Чёлочка

Галина Кириллова
          Знаете ли вы  что такое  «челО»?
             Знакомы ли вам подобные слова, которые, может быть, вы прочитали у Пушкина или Лермонтова. Именно в «Кавказском пленнике» и «Демоне»  была такая фраза: «и на челе его высоком не отразилось ничего…»
    А ведь в болгарском языке это слово так и сохранилось с тех пор, когда, каждый знал, что «челО» – это лоб.
   И что – спросите вы? Будешь учить нас болгарскому языку? И тихонечко посмеиваться, что ударения не там ставим?
           На самом деле это слово мне надо, чтобы перейти к смешным моментам нашей жизни.
            Нашей с Мариночкой.
    Растет моя девочка, девять лет уже. Мультики детские почти не смотрим, на книжки с картинками фыркаем, без конца примеряем улыбки перед зеркалом и смотрим, чтобы черная юбка красиво смотрелась с черными колготками.
    Я ей говорю: «Оделась красиво, а волосы не расчесаны и чёлка растрепана. А ведь девочка должна быть красивой не только из-за одежды, но прическа должна быть соответствующей».
    И вот  капли мои капали-капали и, наконец, камень проточили. Намыла голову моя красавица, расчесала свои русалочьи волосы и говорит: «Потрогай чёлочку, видишь, она у меня просто шелковая. Я даже думаю, что чёлка – самое красивое, что у меня есть»
   Я не могла не рассмеяться, но и в самом деле чёлка была очень приятной – нежной и шелковой.
          А ведь этот атрибут женской красоты имеет давнюю историю. Я сама обожаю чёлки и до сих пор ношу её  -  то прямо, то вправо, то влево, то вверх. И каждый раз говорю себе: ну до чего же хороша! Никто не даст тебе больше пятидесяти. И всё благодаря красивой пушистой чёлке. Не важно, что для этого приходится её «взбучить» из остатков бывшей прекрасной шевелюры, под шапочкой не видно из чего она состоит.
    А с Маринкой – другая история. Она всегда ходила с чёлочкой, но, когда собралась в школу, мама решила волосы отрастить и запретила мне девочку подстригать.
        Однако противная чёлка всё время лезла в глаза, а гадкие заколки терялись, прямо, не успевали покупать.
       И вот однажды приходит моя детсадовская «девушка», а волосики на лбу подстрижены буквально под корень.
 - Господи! Ды кто ж тебя так обкромсал? Неужели мама?
- Да нет, я сама. Надоело уже, что она мне мешает смотреть по сторонам.Взяла ножницы и потихонечку подровняла.
- Ну мама тебе всыпет!
- Да нет. Она покричит,  покричит и успокоится
          Так и получилось. Но сперва мама влетела ко мне в комнату и стала кричать на меня: «Зачем ты это сделала?»
          Пришлось отбиваться, поэтому Маринке достались уже отголоски канонады.

   И что еще добавлю. По-болгарски, чёлка – «бретОн». Правда, странно?
        Зачем они французское словечко, означающее жителя-«бретонца» приспособили для причёски. А мы, наоборот, сохранили славянские корни слова и назвали подстриженные  волосики, сползающие на лоб, чёлкой.
   Но я, как специалист в языках, скажу, что логики нет ни в чем. И вообще, в иностранных языках много непонятного.

П.С.    Эта фраза «Чёлка – самое красивое, что у меня есть» - не отпускает меня, и я всё время улыбаюсь. А люди, идущие мне навстречу, тоже. Вот, оказывается, как чёлка может изменить мир в лучшую сторону.