Betula szaferi 15

Михаил Садыков
Глава пятнадцатая
Ято

 "Ровно год назад, субботний вечер на анатолийском побережье удался на славу. Белая дымка окутала горизонт, оправдывая турецкое название Средиземного моря – Ак Дениз, Белое море. Вчера в отеле с игривым названием «Мир Чудес» встретились два человека. Встретились, и познакомились. Они были чем-то похожи, оба далеко за пятьдесят, прямые и широкоплечие, с твердыми невозмутимыми физиономиями. Но познакомились они как курильщики. Один из них курил дорогие сигары, другой любил курить трубку, точнее, трубки.

- Меня зовут господин Ити . – Представился любитель трубок.
- В таком случае, зовите меня господин Ни . – Улыбнулся в ответ любитель сигар.
Вчера они долго гуляли, рассуждая обо всем, что касается табака, потом встретились за ужином в маленьком уютном ресторане, и условились на следующий день вместе полюбоваться закатом.


И вот, в субботний вечер они расположились за столиком темного дерева, стоявшим у перильцев, отделяющих тихое кафе от береговой линии, где лениво плескались в неспешных волнах немногочисленные немцы. Любитель сигар достал из изящной серебряной тубы толстенную «Коиба» цвета мадуро (кофе с молоком), не спеша обрезал ножку, и щелкнул золотой Зиппо на дубовой подставке.

Официант принес две чашечки турецкого кофе и два узеньких стаканчика с чистой водой.
- Моему гостю хереса, через пятнадцать минут. – Негромко сказал официанту любитель сигар.


Любитель трубок, тем временем, не торопясь набил удлиненную вересковую трубку крохотным тампером, который извлек из небольшого походного набора. Они помолчали.

- Я предпочитаю спички. – Нарушил молчание господин Ити. – Только надо дать им как следует разогреться.
- А я грешен. – Признался господин Ни. – Всё пользуюсь бензиновой Зиппо. Всё никак не сломается. Зажигалка на всю жизнь!
Господин Ити с уважением глянул на американского монстра, и выпустил целое облако ароматного дыма.


- Я пробую местный Рустик. Здесь, в Турции, занимательный табак, но он каждый раз разный. Это похоже на встречу с новым интересным собеседником.
- Ориентальный табак! – Восхищенно ответил любитель сигар, прополаскав во рту первую порцию летучего удовольствия. – А вот кубинские сигары не меняются десятилетиями. Они похожи на приятные воспоминания, к которым хочется возвратиться.

Заметив, что тень от пальмы накрыла собою столик, подбежавший официант прошептал «озур дилерим» , и поставил на стол небольшой светильник в виде пагоды, чтобы Любитель сигар и Любитель трубок не испытывали затруднений в своих ритуальных предметах. Официант также быстро удалился. Проходивший неподалеку долговязый скандинавский юноша с планшетом в руках, и наушниками в ушах, вдруг остановился, повертел головой, легко постучал ногтем по тачскрину, недовольно скривился, и повернул в сторону отеля. Никто не заметил, как вблизи столика перестало работать любое электронное устройство. Больше ничего не произошло.


- Вы знаете, - вновь нарушил тишину господин Ити, - я хотел рассказать одну историю.
- Я весь внимание. – Пригубил кофе господин Ни.


- Во второй год Эйроку, Мори Мотонари осадил крепость Модзи, в котором укрылся клан Мацуда. После двухнедельной осады, Мори решился на штурм. К вечеру бастионы Модзи были объяты пламенем, горел замок и огонь уже подбирался к главной башне. Когда стало ясно, что замок погиб, господина Мацуда и его семью вывели из крепости через тайный ход, и он спасся. Вся семья Мацуда спаслась, но в горящей башне осталась главная реликвия клана Мацуда – его Родословная. И тогда, чтобы родословная не погибла в огне, и не досталась врагу, один вассал по имени Ядзама, сделал себе харакири, вытащил внутренности, и поместил себе в живот драгоценный свиток.

Труп Ядзама наполовину сгорел, но родословная осталась целой. Внезапное нападение клана Асакура не дало возможности и времени клану Мори окончательно уничтожить клан Мацуда. Клан Мацуда вернулся в свой замок, и безутешный Мацуда Хэйхайтиро обнаружил священную реликвию клана в животе своего верного вассала. С тех пор она так и называется «Кровавая родословная». – Господин Ити замолчал. Его трубка потухла, и он сделал крошечный глоток хереса.


- Я знаю эту историю. – Сказал господин Ни. Его лицо не выражало никаких эмоций, и только пальцы невольно сжали золотую гильотинку.


- Но я знаю продолжение этой истории. – Добавил господин Ити, и поставил бокал на стол. – Пятого августа одна тысяча девятьсот сорок пятого года, в городе Хирошима, в шесть вечера у дома Кадзуя  к нищему попрошайке подошел высокий молодой человек, и сказал, что просит аудиенции у господина Ято, что это касается его сюзерена, и что он будет ждать господина Ято в заведении Матуя.

Через полтора часа, молодой человек встретился в чайном доме с сухоньким старичком, и сказал, что завтра, рано утром, на город Хирошима будет сброшена бомба страшной разрушительной силы. Молодой человек сказал, что не может выдать своего источника у американцев, поскольку этот человек слишком важный. Но для тех людей, которых он представляет, очень важен и господин Мацуда, и его семья.

И в доказательство своих слов, он передал гребень, который передала бабушка господина Мацуда своему отцу, господину Володыевскому в 1905 году, когда вышла замуж за дедушку господина Мацуда. Молодой человек сказал, что не мог передать эту информацию раньше, поскольку детали стали известны только что.

Он сказал, что не может заявить об этом во всеуслышание, потому что тогда агентов убьют, а бомбардировку перенесут на какой-нибудь другой город. Семья господина Мацуда была срочно эвакуирована из Хирошима, а на утро Хирошима исчез.


Господин Ни еле заметно нахмурился. А господин Ити продолжил.

- А четвертого октября, почти через месяц после подписания капитуляции Японии, в отделение НКГБ СССР в городе Владивосток появился пожилой человек, и принес коробочку с Кровавой Родословной, и передал слова господина Мацуда для Кобулова Богдана Захаровича, что, сколько бы ни прошло времени, клан Мацуда выполнит просьбу того, кто вернет священную реликвию клана, но с одним условием, чтобы эта просьба не была во вред Японской империи.


- Какая занимательная история. – Сказал господин Ни. Его сигара, оставленная в пепельнице давно потухла.

- Вы знаете, такие сигары грешно хранить без хорошего хьюмидора. – Вдруг сменил тему господин Ити.
- У меня в номере есть. – Улыбнулся в ответ господин Ни.
- Вы знаете, господин Ни, я завтра уезжаю, и хочу сделать Вам подарок. – Губы господина Ити слегка растянулись, но глаза остались серьезны. Подошедший официант поставил у его ног большой пакет, и испарился.


- Какая занимательная вещица! – Сказал господин Ни, рассматривая инкрустированный палисандровый хьюмидор.

- Это португальская работа семнадцатого века. – Господин Ити слегка дотронулся до правого бока хьюмидора.


- Как интересно. – Тихо сказал господин Ни.

- В этом хьюмидоре есть тайник, Вы без труда обнаружите и откроете его. – Господин Ити помолчал. – И моя просьба не навредит Японии."

Господин Ято замолчал, сигара в его руке давно погасла. Он пристально посмотрел в глаза Сухому Дзю, и жестом остановил попытку юноши задать свои вопросы.
- Дзюдзиро-сан! Ты должен знать, что семья Ято выполняет в клане Ядзама все трудные и деликатные поручения. Мы делаем это на протяжении четырехсот двадцати двух лет. А клан Ядзама является вассалом клана Мацуда более пятисот лет. Так что то, что сейчас происходит, является делом чести. Вот и всё, что я могу тебе сейчас сказать. Придет время, и я расскажу тебе больше.

Продолжение: http://www.proza.ru/2014/12/21/1178