Имплементация Охота на слова

Александр Ерошкин
Имплементация. Слово-то какое необычное. Я впервые услышал его 7 июня 2014 года в связи с инаугурацией Петра Порошенко, якобы избранного президента Украины в связи с военным переворотом.
 
Если бы я не наблюдал за развитием мировых конфликтов, а воспринял сразу события на Украине, я, может быть, поверил в западную пропаганду про «руку Москвы». Но я смотрю, как не одно десятилетие оскотинивают мир, а людей нередко превращают в звероподобных существ. Перевороты, майданы, протесты, покушения, эпидемии,  войны и интервенции... Вспомним о событиях в бывшей Югославии, в Ираке, Египте, Тунисе, Афганистане, Ливии, Сирии, Украине… Все они прошли или  идут по одному и тому же сценарию, по одним и тем же методикам, даже картинки – сжатого кулака якобы борца за свободу -  повторяются.

Теперь мы видим, как назревают подобные процессы в Венесуэле, Бразилии, Турции. Будут сделаны попытки поджечь мир и развязать боевые действия в Киргизии, Казахстане, Армении, да и в самой России. Санкции против России, Новороссии и Крыма - это сигнал к пятой колонне усилить действия. Посмотрим за событиями на Кубе, там полстолетия не было американского посольства, главного организатора государственных переворотов. Наглосаксонский мир не может управлять по-другому. Даже захватив лидерство и создав с помощью вездесущего доллара однополярный мир, они, наглосаксы, не могут без насилия, без потоков крови, без унижения, а то и уничтожения целых народов.

Естественно, такая практика сопровождается специфической терминологией, понять и разоблачить которую позволяет русский язык.

Это свойство русского языка вызывает лютую ненависть у сильных мира сего, потому на всех уровнях и раньше, и теперь делаются попытки уничтожить русский язык. Вспомните предложения Наполеона, Гитлера… Когда это не удаётся, то делаются усиленные попытки оклеветать или сам язык, или его носителей.

Очередную такую попытку мы видим в действиях властей стран Запада и их сателлитов в странах бывшего Союза. Русофобия, то есть искусственно созданный страх перед русским языком и русскими, хорошо финансируется и всячески поощряется.

Помните, что бунт восточных областей Украины начался после того, как политики-марионетки, совершившие под патронатом США и ЕС государственный переворот, попытались запретить русский язык, то есть заставить большую часть населения отказаться от родного языка. Многомиллионному народу решено было отказаться от  мудрого и глубоко продуманного и выверенного средства общения, от языка предков, от многовекового культурного и этнического наследия и перейти на грубую, испорченную многочисленными нововведениями мову.

Имплементация – слово абстрактное, но у него вполне образные составные части. Им – это в английском и немецком предлог im – in+dem, со значением, близким к предложному падежу в русском языке. В ком? В чём? Второй слог – русское слово «племя» в косвенном падеже  - «племени». В чём? В племени. А далее идут грамматические формы – суффиксы т-, а-, ц- и окончание существительного, придающие слову наукообразный вид.
 
Если верить многочисленным электронным источникам (в доступных мне книгах, словарях и справочниках такого слова нет), то имплементация, термин международного права,  пришла из английского языка, где implementation — «осуществление», «выполнение») — фактическая реализация международных обязательств на внутригосударственном уровне, а также конкретный способ включения международно-правовых норм в национальную правовую систему.

Главное требование имплементации — строгое следование целям и содержанию международного установления.

Можно ли из этого определения определить назначение термина?
Способами имплементации являются:
• инкорпорация;
• трансформация;
• общая, частная или конкретная отсылка.

При инкорпорации  международно-правовые нормы без каких-либо изменений дословно воспроизводятся в законах имплементирующего государства.

При трансформации происходит определенная переработка норм соответствующего международного договора при перенесении их в национальное законодательство (обычно это происходит ввиду необходимости учёта национальных правовых традиций и стандартов юридической техники).

В случае общей, частной или конкретной отсылки международно-правовые нормы непосредственно не включаются в текст закона, в последнем содержится лишь упоминание о них.

Таким образом, при имплементации путем отсылки применение национальной правовой нормы становится невозможным без непосредственного обращения к первоисточнику — тексту соответствующего международного договора.

Ратифицированные международные договоры автоматически становятся частью национального законодательства. Так, в соответствии с Конституцией РФ (ст. 15 часть 4) в Российской Федерации общепризнанные принципы и нормы международного права  и международные договоры РФ являются составной частью её правовой системы. Если международным договором РФ установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора.

Но сволочизм-то прячется в деталях. Власти Западных стран узаконили у себя однополые браки, ранний секспросвет, ювенальную защиту несмышлёнышей и разрушение традиционной семьи, и с этим «оружием» по их науськиванию идут, едут и летят эмиссары к нам, в другие страны, насаждая откровенный сатанизм.

По сути имплементация – это официально узаконенное колониальное положение, колониальная зависимость страны или группы стран от центра однополярного мира, который через законодательство, а то и через насилие  подчиняет весь мир своей воле. Теория заговора тут не пустой звук.

Имплементация – это в какой-то мере стремление заставить весь мир думать и действовать по одному шаблону, по одной, причём не самой лучшей,  технологии. Инакомыслие, естественно, запрещено по определению.