Зимняя ночь -Б. Пастернак - перевод на укр. язык

Татьяна Каминская
========================================
В усі кінці по всій землі
Сніги летіли.
Свіча горіла на столі,
Свіча горіла.

Як влітку рій мошви летить
У вогник прямо —
Сніжинки стукали в ту мить
В вікно, у раму.

Ліпила віхола на склі
І кола, й стріли.
Свіча горіла на столі,
Свіча горіла.

На стелі сяйво. Ззовні — сніг.
В кімнаті двоє.
Сплетіння рук, сплетіння ніг —
Схрестились долі.

Упали черевички вниз —
Здригнулась тиша.
Із каганця на платті віск
Сльозу залишив.

Губилось все в снігах, в імлі
У сиво-білій.
Свіча горіла на столі,
Свіча горіла,

Тремтіла — вітер не затих.
І жар спокуси,
Як ангел, два крила своїх
Здіймати мусив.

Весь лютий так по всій землі
Сніги летіли.
Свіча горіла на столі,
Свіча горіла.
===========================

текст оригинала:
    Борис Пастернак

    Зимняя ночь

Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.

Как летом роем мошкара
Летит на пламя,
Слетались хлопья со двора
К оконной раме.

Метель лепила на стекле
Кружки и стрелы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.

На озаренный потолок
Ложились тени,
Скрещенья рук, скрещенья ног,
Судьбы скрещенья.

И падали два башмачка
Со стуком на пол.
И воск слезами с ночника
На платье капал.

И все терялось в снежной мгле
Седой и белой.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.

На свечку дуло из угла,
И жар соблазна
Вздымал, как ангел, два крыла
Крестообразно.

Мело весь месяц в феврале,
И то и дело
Свеча горела на столе,
Свеча горела.