Танки, или Доказательство существования денег

Локсий Ганглери
«Danke, - молвил Харон, взяв с закрытых – оболы – глазниц…»
Так писал из лазарета – на фронт, другу, Райнер.
Других - после этого тмесиса -строчек не последовало: ноябрь 1916 года уже истлевал, и скоро, совсем уже скоро сказал свое слово Харон – то слово, которое мы оставили без перевода.

Но отвлечемся пока от наших мотивов, равно и от Райнера, с его последним письмом.
С того квартала, когда рухнула Вавилонская башня, различные народы сталкиваются, смешиваются (а чаще – воюют)… после того, как время слизывает все – порою и камни, и память – пред нами он предстает, опален и оплавлен прошлым.
Его мы называем словом «язык».

Примерам – если всмотреться – почти нет числа: они попадутся вам, произнесенные или написанные, на всех землях, еще не захваченных морем, не поглощенных дикими ветрами степей… в языках, живых и условно мертвых: у многих народов «на гранЯх» – то есть, на пересечениях путей: кочевых, караванных, тактических…
Сегодня в фокусе одно слово (то, похожее на "Danke")

…Сменялись поколения, династии, формы правления. Сменялись победы и поражения, но война продолжалась. Война словно врожденная – словно война между морем и сушей, между Западом и Востоком, между Британией и Россией – столь же неумолимо велась она между ними – Грецией и Персией!.. Казалось: ничего общего меж ними нет и не будет (включая симулякры "александрийские & македонские"), но…
Общее все-таки нашлось! - причем, настолько неслучайно / основательно общее, что «сегодня – от Балкан до Байкала, от Памира до Таймыра – постукивая, звякая, цокая, слышится это слово, похожее на танк – и звучанием, и напором! Так произносят арабы («данек»), казахи («тэнге»), индусы («танка»); так говорили жители Цейлона («тангка»), Тибета, Непала, даже граждане Кокандского ханства, Хивы и Бухарского эмирата («таньга»)...  Везде – д-н-г/т-н-к /д-н-г! Так оно, родимое, звучит и у нас – дерзко, но дергано, звонко, но нервно: ДЕНЬГИ!»
Так же говорили и древние персы, и древние греки: «данаке». Конец цитаты (*).
«Откуда цитатка? – от Вики, вестимо!» ;

В [так называемое] свое время, один знаменитый автор издал и продвинул книгу под актуальным (тогда) названием «Двенадцать стульев, или Метод и система советской бюрократии». Сей труд стал лебединой песней двух соавторов: с развалом Союза, [анти]советский критик Аполлон Григ спился, а репортер Дионис Дракулько, после выхода из тюрьмы, «переквалифицивался в управдомы» (эвфемизм, хе-хе, для «продвижения недвижимости» в разных форматах).

Впрочем, это самое «свое» время – то ли «в разгаре перестройки», то ли «на заре постмодернизма» –  минуло как черный сезон, и вот, перед нами Барух Целковер с его бестселлером!
Бестселлер известен под названием риторическим, но громким: «Доказательствами существования денег».

Первый же вопрос, который прозвучал на презентации монографии (или просто, хе-хе, шедевра) Целковера, касался самого значения слова «ДАНАКИ».
Ответ был примерно таков: греки, со своею неразвитой экономикой, заимствовали слово для обозначения «денег» от более прогрессивных восточных народов (в лице персов ad hoc)…
Это объясняет многое – вплоть до нынешнего неуютного положения Греции в т.н. Европейском Союзе.

Не смею поправлять г-на Целковера!
Однако не смею не отметить одно важное обстоятельство: Греки – единственный не [очень] восточный голос в приведенном выше клавире темы и вариации на Д-Н-К. И у них были «свои» драхмы и оболы! – немудрено для народа, имеющего СВОЮ физику и мета-та-физику, свой космос и свой анти-космос – кинический, эпикурейский или стоический! свою грамматику и свою, если можно так выразиться, экономику!..

Может – и должна – быть одна причина заимствования слова «деньги» из чужого, даже вражеского, лексикона: «ЧУЖИЕ ДЕНЬГИ». Именно это значит в греческом языке слово «данаки»: не просто деньги (хм, "просто деньги", хе-хе), а именно «ДЕНЬГИ ДАННЫЕ В РОСТ» (от глагола «daneidzoo»).
А лично я бы увязал корень этого слова с греческим этнонимом «данаой»: ведь именно дары этих самых данайцев, как говорится, приносят беды – оставаясь, при этом, ДАРАМИ! Греческое выражение «дары данайцев» помнят все, хотя бы от Кассандры.

Почему же слепой аэд не назвал так называемого Троянского коня «конем Данайским»? Гомеру-то, извиняюсь, виднее!
Вы скажете «ТАБУ!» Но ведь ничего не помешало Гомеру распространить самоназвание племени, проживавшего когда-то в Арголиде (данайцев) на всех греков, захвативших Трою!

Тут дело – или табу – в другом.
Скажем, пожалуй, так – в языке повседневном, хозяйственном, греки предпочли [говорить слово] «обол». Так откуда же эти «данайские люляки»… э-э… «нанайские данаки»? Тайна вот в чем: во втором значении слова «данаки»! Этот ЧУЖОЙ-2, хе-хе. «Обол» становился «данаком» только тогда, когда ему предстояло долгое путешествие с невозвращением. А именно, данаки доставал Харон, снимая монету с навсегда закрытых глазниц мертвеца: словом «данаки» называли плату за переправу через Стикс, в страну мертвых…

А тут уже – грех не вспомнить Фому Аквинского. Этот западный теолог выдвинул весьма своеобразный аргумент: «так как величина процента зависит от некоего периода времени, то ростовщик продаёт время».
Хм!.. а другие работодатели - НЕТ?!

Впрочем, отсюда и перевозка к загробным берегам как РОСТ, как продажа времени!..
NB!

*

А у греков, возможна еще практика принесения даров данайцев Харону. И это даже уже не ирония, а метафизический жест: в царство мертвых вторгается троянский коня, запряженный мертвым, сидящим, к тому же, внутри мертвеца.
Словно Сурт из «Старшей Эдды» – только наоборот.

Но именно это обманывает ростовщика Харона, как бы подпольно готовя наше ВОЗВРАЩЕНИЕ!

___________
(*) Устарело мнение К. М. Френа ("De origine vocabuli rossici denьgi", Казань, 1815) и Миклошича (op. cit.), которые усматривали в деньга слово, близкое тюрк. tamga, damga "метка, штемпель".