Забавное приключение Деда Мороза

Павел Луков 2
Луков П.Н.

Забавное приключение Деда Мороза.

Пьеса – сказка.


Предисловие автора.

Итак, перед вами сейчас новогодняя сказка. Кто-то может сказать, что таких произведений написано и сыграно уже так много, что ничего нового уже нельзя придумать. Но я не смог согласиться с этим. Да мало ли приключений может быть у сказочных героев! А ведь именно они приходят к нам в первую очередь на Новый Год. Я долго работал над этой сказкой, что оказалось очень непростым делом. Ведь надо было соблюсти целый ряд правил. Во-первых, здесь непременно должны быть Дед Мороз и Снегурочка. Ну, какой же без них Новый Год? Во-вторых, это должна быть, в тоже время, новая история, которая прежде ещё не происходила. В-третьих, главные персонажи Нового Года должны быть окружены традиционными сказочными героями. Ведь с новоявленными персонажами они как-то не уживаются. Выглядят друг перед другом так, как будто они из разных миров. Исключение – близкий Деду Морозу по духу и делам Санта-Клаус. Волей-неволей, но он тоже вошёл в нашу жизнь. Правильно это или нет – судить не стану. Но факт остаётся фактом. В Новый Год теперь появляется и он. По этой причине Санта-Клаус тоже герой нашей сказки. Другие персонажи пришли из наших русских сказок. Но не все образы традиционны. Многие из них имеют собирательный характер. Особенно – два посланца с Востока. Их появление в сказочном лесу и стало началом этой истории.
Все герои имеют своих реальных прототипов. Но кто они – называть не стану. Многие из них – вполне известные люди. Так что, может быть кого они и напомнят. Чудес в сказке особых нет. Хотя бы потому, что появление этой сказки тоже стало своеобразным чудом. Герои, конечно, немного современны. Пользуются даже мобильной связью. Но в сущности они все те же представители наших любимых сказок. Получилась ли с ними новая сказка? А это вы уже решайте сами.


Забавное приключение Деда Мороза.

Новогодняя пьеса-сказка в двух действиях.

Д е й с т в у ю щ и е    л и ц а.
Д е д    М о р о з.
С н е г у р о ч к а.
С н е г о в и к.
С а н т а – К л а у с.
Б а б а – Я г а.
Л е ш и й.
К и к и м о р а.
К о щ е й.
П е р в ы й     И н о с т р а н е ц,  гость с Востока.
В т о р о й    И н о с т р а н е ц  тоже гость с Востока.

Особенности постановки и характеры героев.

Дед Мороз. Представлен в классическом стиле. Мудрый, спокойный, рассудительный. Речь размеренная, плавная. Сопровождается редкой жестикуляцией. Во всех ситуациях старается держаться почти одинаково.
Баба-Яга. Тот же классический вид. Грубоватая, но прямая. Бесцеремонная. Речь непостоянная. Где-то медленная, где-то быстрая, в зависимости от ситуации.
Кощей. Здесь он персонаж более комичный, чем привыкли его представлять. Ведёт себя довольно важно. Фразы произносятся подчёркнуто. Жесты их только подкрепляют. Временами повышает голос.
Снеговик. С холодной душой, но горячим сердцем. Речь эмоциональная. Близок к холерическому темпераменту.
Леший. Добрый и рассудительный. Чуть контрастно отличающийся от таких персонажей, как Баба-Яга и Кощей. Ведёт себя как посредник между положительными и отрицательными героями.
Иностранцы. Оба деликатны. Следят за своей речью, не желая никого обидеть. Скорее, даже угодить. Обращения сопровождаются лёгкими поклонами в восточном стиле.
Остальные персонажи в дополнительной рекомендации не нуждаются.
В пьесе задействовано десять ролей. Семь мужских и три женские. Но возможны отдельные варианты. Снеговик, например, может быть женской ролью, а Баба-Яга – мужской. Вместо двух Иностранцев может быть один, но с небольшой корректировкой в пьесе. В тексте нет песен. Но постановщик спектакля по желанию может их включить в пьесу. Другие дополнения (спецэффекты и т.п.)  тоже могут иметь место, в зависимости от технической возможности театра.



            Д е й с т в и е     п е р в о е.

К а р т и н а    п е р в а я.

Зима в лесу. На переднем плане избушка    Б а б ы – Я г и.

Б а б а – Я г а (выходит). Эх, хорошо поспала я сегодня. Аж кости болеть перестали. Но, однако, так можно и Новый Год проспать. А какой же Новый Год без Бабы-Яги? Нельзя же его встречать только с Дедом Морозом и Снегурочкой. Ну какой же праздничный колорит без меня? Хо-хо!

Без Бабы-Яги
Помрёшь от тоски.
А с Бабой-Ягой –
Праздник с душой.

Ого! Надо же, как складно получилось. А что? Ну кто же Бабе-Яге ещё стихи напишет. Приходится иногда самой сочинять. Для души.

Входят два    И н о с т р а н ц а.

П е р в ы й    И н о с т р а н е ц. Салям алейкум, прекрасная ханум!
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Наше высокое к вам почтение.
Б а б а – Я г а. Чаво, Чаво? Как ты меня назвал?
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Ханум, милейшая.
Б а б а – Я г а. Впервые слышу. Что за несуразное слово?
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Простите, но у нас на Востоке так обращаются к женщинам.
Б а б а – Я г а. К женщинам? Ха-ха! Я вам не просто женщина. Перед вами – сама Баба-Яга.
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Э… Кто, простите?
Б а б а – Я г а. Бабуся-Ягуся!
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Приятно услышать.
Б а б а – Я г а. Вот именно. И только посмейте ещё назвать меня какой-нибудь там ханум, то я вас…
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Мы всё поняли.
Б а б а – Я г а. То-то же.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. А не подскажет ли нам уважаемая ха…
Б а б а – Я г а. Чаво?
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. О, простите нас ещё раз, уважаемая… Как вас там?
Б а б а – Я г а. Бабуся-Ягуся! Запомнить уже пора.
В т о р о й    И н о с т р а н е ц. А не подскажет ли нам, уважаемая Бабуся-Ягуся, где мы можем найти Деда Мороза?
Б а б а – Я г а. Деда Мороза? А зачем он вам?
П е р в ы й    И н о с т р а н е ц. Ну, это уже наше дело.
Б а б а – Я г а. Ваше дело? Нет, это наше дело. Кстати, а кто вы такие будете? Что-то я вас здесь раньше не видела.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. О, уважаемая Бабуся-Ягуся, мы есть ваши гости из одной Восточной державы.
Б а б а – Я г а. Никогда не видала. Это что? Далёко?
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Далеко, милая Бабуся.
Б а б а – Я г а. И что вам здесь надобно?
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Да не изволит гневаться великолепная Бабуся-Ягуся, но мы хотели бы видеть Деда Мороза.
Б а б а – Я г а. А, да. Вы говорили об этом. Ну, тогда выкладывайте: зачем это вам понадобился Дед Мороз?

Входит   К и к и м о р а.

К и к и м о р а. Ой! А кто это?
Б а б а – Я г а. Поздоровалась бы сначала, что ли.
К и к и м о р а. Ох, простите. Всем добрый день.
Б а б а – Я г а. И тебе добрый. Наконец-то!
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Мы тоже рады вас видеть. А кто вы будете, прелестная ханум?
К и к и м о р а. Ой! Это вы меня так назвали?
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Вас, уважаемая.
К и к и м о р а. А что? Мне нравится. Как звучит: ханум!
Б а б а – Я г а. Чего хорошего? Тьфу, срамота!
К и к и м о р а. А мне приятно.
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Простите, но вы так и не ответили…
Б а б а – Я г а. Ну, если вам так интересно, то это – Кикимора, моя семиюродная сестра.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Надо же, какое прелестное имя. Кикимора.
К и к и м о р а. Правда?
Б а б а – Я г а. Куда уж красивее. Ты себя лучше полностью назови.
К и к и м о р а. И назову. Я есть Кикимора Болотная.
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Болотная? Это даже очень поэтично.
Б а б а – Я г а. Конечно! Душа сейчас разорвётся.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. А мне, признаться, даже симпатично.
К и к и м о р а. Ну, тогда вам и моё почтение.
Б а б а – Я г а. Твоё почтение – людей на болоте пугать!
К и к и м о р а. Ну что так сразу? Людей пугать! Сейчас зима. Пугать-то всё равно некого.
Б а б а – Я г а. Ты найдёшь кого.
К и к и м о р а. Ну, знаешь… (Иностранцам) Простите, а вы кто?
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Мы, почтейнейшая ханум, есть представители Восточной державы.
К и к и м о р а. Ой! Надо же, как интересно.
Б а б а – Я г а. Интересно ей, видите ли. Лучше болотом своим интересуйся.
К и к и м о р а. Болото замёрзло. До весны мне там делать всё равно нечего.
Б а б а – Я г а. Найдёшь дело, коли захочешь.
К и к и м о р а. Ладно, сестра, хватит меня учить. О себе лучше позаботься.
Б а б а – Я г а. Ну, надо же, обиделась!
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Полно вам ссориться, уважаемые. Помогите нам лучше.
К и к и м о р а. И чем же?
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Нам бы хотелось Деда Мороза увидеть.
Б а б а – Я г а. Вот склероз, А? Чуть сама не позабыла. Говорите, зачем вам Дед Мороз?
В т о р о й  И н о с т р а н е ц. Видите ли, уважаемые, в нашей стране никогда не было Нового Года. А теперь наш мудрейший повелитель, да будет ему много лет жизни, желает этот праздник отмечать. А для этого хотелось бы иметь Деда Мороза.
Б а б а – Я г а. А нам, по-вашему, Новый Год не нужен, что ли?
П е р в ы й    И н о с т р а н е ц. Но вы уже который раз отмечаете этот праздник. А у нас его никогда не было.
К и к и м о р а. Бедные! У них не было Нового Года. Кто бы подумал?
Б а б а – Я г а. Ты ещё расплачься, Кикимора. Нового Года, видите ли, у них не было. У вас свои праздники, а у нас свои. Мы ваши праздники не отмечаем. Нечего тогда трогать наши.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Но мы не против, чтобы вы отмечали наши праздники.
К и к и м о р а. Стоп. Подождите. Я сейчас лучше позвоню Кощею. Вот когда он придёт, тогда и будем решать.
Б а б а – Я г а. Надумала, кого звать – Кощея!
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Кощея? А кто это?
Б а б а – Я г а. Увидите – не обрадуетесь.

К и к и м о р а   берёт телефон и набирает номер.

К и к и м о р а. Аллё!.. Это кто?.. Кощей?.. Ну, здравствуй, Кощеюшка. Это я, Кикимора… Чего звоню? Да дело к тебе есть… А?.. Сам придёшь?.. Приходи тогда к дому Бабы-Яги… Жду… А?.. Спасибо… И тебе долгих лет жизни, Кощеюшка… Ах да, правильно. Зачем тебе их желать, если ты и так бессмертен… Хорошо… Ждём.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Придёт?
К и к и м о р а. Придёт.

Входит   Л е ш и й.

Л е ш и й. Привет всей честной компании.
Б а б а – Я г а. И тебе привет, Леший. Чаво припёрся? Я тебя не звала.
Л е ш и й. А без приглашения и прийти нельзя, что ли?
Б а б а – Я г а. Ну, раз пришёл, так говори зачем?
Л е ш и й. Да слух прошёл в лесу, что два Иностранца к нам зачем-то пожаловали.
К и к и м о р а. Не за чем-то, а за кем-то. Им нужен Дед Мороз!
Л е ш и й. Зачем?
К и к и м о р а. Хотят, чтоб у них тоже Новый Год был.
Л е ш и й. На здоровье. А причём здесь наш Дед Мороз?
К и к и м о р а. Без него, говорят, не могут.
Л е ш и й. И кто же они? А, эти два почтенных джентльмена?
Б а б а – Я г а. Ты где таких слов нахватался? А? Джентльмены! В нашем лесу так говорить не принято.
Л е ш и й. А ты не кричи на меня, Ягуся. Мы ведь с тобой как-никак приятели.
Б а б а – Я г а. Ладно, не сердись. Просто наших лесных слов слышно стало всё меньше.
Л е ш и й. Времена меняются, Ягуся.
Б а б а – Я г а. Всё, хватит об этом. Ты хотел видеть Иностранцев? Вот они. Перед тобой.
Л е ш и й. Имею честь представиться. Просто Леший.
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Рад услышать ваше прекрасное имя.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Я тоже.
Л е ш и й. Отношусь с большим пониманием относительно празднования Нового Года. Но вот насчёт Деда Мороза мы ещё должны подумать и всё обсудить.
Б а б а – Я г а. Какие речи, а! Буд-то не в лесу живём, а где-то за границей.
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц (Лешему). Простите, мы не поняли вас, уважаемый.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. А что вы, собственно, имели в виду?
Л е ш и й. А что вы услышали, то я и имел в виду. Мы ещё пока ничего не решили.
Б а б а – Я г а. Вот это ты верно сказал. Раз Дед Мороз наш, то нам и решать.
Л е ш и й. Как решим, так и будет.
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Зря, получается, мы приехали к вам.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Проделали такой большой путь.

Входит   К о щ е й.

К о щ е й. Привет всем, кого я здесь вижу.
Б а б а – Я г а. А вот и сам Кощей.
Л е ш и й. Бессмертный! Кто бы мог подумать?
К о щ е й. Да, Я – Кощей Бессмертный. Прошу, что называется, любить и жаловать.
Б а б а – Я г а. Такого как ты полюбишь! Тобой только детей пугать!
К о щ е й. Но ты, поосторожней со словами, карга старая. Не ты звала меня сюда, не так ли? Так нечего срамить меня перед всеми!
К и к и м о р а. Ладно, не сердись, Кощеюшка. Я позвала тебя для того, чтобы двух гостей иностранных тебе показать. Знакомься!
К о щ е й. Хм! Моё превосходительство Кощей Бессмертный.
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Приятно видеть настоящего джентльмена. Простите, а вы действительно бессмертный?
К о щ е й. Представьте себе – да!
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Это просто невероятно. Значит, вы вечны?
К о щ е й. Так оно и есть.
Б а б а – Я г а. Ну, вот и познакомились.
К о щ е й. Это верно. А что дальше?
К и к и м о р а. А знаешь ли ты, Кощей, для чего они здесь?
К о щ е й. Понятия не имею. Я ничего странного здесь не заметил.
К и к и м о р а. А ты, Кощей, кроме себя никогда никого не замечаешь.
К о щ е й. Это ты зря, Кикимора. Кого надо, я всегда замечу.
К и к и м о р а. Понятно. Но меня ты порой тоже не замечаешь.
К о щ е й. Да как тебя заметишь, когда ты постоянно в своём болоте торчишь.
К и к и м о р а. Но сейчас-то я не в болоте.
К о щ е й. Вот поэтому я тебя сейчас и вижу.
Б а б а – Я г а. Хватит вам тут! Раскаркались как вороны. Короче, раз уж все собрались, то будем дело решать.
К о щ е й. Что ещё за дело?
Б а б а – Я г а. За которым тебя и позвала тебя Кикимора. Эти двое (показывает на Иностранцев) пришли сюда за нашим Дедом Морозом. И нам надо решить, помочь им в этом деле или нет.
К о щ е й. Что за проблема? Пускай забирают.
Л е ш и й. Что значит – забирают?
К о щ е й. А то и значит. Пусть вместе с ним и проваливают отсюда.
Б а б а – Я г а. Мастер, я смотрю, ты решать за всех.
К о щ е й. А чего тут решать? Надоел этот старик. Всё ему надо по правде да по справедливости. Хватит! Вам же без него самим лучше будет.
Л е ш и й. Послушай, Ягуся, я чувствую, этот Кощей не даст слова никому сказать. Давай соберёмся без него, всё и обсудим.
Б а б а – Я г а. Дело говоришь. Айда ко мне все. В мою избушку. Там и потолкуем. (Кощею) А ты, друг милый, на улице лучше побудь. Твоё мнение нам уже и так известно.
К о щ е й. А я к тебе и сам не пойду. Уж больно дух в твоей избе поганый.
Б а б а – Я г а. Не поганей, чем у тебя. (Иностранцам) А вы, друзья, тоже здесь останьтесь и дождитесь нашего решения.
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Хорошо.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Поняли.
Б а б а – Я г а. Правильно. А остальные – за мной. А ты, Кикимора, чаво стоишь? Тоже заходи.
К и к и м о р а. Нет уж, спасибо, Я лучше тут с Кощеем постою. Решайте без меня.
Б а б а – Я г а. Понятно. Это означает: моё болото с краю – я ничего не знаю.
К и к и м о р а. А хоть бы и так. Мне всё равно.
Б а б а – Я г а. Ну и сиди дальше в своём болоте!
Л е ш и й. Ха!

Б а б а – Я г а   и   Л е ш и й    уходят.

К о щ е й. Чего же ты не пошла с ними, Кикимора?
К и к и м о р а. Без меня обойдутся. Я вот что подумала. Ты прав, Кощей. У нас появился хороший шанс - избавится от этого Деда Мороза. Уж больно устали мы от его нравоучений. А без Деда Мороза не будет ни Снегурочки, ни Снеговика.
К о щ е й. Вот это по-нашему. Избавимся от этого старика и его помощников раз и навсегда, да и заживём спокойнее. (Иностранцам) Мы поможем вам забрать Деда Мороза.
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Спасибо большое. Э… как вас там?..
К о щ е й. Называйте меня: ваше бессмертие.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Не знаем, как вас лучше отблагодарить, ваше… как его?..
К о щ е й. Бессмертие!
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Долгих вам лет жизни, ваше бессмертие.
К о щ е й. Запомните. Для бессмертного года значения не имеют.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Скажите, ваше бессмертие, а что делать, если Дед Мороз не пойдёт с нами?
К о щ е й. А его и спрашивать никто не станет. Не пойдёт – так мы его сами вам доставим. Вы, кстати, на чём сюда приехали?
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. О! Мы прилетели к вам на ковре-самолёте.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Причём, последней модели.
К о щ е й. Великолепно! Вот сейчас на нём и полетим в мой замок. Там и решим, что делать. А когда Дед Мороз будет в наших руках, мы вас и позовём. Кстати, а чем платить будете?
П е р в ы й    И н о с т р а н е ц. У нас, вообще-то, есть деньги.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. И немалые.
К о щ е й. Отлично. О цене потом договоримся. А сейчас – идём!
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Простите, а как насчёт этих уважаемых людей?
К о щ е й. Каких?
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Тех, кто сейчас в этом доме?
К о щ е й. Они ничего не решат. Слушайте лучше меня, Кощея!
К и к и м о р а. Вперёд!
К о щ е й. За Дедом Морозом!
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Ура!
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Ура!

Все уходят. После этого выходят   Б а б а – Я г а   и   Л е ш и й.

Б а б а – Я г а. Вот это да!
Л е ш и й. Что случилось?
Б а б а – Я г а. Никого нет! Ушли.
Л е ш и й. Действительно. И даже нашего мнения не выслушали.
Б а б а – Я г а. Чует моё сердце, это не к добру. Они, верно, что-то задумали.
Л е ш и й. И у меня такое же предчувствие. Видимо, они всё решили без нас.
Б а б а – Я г а. Надо что-то делать.
Л е ш и й. Да, но мы совсем не знаем их намерений.
Б а б а – Я г а. Выясним. Бабу-Ягу так просто не проведёшь.
Л е ш и й. Это верно. Я думаю, что не мешало бы на всякий случай предупредить Деда Мороза.
Б а б а – Я г а. Точно! Пошли!

Уходят.

К а р т и н а   в т о р а я.

Комната в тереме   Д е д а   М о р о з а.   Д е д   М о р о з    и    С н е г у р о ч к а   складывают подарки.

Д е д   М о р о з. Как твои дела, доченька? Все подарки приготовила?
С н е г у р о ч к а. Все, Дедушка.
Д е д   М о р о з. Хорошо, доченька. Тогда можно и в путь. Нам на Новый Год опаздывать никак нельзя.
С н е г у р о ч к а. Нельзя, Дедушка. Но мы ведь и не опаздываем. До праздника время у нас ещё есть. Так что – успеем.
Д е д   М о р о з. Да. Время есть. И этим временем нужно дорожить. А вдруг в пути будет какая задержка? Тут ведь всякое может произойти.
С н е г у р о ч к а. Да кто же нам помешает, если нашему приходу везде все рады?
Д е д   М о р о з. Ох, доченька! Мы же в сказочном лесу с тобой живём. А здесь ведь и нечисти всякой много. Как в любой сказке. А от неё всякое можно ожидать.
С н е г у р о ч к а. Мы, Дедушка, только добрые дела совершаем. А доброту остановить невозможно.
Д е д   М о р о з. Верно, доченька. Мои слова. Само добро, конечно, не остановишь. Но тому, кто делает добро, могут ведь и помешать. Ну, ладно, нас с тобой это может и не коснётся. Новый Год – это всё-таки наш главный праздник.
С н е г у р о ч к а. Значит – в путь?
Д е д   М о р о з. Верно, доченька. Вот придёт Снеговик, тогда и отправимся.

Входит   С н е г о в и к.

С н е г о в и к. Разрешите доложить! К отъезду всё готово!
Д е д    М о р о з. А вот и он. Спасибо, дорогой, не ждал тебя так рано.
С н е г о в и к. Видите ли, я хотел сказать, что я не один пришёл. Тут ещё кое-кто хочет вас увидеть.
Д е д   М о р о з. Даже так. И кто это?
С н е г о в и к. Санта-Клаус!
Д е д   М о р о з. Санта-Клаус? Не может быть. Он же к нам не ходит. У него ведь своих забот хватает.
С н е г о в и к. Но именно так он себя назвал.
Д е д   М о р о з. И на чём он приехал?
С н е г о в и к. У него упряжка из восьми оленей.
Д е д   М о р о з. Из восьми, говоришь. Тогда это действительно настоящий Санта-Клаус.
С н е г о в и к. И как нам теперь поступить?
Д е д   М о р о з. Приглашай в дом. Такому гостю мы всегда рады.
С н е г о в и к. Слушаюсь!

С н е г о в и к   выходит. Входит   С а н т а – К л а у с.

Д е д   М о р о з. Ну, здравствуйте господин Санта-Клаус. Добро пожаловать в наш терем.
С н е г у р о ч к а. Будьте нашим гостем.
С а н т а. Благодарю вас, мистер Дед Мороз и вас, мисс Снегурочка. Большой вам всем привет из Лапландии.
Д е д    М о р о з. Спасибо. Присаживайтесь. Какая же нужда к нам вас привела?
С а н т а (садится). Прежде позвольте поздравить вас, мистер Дед Мороз, и вас, мисс Снегурочка, с наступающим Новым Годом.
Д е д   М о р о з. Спасибо, господин Санта.
С н е г у р о ч к а. Взаимно.
Д е д   М о р о з. А вас мы поздравляем с праздником Рождества. Это ведь ваш главный праздник, не так ли?
С а н т а. Истинная правда, мистер Дед Мороз. С удовольствием принимаю ваше поздравление.
Д е д   М о р о з. Вот и хорошо. Но если я вас правильно понял, господин Санта, вы мне хотели что-то сказать?
С а н т а. Верно, мистер Дед Мороз. Но разговор у меня, простите, секретный.
Д е д   М о р о з. Секретный? Да какие между нами могут быть секреты? Мы ведь вместе дарим добро людям. Пусть и каждый по-своему.
С а н т а. Это верно. Но я хотел бы поговорить с вами наедине.
Д е д   М о р о з. Хорошо. Согласен.  (Снегурочке) Доченька, подойди, пожалуйста, к Снеговику и скажи ему, что ты одна пока едешь. Без меня. А я вас потом догоню.
С н е г у р о ч к а. Хорошо, Дедушка. Я всё поняла.

С н е г у р о ч к а   выходит.
.
Д е д   М о р о з. Я вас слушаю, господин Санта.
С а н т а. Мне стало известно, мистер Дед Мороз, что к вам должны придти или приехать два Иностранца, чтобы увести вас с собой.
Д е д   М о р о з. Это куда же?
С а н т а. Я слышал, что они из Восточной державы.
Д е д   М о р о з. Восточной? Это интересно.
С а н т а. И вы так спокойно к этому относитесь?
Д е д   М о р о з. А почему я, собственно, должен беспокоиться? Меня ведь никто никуда не отпустит. Ну какой может быть Новый Год без Деда Мороза? Это – то же самое, что у вас на Западе Рождество без Санта-Клауса.
С а н т а. Это верно. Но если вас всё-таки действительно увезут, то Новый Год здесь состоится уже без вас.
Д е д   М о р о з. Скажите, господин Санта, а откуда у вас такая новость? Сорока на хвосте принесла?
С а н т а. А вы откуда об этом знаете, мистер Дед Мороз?
Д е д   М о р о з. Я и не знал об этом. Просто поговорка у нас такая.
С а н т а. Мне действительно эту новость принесла Сорока. Но не на хвосте, а в клюве.
Д е д   М о р о з. И от кого же было послание?
С а н т а. От одного знакомого гнома. Он как раз недавно был в этой Восточной стране. Там и узнал об этих двух посланцах.
Д е д   М о р о з. А этот гном ничего не мог перепутать?
С а н т а. Я знаю его давно и доверяю ему так же, как и себе.
Д е д   М о р о з. Это хорошо, когда есть такое доверие.
С а н т а. Поэтому я прошу вас, мистер Дед Мороз, соблюдать некоторую осторожность.
Д е д   М о р о з. Спасибо за совет. Буду осторожен.
С а н т а. Тем более, что никто, кроме нас, не принесёт столько радости детям.
Д е д   М о р о з. Это правда. Но, извините, господин Санта-Клаус, мне пора в дорогу, а то Снегурочка, наверное, уже далеко. Мне её и Снеговика ещё догнать надо.
С а н т а. Да и мне пора в Лапландию.
Д е д   М о р о з. Да погостили бы ещё в наших краях, господин Санта-Клаус. Когда вас ещё здесь увидят.

Вбегает   К и к и м о р а.

К и к и м о р а. Беда, Дедушка Мороз, беда!
Д е д   М о р о з. Что за беда?
К и к и м о р а. Большая беда, очень большая!
С а н т а. Простите, леди, а кто вы?
Д е д   М о р о з. Это – местная нечисть, Кикимора.
К и к и м о р а. Я просила бы меня не оскорблять!
Д е д   М о р о з. Какое же это оскорбление? По-моему, так оно и есть.
К и к и м о р а. Вот вы издеваетесь надо мной, а не знаете, что со Снегурочкой произошло.
Д е д   М о р о з. Со Снегурочкой?
К и к и м о р а. Да, со Снегурочкой.
Д е д   М о р о з. Рассказывай!
К и к и м о р а. Вашу Снегурочку захватила злая колдунья и собирается унести её в своё царство.
Д е д   М о р о з. Не может быть!
К и к и м о р а. Я знаю, где она сейчас её прячет. Могу даже показать дорогу.
Д е д   М о р о з. А ты меня случайно не обманываешь?
К и к и м о р а. Да не сойти мне живой с этого места!
Д е д   М о р о з. Тогда отведёшь меня туда.
К и к и м о р а. За этим сюда и шла.
Д е д   М о р о з. Господин Санта, я прошу вас, побудьте здесь пожалуйста вместо меня. Я должен помочь Снегурочке.
С а н т а. Может мне пойти с вами, мистер Дед Мороз?
Д е д   М о р о з. Спасибо, господин Санта, но Деду Морозу никакая ведьма не страшна. (Кикиморе) Кстати, а что со Снеговиком?
К и к и м о р а. Снеговика я не видела.
Д е д   М о р о з. Странно. Он должен был находиться вместе со Снегурочкой. Впрочем, я позвоню ему. И Снегурочке тоже.
К и к и м о р а. Не звоните, прошу вас. Их телефоны заколдованы. Вы своим звонком только беду накличете.
Д е д   М о р о з. Хорошо. Пусть будет по-твоему. Идём!
С а н т а. Помните о моём предупреждении, мистер Дед Мороз.
Д е д   М о р о з. Обязательно!

Д е д   М о р о з   и   К и к и м о р а   уходят.

С а н т а. Ушли. Что-то мне не понравилась эта леди. Странная она какая-то. Одета некрасиво, да и ведёт себя как-то нехорошо. Может зря мистер Дед Мороз ей поверил?

Входят   Л е ш и й   и   Б а б а – Я г а.

Л е ш и й. Дошли наконец-то. Вот он наш Дед Мороз. Жив и здоров.
Б а б а – Я г а. Ты что, Леший, ослеп совсем. Где ты видишь здесь Деда Мороза?
Л е ш и й (указывает на Санта-Клауса). Ну, вот же он.
Б а б а – Я г а. Глаза-то свои разуй! Это не Дед Мороз. Забыл, как он выглядит, что ли?
Л е ш и й. Так и выглядит. Шуба, шапка, борода.
Б а б а – Я г а. Борода, да не та. У Деда Мороза и шуба длиннее и борода гуще. А на голове у него шапка, а не колпак.
Л е ш и й. Да нет, Ягуся, по-моему это Дед Мороз и есть.
Б а б а – Я г а. Сам ты Дед Мороз! Тебе, я смотрю, ничего не докажешь.
С а н т а. Простите, мистер, но уважаемая мисс права. Я действительно не Дед Мороз.
Б а б а – Я г а. Ну что я говорила? А?.. Постой, постой… А и в самом деле, кто ты такой?
С а н т а. Я есть Санта-Клаус.
Б а б а – Я г а. Как, Санта-Клаус?
Л е ш и й. Что? Настоящий Санта-Клаус?
С а н т а. Простите, мистер, а вы раньше встречали ненастоящих?  (Бабе-Яге) Простите, а вы кто, мисс?
Б а б а – Я г а. Во-первых, я – Баба-Яга. А во-вторых, попрошу меня больше не обзывать.
С а н т а. Простите, но мисс – это обращение, а не оскорбление.
Б а б а – Я г а. Тогда прошу ко мне так больше не обращаться. А то меня уже второй раз так обзывают. Сначала – ханум, а теперь вот – мисс. Тьфу, даже противно.
С а н т а. Простите, а кто вас назвал «ханум»?
Б а б а – Я г а. Да пришли тут двое в наш лес. А что?
С а н т а. Позвольте уточнить, а они случайно не с Востока?
Б а б а – Я г а. Оттуда. А ты почём знаешь?
С а н т а. Ханум – это восточное обращение к женщине.
Б а б а – Я г а. Понятно. А ты что здесь делаешь?
Л е ш и й.  И где сам Дед Мороз?
С а н т а. Мистер Дед Мороз ушёл ненадолго, а меня попросил на время остаться вместо себя.
Б а б а – Я г а. И куды же он делся?
С а н т а. Я точно не знаю. Могу только сказать, что к нему приходила одна леди, и сообщила, что Снегурочка попала в беду.
Л е ш и й. А что за беда?
С а н т а. Сказала, что Снегурочку захватила какая-то ведьма и спрятала её в каком-то доме. Мистер Дед Мороз ушёл её выручать.
Б а б а – Я г а. Гм!
Л е ш и й. Очень странно. Мы только сейчас видели, как Снегурочка ехала вместе со Снеговиком.
Б а б а – Я г а. Что же это была за леди?
С а н т а. Я не запомнил её имени. Но начиналось оно как-то… Кики…
Л е ш и й. Кики?..
Б а б а – Я г а. Кики… Кики… Кикимора!
С а н т а. Верно, Кикимора.
Б а б а – Я г а. Это она что ль рассказала про ведьму?
С а н т а. Она.
Б а б а – Я г а. Ну, вот что я скажу. Она настоящая ведьма и есть.
С а н т а. Возможно. По крайней мере, она мне действительно показалось очень странной.
Л е ш и й. Простите, уважаемый Санта-Клаус, а по какому делу вы здесь?
С а н т а. Я счёл своим долгом предупредить мистера Деда Мороза об опасности.
Б а б а – Я г а. О какой ещё опасности?
С а н т а. Дело в том, что к нему должны были придти два Иностранца восточной наружности.
Л е ш и й. Это случайно не те, которых мы сегодня видели?
Б а б а – Я г а. Они! И эта Кикимора с ними!
Л е ш и й. И Кощей!
Б а б а – Я г а. Караул! Это они обманули Деда Мороза!
С а н т а. И что же нам делать?
Б а б а – Я г а. Выручать.
С а н т а. Кого?
Б а б а – Я г а. Деда Мороза!
С а н т а. Где же нам его искать?
Б а б а – Я г а. Резонный вопрос. Кикимора его, скорее всего, к себе заманила. А её дом в таких дебрях, куда даже я ещё не добиралась.
Л е ш и й. Я знаю, где она живёт.
Б а б а – Я г а. Ты что, там был?
Л е ш и й. Довелось однажды.
Б а б а – Я г а. Вечно тебя где-то носит. С Кикиморой связался что ли? Нашёл с кем.
Л е ш и й. Ягуся, сейчас не до этого. Деда Мороза надо выручать.
Б а б а – Я г а. Действительно, чего тут топчемся? Вперёд!
Л е ш и й. За Деда Мороза!
С а н т а. Возьмите тогда меня с собой.
Б а б а – Я г а. Зачем?
С а н т а. Я не могу спокойно сидеть, когда мистер Дед Мороз в беде.
Л е ш и й. Идём! Втроём надёжнее будет.
С а н т а. Спасибо.
Б а б а – Я г а. За мной!

Все выходят.


Д е й с т в и е    в т о р о е.

К а р т и н а    п о с л е д н я я.

Перед домом    К и к и м о р ы.  Входят   К и к и м о р а   и   Д е д   М о р о з.

К и к и м о р а. Всё, приехали.
Д е д   М о р о з. Куда?
К и к и м о р а. Да вот она, ведьмина изба.
Д е д   М о р о з. Здесь моя Снегурочка?
К и к и м о р а. Здесь. Заходи.
Д е д   М о р о з. Снегурочка! Доченька! Я иду.

Д е д   М о р о з    заходит в дом. К и к и м о р а   тут же запирает за ним дверь.

К и к и м о р а.  Всё, попался. Теперь не уйдёт. Моя дверь волшебная. Её так просто без заклинания не откроешь.
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. А где же Снегурочка?
К и к и м о р а. Далеко твоя Снегурочка.
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Что значит – далеко?
К и к и м о р а. Это значит, что тебе её уже не догнать.
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Что-то я тебя не понимаю.
К и к и м о р а. Вот посидишь тут и поймёшь. Впрочем, тебе здесь недолго сидеть. За тобой скоро придут.
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Кто придёт?
К и к и м о р а. Да есть тут двое, которые готовы за тебя хорошо заплатить. Вот ты с ними и отправишься.
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Куда я отправлюсь?
К и к и м о р а. Далеко отправишься. В Восточную страну.
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Ах ты нечисть болотная! Обмануть меня решила? Ну, смотри, даром тебе это не пройдёт.
К и к и м о р а. А ты не угрожай мне, старый хрыч. Вот придёт Кощей, он с тобой разберётся.
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Открой дверь, Кикимора! Не тебе решать, куда мне идти, и что мне делать.
К и к и м о р а. Ха-ха-ха! Кончилось твоё время Дед Мороз. Не видать тебе больше здесь Нового Года!
 Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Совести нет у тебя, Кикимора! Да разве мне одному Новый Год нужен?
К и к и м о р а. А ты не учи меня совести, дедуля! Будешь теперь других учить. Так что сиди здесь смирно, а я пойду Кощею позвоню. Заодно и прогуляюсь немного.

К и к и м о р а   уходит.

Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Негодяи! Продать меня решили! Но пусть знают, что Дед Мороз никому не продаётся. Вот позвоню Снегурочке, а она знает, что делать. Алло… Снегурочка… доченька… С тобой всё в порядке?.. А меня заперли… Кикимора заперла… Да, да, в своём доме… Хотят меня другим отдать… Придёшь?.. Со Снеговиком?.. Хорошо, доченька, жду… Вот так! А ведь верно меня Санта-Клаус предупредил. Больше эту нечисть поганую никогда слушать не буду.

Входят   Б а б а – Я г а,  Л е ш и й   и   С а н т а – К л а у с.

Л е ш и й. Вот её дом.
Б а б а – Я г а. Ну и в дебри ты нас завёл. Самой как-то не по себе.
С а н т а. Таких дремучих краёв даже я не видел.
Б а б а – Я г а. Конечно, не видел. Сюда только одних кикимор и заносит. А точно её это дом?
Л е ш и й. Её. Эй, Кикимора, открывай! Всё равно от нас никуда не денешься.
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Кикиморы здесь нет.
Л е ш и й. Нету, значит.
Б а б а – Я г а. Но ведь кто-то же ответил, что её нет.
Л е ш и й. Точно! Это сама Кикимора хочет нас провести. Эй, Кикимора! Мы знаем, что ты здесь. Нас не обманешь.
Г о л о с    Д е д а   М о р о з а. Я – не Кикимора.
Л е ш и й. Ой! Кикимора мужским голосом разговаривает. Это она специально так делает.
Б а б а – Я г а. Ничего. Бабу-Ягу не обманешь. Выходи, Кикимора, с тобой сама Баба-Яга говорить будет.
Г о л о с    Д е д а   М о р о з а. Да не Кикимора я. Узнать меня не можете, что ли?
С а н т а. Я знаю, кто это.
Л е ш и й. И кто же?
С а н т а. Это и есть мистер Дед Мороз.
Б а б а – Я г а. Как? Это Дед Мороз?
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Спасибо, господин Санта-Клаус, хоть вы меня узнали.
Б а б а – Я г а. Не может быть. Уж я-то не могла ошибиться.
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Почему не могла? И у старухи бывают прорухи.
Б а б а – Я г а. Вот старухой прошу меня не называть.
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Не нравится? А ведь тебя по-другому и не воспринимают.
Б а б а – Я г а. Баба-Яга, между прочим, всегда в расцвете сил.
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Непонятно только, на что эти силы расходуются.
С а н т а. Может, хватит спорить. Надо как-то мистера Деда Мороза освободить.
Б а б а – Я г а. А ты не вмешивайся. Иди лучше свою Европу учи.
Л е ш и й. А ведь и в самом деле. Говорим, говорим, а ведь так ничего и не придумали. Деда Мороза действительно надо как-то освободить.
Б а б а – Я г а. Верно. Но у Кикиморы замок заколдованный, а её заклинаний не знаю.
Л е ш и й. Может, свои заклинания попробуешь?
Б а б а – Я г а. А что? Может что-нибудь и выйдет.
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Ничего у тебя не выйдет, Баба-Яга. Деда Мороза твоими колдовскими чарами освободить невозможно.
Л е ш и й. И что же нам делать?
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Ищите Кикимору. Кто меня закрыл, тот и откроет.
Б а б а – Я г а. Хм! Найдёшь её теперь. Из этих буреломов ещё и не скоро выйдешь.
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Значит, сама придёт.
С а н т а. Тише! Сюда идёт кто-то.
Л е ш и й. Точно. Я слышу шаги.
Б а б а – Я г а. Это Кикимора идёт сюда. Ох, как я её сейчас встречу.

Входят   С н е г у р о ч к а   и   С н е г о в и к.

С н е г у р о ч к а. Здравствуйте.
С н е г о в и к. Всем привет.
Л е ш и й. Не ждали вас здесь. Как вы нашли это гиблое место?
С н е г о в и к. По вашим следам и нашли.
С н е г у р о ч к а. И по следам Дедушки Мороза.
С н е г о в и к. Кстати, а где сам Дед Мороз?
Б а б а – Я г а. Здесь в доме, у Кикиморы.
С н е г у р о ч к а. С ним всё в порядке? Дедушка, ты меня слышишь?
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Слышу, доченька. С тобой всё хорошо?
С н е г у р о ч к а. Да, Дедушка. А ты как?
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. И я в порядке. Только выйти не могу. Заперт.
С н е г у р о ч к а. Мы освободим тебя, не волнуйся.
С н е г о в и к. Говори, Баба-Яга, где Кикимора?
Б а б а – Я г а. А я почём знаю? Сама её жду.
С н е г о в и к. Леший, может это твоих рук дело?
Л е ш и й. А мне всё это зачем?
С н е г о в и к. Да от вас нечистей всего можно ожидать!
Б а б а – Я г а. Гляди-ка, какой чистенький нашёлся! Нечисть мы для него! Хоть бы спросил сначала, зачем мы здесь.
Л е ш и й. Устроил тут допрос!
С а н т а. Успокойтесь, мистер Снеговик. Мы все пришли сюда, чтобы освободить Деда Мороза.
С н е г о в и к. Вы их не знаете, господин Санта-Клаус. Не знаете! Это самые коварные существа, которых я когда-либо видел.
Б а б а – Я г а. А что ты нас всех равняешь? А? Или ты считаешь, что у тебя одного болит душа за Деда Мороза? А мы все бессердечные, да?
Л е ш и й. Мы, также как и все вы, хотим встретить Новый Год с Дедом Морозом. Так что мы сейчас с вами союзники.
С н е г у р о ч к а. Послушайте меня, пожалуйста. Давайте не будем ссориться. У нас сейчас одна общая задача – освободить Дедушку Мороза. Остынь, Снеговичок, прошу тебя. Сейчас не время выяснять отношения.
С н е г о в и к. Ладно, так и быть. Подождём лучше вместе Кикимору.
С н е г у р о ч к а. Вот это правильно.
Г о л о с   Д е д а   М о р о з а. Молодец, доченька. Так должно и быть.
Л е ш и й. Похоже, что они уже идут.
Б а б а – Я г а. Чует моя душа – Кикимора это. И небось вместе с Кощеем!
Л е ш и й. Так оно и есть.

Входят   К и к и м о р а,  К о щ е й   и   два   И н о с т р а н ц а.

К и к и м о р а. Вот это и есть мой дом. Здесь и ваш клиент.
С н е г о в и к. И не только он. Мы все вас ждём!
С а н т а. Это и есть та самая леди, которая приходила к мистеру Деду Морозу.
К и к и м о р а. Ой! А вас кто сюда звал? Я никого, между прочим, не приглашала.
Б а б а – Я г а. Если надо, мы и сами придём. Без твоего приглашения, Кикимора!
К и к и м о р а. Что так нелюбезно, а?
С н е г о в и к. Немедленно освободи нашего Деда Мороза!
К о щ е й. Ох, ты. Как нежно. Ты ещё расплачься, комок белобрысый. Да смотри не растай!
С н е г о в и к. Попрошу не оскорблять!
Б а б а – Я г а. Эх, Кикимора, нечисть ты болотная. Ты с кем связалась? С Кощеем?
К и к и м о р а. От нечисти слышу!
Б а б а – Я г а. Да я буду ангел по сравнению с тобой!
К и к и м о р а. Ой, посмотрите, ангел нашёлся. Смотри, а то вдруг на твоём горбу ещё крылья расти начнут!
Б а б а – Я г а. Ох, как я сейчас с тобой разберусь, Кикимора, так разберусь!

Б а б а – Я г а   хватает   К и к и м о р у.

К и к и м о р а. Ой, спасите! Защити меня, Кощеюшка!
С а н т а. Послушайте меня, пожалуйста. Дамам драться нехорошо.
Б а б а – Я г а. А ты не вмешивайся. Это дело наше, семейное.

К и к и м о р а   вырывается и прячется за   К о щ е я.

К и к и м о р а (Бабе-Яге). Ступай отсюда, старуха неотёсанная. И не приходи ко мне больше!
Л е ш и й. А ты не приказывай тут, Кикимора. Своими лягушками в болоте лучше командуй!
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Здесь что-то не так.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Похоже, что мы вляпались в какую-то нехорошую историю.
К о щ е й. Спокойствие, только спокойствие. Только не вздумайте идти против меня. Против самого Кощея!
Л е ш и й. А ты не хорохорься, Кощей. И на тебя управу найдём!
С н е г о в и к. Отвечай,  Кощей! Зачем тебе наш Дед Мороз?
К о щ е й. А тебе какое дело до него, снежная твоя голова?
С н е г о в и к. Отвечай, когда тебя спрашивают!
К о щ е й. Но если тебе очень хочется знать, то мне за него обещали очень хорошо заплатить.
С н е г у р о ч к а. Как? Продать самого Деда Мороза?
С а н т а. Это неслыханно!
Л е ш и й. Дойти до такого!
Б а б а – Я г а. Да ты Кощей, я смотрю, весь свой ум растерял!
К о щ е й. Ха-ха-ха!
С н е г о в и к. Слушай, Кощей! Я, конечно, знал, что ты негодник, но даже я не подозревал, что ещё и такой гнусный вымогатель!
К о щ е й. А кто ты такой, чтобы учить меня?
С н е г о в и к. Тебя уже бесполезно чему-либо учить. Отдавайте нам Деда Мороза, а не то вам всем худо будет!
К о щ е й. Ой, как страшно! Да мне никто ничего сделать не сможет. Потому что я бессмертен!
С н е г о в и к. Хватит тебе пугать нас своим бессмертием! Да во многих сказках можно узнать, где твоя смерть спрятана!
Б а б а – Я г а. А я туда могу ещё и дорогу указать.
Л е ш и й. А я ещё и само место покажу, где ты свою смерть прячешь!
К о щ е й (испуганно). Понял, понял… Я всё понял… Сдаюсь!
С н е г о в и к. Вот так-то оно лучше. Открывай дверь, Кикимора!
К и к и м о р а. А у меня там никого нет.
Б а б а – Я г а. Нечего врать нам, Кикимора, мы все уже знаем, что Дед Мороз здесь.
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Послушайте меня, Кикимора-ханум, отпустите Деда Мороза. А то ваш спор, я чувствую, нас до добра не доведёт.
К и к и м о р а. Вы что, отказываетесь от Деда Мороза?
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Кикимора-ханум, отпустите его, пожалуйста. Неужели вы не видите, как эти люди дорожат своим Дедом Морозом?
К и к и м о р а. Ну, раз так, то я выпускаю его. Принимайте своего Деда Мороза!

                Отворяйся в доме дверь
                Среди ёлок и берёз,
                Потому что сам теперь
                К нам выходит Дед Мороз!

Д е д   М о р о з   выходит из дома.

Д е д   М о р о з. А вот и я!

С н е г у р о ч к а   подбегает к   Д е д у   М о р о з у   и обнимает его.

С н е г у р о ч к а. Дедушка!
Д е д   М о р оз. Всё хорошо, доченька. Главное, что мы снова вместе.
С а н т а. Рад видеть, когда вы рядом друг с другом.
Д е д    М о р о з. Спасибо вам, друзья, что помогли вызволить меня из этого плена.

Б а б а – Я г а   подходит к   К и к и м о р е   и   К о щ е ю.

Б а б а – Я г а. А что будем с этими делать?
С н е г о в и к. Судить их будем!
К и к и м о р а. Простите нас, пожалуйста, мы больше не будем.
К о щ е й. Больше не будем.
Л е ш и й. А что? Может, и впрямь простим их ради нашего праздника, Нового Года?
Д е д   М о р о з. Что ж, я не против. Можно и простить. Но смотрите у меня, если опять совершите что-то нехорошее!
К и к и м о р а. Никогда больше, Дедушка Мороз.
К о щ е й. Слово Кощея Бессмертного!
Д е д   М о р о з. Ну, хорошо, прощаю вас сегодня. Пусть вашему слову все будут свидетели.
С н е г у р о ч к а. Правильно, Дедушка!
С н е г о в и к. Мы согласны.
Б а б а – Я г а. Пусть будет так.
С а н т а. Вот это по-настоящему. Просто и справедливо.
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц.  Всё и решилось. А нам пора возвращаться обратно. Увы, ни с чем.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Придётся нам дальше жить без Нового Года.
Д е д   М о р о з. Зачем же такая крайность? Пусть будет и у вас Новый Год.
С н е г у р о ч к а. Что же вы себе в такой радости отказываете?
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Ну, какой Новый Год, если у нас не будет Деда Мороза?
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Мы себе даже такого представить не можем.
Д е д   М о р о з. Ну что за беда? Есть много мест, где меня любят и ждут. И везде в Новый Год я прихожу. Значит, я смогу побывать также и у вас, если вы, конечно, не против.
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. А придёте?
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Наша страна ведь далеко отсюда.
Д е д   М о р о з. Если уж я в такие дебри забрался, то до вас тем более дойду.
П е р в ы й   И н о с т р а н ец. Такому уважаемому гостю, как вы, мы всегда будем рады.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. И также вас будем ждать и любить.
С н е г у р о ч к а. И я тоже буду приходить к вам на Новый Год.
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Мы будем только счастливы этому.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Добро пожаловать на наш Новый Год.
Л е ш и й. Да мы все вместе можем к вам придти.
Б а б а – Я г а. И даже я.
К и к и м о р а. Верно.
С н е г о в и к. Вот только вас там и не хватало!
Б а б а – Я г а. А ты, пожалуйста, не решай за нас, Снеговичок.
К о щ е й (Снеговику). Тебя вот точно не пригласят.
С н е г о в и к. А это почему?
К о щ е й. Растаешь.
С н е г о в и к. Ну, знаешь ли…
Л е ш и й. Успокойся, Снеговичок. Сейчас Кощей действительно прав. Ведь на Востоке жаркий климат.
С н е г о в и к. Что ж, значит, ничего не поделаешь.
П е р в ы й   И н о с т р а н е ц. Да мы всем будем рады.
В т о р о й   И н о с т р а н е ц. Любому из вас.
С а н т а. Так оно и должно быть. Каждому своё место и своё время.
Д е д   М о р о з. Вы правильно сказали, господин Санта.
С н е г у р о ч к а. А теперь все пойдём праздновать Новый год!
С н е г о в и к. Верно!
Б а б а – Я г а. Действительно. В этой глуши отмечать праздник как-то не то.
К и к и м о р а. Неужели у тебя лучше?
Б а б а – Я г а. Да уж приятней, чем здесь у тебя.
К о щ е й. Можно и у меня отметить.
Л е ш и й. Ох, и тянет же вас в разную глушь. Нельзя ли что получше предложить?
Д е д   М о р о з. Можно. В моём тереме, например.
С а н т а. Вот это правильней будет.
С н е г о в и к. И приятней.
С н е г у р о ч к а. Тогда – идём!
Д е д   М о р о з. Подожди, доченька. Давай сначала поздравим всех с праздником. А уж потом и в путь. Нам ещё очень многих надо будет поздравить.
С н е г у р о ч к а. Правильно, Дедушка.
Д е д   М о р о з. Итак, прошу!

Б а б а – Я г а.

                Счастье в жизни береги –
                Вам поздравленья от Яги.

К о щ е й.

                Вас и ваших всех друзей
                Поздравляю я – Кощей!

Л е ш и й.

                Будь ты конный или пеший,
                Поздравляет тебя Леший.

 К и к и м о р а.

                От Кикиморы прими
                Поздравления мои.

С н е г о в и к.

                Я поздравлять вас всех привык,
                Ваш весёлый Снеговик.

П е р в ы й   И н о с т р а н е ц.

                Пусть солнце светит вам свысока-
                Всем поздравления с Востока.

В т о р о й   И н о с т р а н е ц.

                Пусть в жизни будет всем светло,
                И на душе всегда тепло.

С а н т а.

                Вас Санта-Клаус поздравляет,
                Вам всего лучшего желает.

С н е г у р о ч к а.

                Передаём мы всем народам
                Поздравленья с Новым Годом!

Д е д   М о р о з.

                Теперь всех поздравлю я.
                С Новым Годом вас, друзья!

                2015 г.