Загадка от даков

Анатолий Федотов
На примерах прочтения древних текстов продолжу доказывать, что предками славян были фракийцы и этруски.  Давно критикующий мои прочтения  лингвист, известный на ПРОЗЕ.РУ, как Деким Лабериев утверждает, что мои прочтения фракийских и этрусских текстов неверны. Причиной такой оценки является то, что я   делаю переводы древних текстов по правилам, которые в принципе известны лингвистам и не являются необычными,  но имеются некоторые нюансы, которые  Декиму не встречались. Поэтому,  считает  он,   мои прочтения не могут быть признаны правильными. Рассмотрим эти нюансы.
     Лингвистам известны древние тексты, в которых отсутствуют символы обозначающие гласные звуки. Читающий сам угадывает и добавляет отсутствующие символы  и, таким образом полностью  восстанавливает слова. Это не очень сложно для человека хорошо знающего этот язык.
        Разнесенные на большие расстояния и не объединенные в общем государстве древние фракийцы (соседи греков) и этруски (соседи римлян) имели  общий, или очень близкие языки. Учитывая  это, невозможно представить, что кто-то  мог разработать  правила написания текстов и контролировать исполнение этих правил. Тем не менее, все этрусские и фракийские тексты, которые мне удалось прочесть (около 20 текстов) имеют много общего. Но есть и различия.
    Во первых очень  похожи алфавиты  всех текстов, которые мне удалось прочесть. Для группы из 11 прочитанных  текстов выяснилось, что: символ «А» обозначает звук «А», во всех текстах, где он используется. Такое же соответствие  можно видеть для символов « Г», «Е», «I», «К», «М», « N», «О», «П». Символы, обозначающие звуки: «В», «Д», «Ж», «Р», «С», «Т», «У», «Х», «Ч», «Ш» имеют два или три варианта. 
  Во вторых выяснилось, в некоторых текстах частично отсутствует  гласная буква «е». Я объясняю это тем, что согласные буквы в славянских языках и так произносятся с буквой «е» - Бе,Ве,Ге….. , поэтому читающему несложно  добавлять ее при прочтении.
 Направление написания и, соответственно,  чтения этрусских и фракийских текстов тоже может быть разным, причем оно может изменяться даже в одном тексте,  Иногда ставятся значки обозначающие направление чтения. Такой вариант написания текста рассмотрен в статье «Приключение этрусского пирата». Причем при смене направления несимметричные буквы не  всегда развернуты в строну направления чтения. Этого, считают лингвисты, быть не должно. Хотя почему это невозможно не поясняется. Ведь сам буквы остаются теми же, и вполне могут быть прочитаны.
  Поэтому я считаю, что обнаруженные  некоторые особенности фракийской и этрусской письменности, не мешают признать мои версии прочтений древних текстов в основном правильными. 
 После приведенных выше вводных замечаний, рассмотрим еще один дакийский текст,  сравнив его с ранее прочитанным  в статье: «Загробный мир древних даков»).  На рисунке в начале этой статьи приведены  для сравнения два алфавита : алфавит для текста на Рис.1 (Загр.мир. др.дак.) и для нового текста дакийского текста. Назовем новый текст -  «Загадка от даков» . 
Ниже приведено звучание текстов после введения отсутствующей буквы «е».
 Можно видеть, что алфавит практически один и тот же.
Напомню,  что текст приведенный на Рис.1, был прочитан  следующим образом:
         БОЖЕ МОЙ ДРУГИЕ ЖИВУТ
          А ЕГО ХОРОНЯТ  МОГИЛА
          ПОГЛОТИЛА ДРУГА МОЕГО И
          ДАЛА ПОКОЙНОМУ УТЕШЕНИЕ
          О  ГОРЕ МОЕ ЛЕТИ ПРЯМО НА КЛАДБИЩЕ
          ОПЛАКИВАТЬ ПОТЕРЮ. И ЯСНО ВЕРИТСЯ,
          ЧТО БУДЕТ КАК ЭТО .
Рассмотрим, как при использовании  одного и того же алфавита и введении «скрытой» буквы «е»  будет звучать текст, приведенный на Рис.2.
                ВОУРЕВУХе  ЕТО ДИО ШТО ВеХИА  ВА
                ХТАРНО  ПАСТЮЕОХе  ОТ ИА ХЕЩИХе
                А  ДУО ХОТРА РУОМУО  Не ВеХОДИО
                ЮЕТА  ЮИРИА  ВИХИКА  ХО РОГИ  АО.
     Попробуем  истолковать получившиеся слова.
     Слово: ВОУРЕВУХе  напоминает  понятное в настоящее время слово -ВОЕРЕВУЩИЕ . Наверное  так можно назвать  домашнюю скотину.
      Слова первого предложения: ЕТО ДИО ШТО ВеХИА  ВАХАРНО  ПАСТЮЕОХе  ОТ ИА ХЕЩИХе,
        можно понять так: ЭТО ТЕ  ЧТО ОБЫЧНО (вехиа- вечно- обычно) ПЕРИОДИЧЕСКИ  (вахтарно – вахтово-периодически)  ПАСЕТСЯ  ( пастюеохе) ОТ  ЕГО  ХИЩЕНИЯ ( от иа хещихе). Затем стоит точка.
      Слова второго предложения:  А  ДУО ХОТРА РУОМУО  Не ВеХОДИО
                ЮЕТА  ЮИРИА  ВИХИКА  ХО РОГИ  АО,
          Можно понять так:    А ДРУГАЯ ЛЮБИМИЦА (а дуо хотра-хотеть-желать-любить) РУОМУО (мурчит)  НЕ                ВЫХОДИТ  (не веходио)  ЭТО (юета) ЮРКАЯ (юира)  КОШКА      (вихика- похоже на румынское название кошки-писика)   ЧТО ЗАЩИТА   ЕЁ (хо роги ао) ?    
                Таким образом, весь текст на русском языке выглядит так:
                ВОЕРЕВУЩИЕ    ЭТО   ТЕ,   КОГО ПЕРИОДИЧЕСКИ     ПАСУТ,  ЗАЩИЩАЯ ОТ ХИЩЕНИЯ.
                А ДРУГАЯ ЛЮБИМИЦА  РУМУО  НЕ ВЫХОДИТ (из дома). ЭТО ЮРКАЯ  КОШКА,  ЧТО ЗАЩИЩАЕТ  ЕЁ?
                Получилась загадка. Действительно, почему кошку-любимицу никто не охраняет?
В чем ее защита (роги ао) ?
   Такое впечатление, что надписи такого типа использовались в школах Дакии для обучения детей.   
     Возможно в этой загадке есть нюансы, которые современному человеку трудно понять.