Американские хулители России

Михаил Чайковский
               
     «Как корабль назовёшь…»
      (моряцкая поговорка)

   Возможно, их предки были людьми богобоязненными, честными  и трудолюбивыми. Да потомки почему-то оскотинились. То ли детство было трудное, безрадостное, то ли перипетии жизненные их вынудили, но должно же быть что-то, что к проявлению животных свойств, заложенных в генных корнях фамилий,  привело?
   Помните, как в фильме «О бедном гусаре замолвите слово» Мерзляев стал Мерзяевым? Просматривается нечто общее.
   Потянуло на лингвистику. Этимологию и  ономастику « по Задорнову». Кем, с точки зрения  науки, были предки этих, постоянно тявкающих из-за океана на Россию, наших «американских коллег»?
  Фамилия «Нуланд» ведёт своими корнями  к английским словам “no land” или “noodle”. Иначе говоря, или «бездомная», или «безмозглая». Недоумковатая, ко всему – якобы русскими моряками матерному языку обученная. Можно делать такие выводы, анализируя её лай в адрес нашей страны. А печеньки на Майдане раздавала – не материлась. Да если бы и ругнулась по матушке, так в Киеве по-русски понимать перестали, приняли бы за комплименты.
   Филипп Бридлав – американизированный английский Бредлоу (или Бридлоу). Его тёзка, Бобби Бредлоу – актёр, художник с синдромом Дауна. Это, скорее всего, фамильное. Возвратимся к этимологическому анализу: английское “breed” – «порода, племя», “low” – «вульгарный, грубый, низкий, подлый, скверный». Подлая порода, попросту говоря.
   Псаки - корень (чей, чья?) – “пса”. Многие (я слыхал собственными ушами!) отбрасывают начальное «П», вставляют букву… и ищут аналоги. Но не лингвистически обоснованные.  По всей вероятности, эта дама происхождения польского. Поляки, по натуре своей, торгаши, и, кроме выгоды, ничего не признают. Лают только по команде хозяина. Любимое польское ругательство – «пся крев», -  почти два века было адресовано  их украинским подданным, которых они иначе как быдлом не называли, а теперь срочно полюбили.
   На Россию лаять – это аксиома. Так приказано, и всё. Америкой обоснованная и Европе подсказанная историческая необходимость. Почему – нынешнее поколение поляков (да и европейцев) не знает, а уходящее напрочь забыло.
   Был у нас один учёный филолог у власти. На заре своего правления в обновившейся России он, для интимного общения с «американскими коллегами», выучил «Май нэйм из…»; но хорошо, что потом на вокал и хореографию переключился. А ведь он не переплюнул бы Псаки в географических познаниях! Псаки, правда, не Чингиз,  «до последнего моря» дойти не грозилась, а вот до Белорусского – это пожалуйста. И до Ростовских гор…
Вице-премьер России Дмитрий Рогозин стихами прокомментировал призыв генерала США в запасе Боба Склейза убить как можно больше российских солдат в Донбассе. Отношение к заявлению американского генерала Рогозин выразил в Twitter в форме стихотворения:
«Генерал Америки в запасе
Призвал убить русских на Донбассе.
Вояки грозный, хмурый взгляд
Испугал лишь этих двух ребят».
При этом вице-премьер указал на фотографию участников группы «Машина времени» Андрея Макаревича и Евгения Маргулиса.
   Бридлав появлением российских войск запудривает мозги обалдевшему мировому сообществу: мол, они уже на подходах к Берлину, - и НАТО в Прибалтику пихает. Это последствия его фамильного происхождения.
   Чего я так к фамилиям пристал? Да ведь Михаил Николаевич прав! Сравните:
Путин – от слов «путь, путёвый»…Избранная политика соответствует пути.
Медведев – от исконно русского « медведь». В этом слове сила, уверенность, непоколебимость.
  Кстати, если штатовские умники из-за своих обширных познаний совсем завязнут в фобиях, пригласим-ка их всех в Россию. В Москве есть знаменитая Канатчикова дача – думаю, москвичи в приюте не откажут. Как вариант – добро пожаловать к  нам в Винзили, под Тюмень, в тишину и покой таёжный. Там можно отдохнуть душой от напряг умственных!
   В Винзилях врать и изворачиваться нет никакой необходимости. Там все такие…

P.S. Возможно, герои данного повествования мнения автора не разделяют.