Лиссабон близкое далёко. Португалия, ч. 1

Татьяна Сергеевна Дмитриева
На авторском фото - набережная реки Тежу, Беленская башня. Отсюда 8 июля 1497 года Васко да Гама отправился в своё первое кругосветное путешествие;  мост "25 апреля";   статуя Христа;   Морской музей;   улицы старого Лиссабона.   Лиссабон Португалия.               



                ЕВРОПА    СВОИМИ    ГЛАЗАМИ


                ОСТАВШИЕСЯ САМИМИ СОБОЙ

   
                П О Р Т У Г А Л И Я
 
                Часть 1.

 Побывать в Португалии было нашей давнишней мечтой. Но так уж случилось, что поехать туда нам удалось лишь в конце наших путешествий по Европе, в 2007 году. Видимо, так было нужно, чтобы понять в сравнении и принять эту страну такой, какая она есть на самом деле. Не похожая на страны срединной Европы, со своей самобытностью.

А предыстория знакомства с Португалией такова.

В далеком 1976 году, будучи студентами Ленинградского института, мы с мужем были направлены в студенческий строительный отряд в Венгрию. В том году Венгрия была выбрана в качестве принимающей стороны молодежного международного строительного отряда, куда послали и наш сборный институтский отряд от Ленинграда.

Там были представители разных стран, в основном социалистического лагеря. В их числе оказались и студенты из Португалии.

Возможно, это было связано с тем, что 25 апреля 1974 года в Португалии произошла бескровная «революция гвоздик», положившая конец диктаторскому режиму Салазара. Во времена  его правления страна была закрыта.

И вот с 15 июля по 25 августа 1976 года мы вместе с португальскими студентами трудились на машиностроительном заводе в городе Мишкольце, что на севере Венгрии.

Нас, 20-летних советских студентов, поражала та искренность, с которой португальцы ратовали за воцарение демократии и справедливости в их стране, их искренняя вера в ее будущее.

Уж что греха таить, мы, советские студенты, были избалованы своей страной. У нас были равные материальные возможности, мы имели право на бесплатное обучение в престижных ВУЗах, после окончания института нас ждали на крупных промышленных предприятиях страны с гарантированной зарплатой.
 
А самое главное, мы были уверены в своем будущем. И поэтому наши чувства борьбы за справедливость были притуплены. Молодые люди из наших отрядов – Новосибирска, Иркутска, Москвы и Ленинграда, были как лощеные мартовские коты, жирные и сытые, отоваривавшиеся в Венгрии тряпками для спекуляции по приезде домой.

И поэтому та разница, которая была между нами и Португальцами,  которую мы увидели там, была огромна!

Ребята с жаром в глазах уверяли нас, что они после окончания университетов пойдут строить новое будущее (за нас-то наши предки уже построили!). С какой твердостью в голосе они исполняли революционную песню освободительного движения Че-Гевары «Бандьера Росса»!

Несколько лет мы переписывались с ребятами из Португалии. Но жизнь разбросала всех нас по свету, переписка прервалась, а воспоминания о смелых, искренних, доброжелательных и уверенных в себе Португальских студентах, остались.
Эти воспоминания были пронесены нами через всю жизнь.

И вот уже в конце нашего трудового пути, когда мы уже имели свое туристическое агентство, объехали почти всю Европу, нас снова с неудержимой силой потянуло в эту маленькую, забытую европейцами страну, на самом западном ее Атлантическом побережье.

Полет был долгим, почти 5 часов. Только над Иберийскими горами и Центральными Кордильерами, мы летели почти 2 часа, догоняя уходящее за горизонт солнце. Горы закончились, еще полчаса мы летели над равниной  реки Тежу, которая берет свое начало в горах Испании. И вдруг резко стали снижаться над океаном.

Сверху в лучах заходящего солнца город Лиссабон казался изумрудным из-за обилия зелени. Кое-где виднелись красивые белые  особняки с парками и голубыми бассейнами. На несколько минут самолет зашел над океаном, сделал разворот и пошел на посадку.

Таких живописных мест в Европе больше нет! Путь на посадочную полосу лежал через реку Тежу, впадающую в океан. Да и рекой в месте впадения Тежу в океан трудно назвать, это было целое море! А на пологом берегу раскинулся сам город, его красные черепичные крыши слились воедино. Одна часть города выходит к океану, а другая к реке. Очень красивое начало нашего долгожданного путешествия!

Выйдя из самолета, сразу же ощутилось присутствие океана: мягкий, теплый и солоновытый воздух закружил голову после душного 5-часового перелета.
 
Субтропический климат Португалии определяется Атлантическим океаном. В отличие от тех же широт средиземноморья (38,5 градуса северной широты) температура и воздуха, и воды  здесь ниже – сказывается холодное Канарское течение. Температура воды не поднимается выше 19-20 градусов. Лето здесь жаркое, а зима влажная и дождливая. Среднегодовая температура +17 градусов по Цельсию.

Свое путешествие мы совершали в сентябре, опасаясь знойного лета. Но широта давала о себе знать, и днем солнце припекало ощутимо.

Португалия действительно маленькая страна, сравнима, например, с центральными областями России. С севера на юг по прямой ее протяженность 560 км, с запада на восток 220 км. Она занимает примерно 1/6 часть Пиренейского полуострова и граничит по суше только с Испанией. Да и исторически, и по языковой группе, близка к Испании.

В древности эта страна была заселена иберийскими народами. Древние народы  постепенно были вытеснены кельтскими племенами.

Во 2-м веке до нашей эры они попали под власть Римской империи на целое тысячелетие, которая продолжалась до 8 века, до воцарения арабов. Арабское владычество в Португалии продолжалось 5 столетий, что очень повлияло на дальнейшее формирование португальской нации.

Итак, португальская нация – одна из самых старых наций Европы, это смесь иберийцев, кельтов, римлян и арабов.

Поэтому со времен Великих географических открытий в стране появились лица смешанного происхождения, что повлияло на мировоззрение всей нации – Португальцам было незнакомо чувство расовой ненависти.

Они умели постоять за свои земли. Реконкиста – освободительное движение в 11 – 13 веках, а затем введение инквизиции в 15 – 16 веках, это всего лишь часть освободительных войн. Это были времена, когда вся Европа сбрасывала с себя оковы рабства. Португальцы – очень приятные в общении и мягкие люди. Так же как и мы, русские, миролюбивы, хлебосольны и добры, пока враги - захватчики не вынудят  воевать.

Что же касается языка, то он также латинского происхождения и близок к испанскому. Но имеет свои отличия. Португальская речь характеризуется обилием шипящих согласных (например Душ  Сантуш, Тежу, Обидуш) и твердым произношением звука «и» ( Торриж-Новаш, Абрантиш).
 
Вообще вся нация производит впечатление серьезных, закалённых и мужественных  людей. Да оно и понятно, вся жизнь португальцев так или иначе связана с океаном.

А вся история – это  либо освободительные походы, либо тяготы путешествий по морям и океанам, скромная городская жизнь в ожидании возвращения близких. Ведь протяженность морского побережья – 830 км.  Нельзя быть несерьезным, не держать ухо востро, соперничая с морской стихией. Это борьба не на жизнь, а насмерть.

Об этом и сложены многочисленные и грустные фаду – песнопения под грустные 12-ти струнные миниатюрные португальские гитары. О нелегкой жизни городского населения, рыбаков и их жен, ждущих на берегу. Кстати, гитары – тоже мавританское наследие.

Дословно фаду – это судьба. Но это разновидность Португальского городского романса. В отличие от Испанского зажигательного фламенко, которое по манере исполнения напоминает фаду, португальский городской романс грустен, он заставляет слушателя задуматься о тяготах жизни, о нелегкой судьбе.

В Лиссабоне фаду исполняют в основном мужчины, хотя в последнее время исполнительницами выступают и женщины. В древней Коимбре же, университетской столице Португалии, фаду исполняют только мужчины – студенты, одетые в черные накидки.

Когда исполнители начинают петь, зал погружается во мрак, прекращаются разговоры, официанты замирают. Даже без знания Португальского языка можно понять, о чем поется в романсе. Мелодия и голос завораживают. Достаточно послушать и увидеть фаду, чтобы понять Португалию.

На земном шаре до сих пор на португальском языке говорит более 300 миллионов человек. И хотя в самой Португалии проживает около 10 миллионов человек,   Бразилия в Южной Америке, Ангола и Мозамбик в Африке, сухопутный район Аомынь в Китае – говорят на португальском языке.

Следует отметить, что уровень грамотности всего населения очень невысок. Как публикуется в некоторых справочниках, он составляет всего 87 % (для сравнения в Китае и Тайване – по 86%, а в Монголии и Северной Корее по 99%).

Сказалась изоляция страны от внешнего мира - сухопутная граница только с Испанией и  диктаторский режим Салазара, который до 40% госбюджета направлял на вооружение и поддержание войны в Африке. Отсюда малограмотность коренного населения Португалии, незнание других языков. Да и просто коренному населению образование ни к чему, им достаточно знаний начальной школы.

Во время нашего путешествия был такой момент. Нас привезли в популярный летний курорт Назаре, который и по сей день сохранил дух старого рыбацкого поселка. История этого городка интересна по-своему. Но сейчас речь не об этом. Городок живет и сейчас рыбацкими промыслами. Мужчины уходят в море, а жены – рыбачки  ждут их дома и занимаются рукоделием.

Существует такая легенда, что, когда рыбацкая лодка уходила в море, оставшиеся на берегу рыбачки одевали на себя вышитые разноцветные 7 юбок. Проходил день, рыбаки не возвращались, рыбачка снимала с себя одну юбку. На следующий день не возвращались, вторую. И так до тех пор, пока рыбаки не вернутся. И уж если рыбаки не возвращались 7 дней, все подъюбники были сняты, то рыбачки оплакивали рыбаков и считали себя вдовами.

Так вот, нигде кроме Назаре сегодня не увидишь таких пышных многослойных юбок, в которых и по сей день ходят местные женщины. Коренную жительницу городка можно узнать именно по такой юбке.

Ну, а уж коль рыбаки вернулись, то с большим уловом. Океан дарит такие  морепродукты в изобилии, которых вы нигде больше не увидите на средиземноморских курортах. Так, мы здесь впервые увидели и попробовали моллюсков под названием «гребешки». Правда, они больше похожи на миниатюрные копытца. Но называют их здесь гребешки.

Так вот о грамотности. В этом рыбацком поселке  на местном рынке продавщица морских гребешков в такой вот многослойной юбке брала плату мелкими монетами не по номиналу, а по весу – у нее были специальные деревянные мерные мисочки для монет разного достоинства.

У экскурсовода мы поинтересовались, не является ли это «представлением» для нас, туристов. Но, оказалось, нет, эти женщины и вправду малограмотны, семьи рыбаков живут здесь веками, промысел один и тот же, и образ жизни не меняется.

Как позже мы убедились, португальцы и впрямь естественны и открыты, в стране  мы увидели много такого же необычного и парадоксального против современного испорченного благами мира.
   

 Глава из книги, 2012 год.


Продолжение, часть 2 - http://www.proza.ru/2015/05/15/1060