Славянская письменность от глаголицы до кириллицы

Страницы Русской Истории
      Современные историки и лингвисты работают над проблемами, которые долго находилось под спудом, а именно:  была ли у славян письменность в дохристианскую эпоху? А если была, то не является ли она предшественницей официальной письменности, созданной братьями Кириллом и Мефодием? И что вообще представляла собой древняя форма славянской письменности - глаголица?

Проблема эта остро обозначилась с 80-х годов ХХ века в связи и неожиданными открытиями историков и лингвистов: дохристианское письмо древних русичей и письмена кавказких народов имели определенное сходство. Так, ученые Н. С. Трубецкой и В. А. Истрин обнаружили сходство "глаголицы" и древнегрузинского письма "асомтаврули". Они также усмотрели некоторое сходство и в общем графическом характере грузинского, армянского и глаголического письма. Академик Т.В. Гамкрелидзе специально анализировал поразительный факт буквенного сходства трех разных азбук "глаголицы", древнегрузинской азбуки "асомтаврули" и древнеармянской азбуки "еркатагир".  Характерно, что "асомтаврули" и "еркатагир" с древнейших времен не очень сильно изменились и лежат в основе современных грузинской и армянской азбуки. В связи с этим у ученых возник вопрос: почему древняя славянская глаголица и кавказкие азбуки похожи друг на друга, если о взаимовлиянии речи быть не могло.

              Дело здесь скорее всего в едином ГРЕЧЕСКОМ ПРОТОТИПЕ, а в целом о механизме формирования буквы как языкового знака. Влияние греческой азбуки в осевое время усиливалось вместе с распространением христианства, и греческая азбука воспринималась как один из его атрибутов. Причем, она накладывалась на уже существующие оригинальные национальные системы письма уже после их возникновения.

             Рассмотрим же подобные взаимосвязи на примере становления славянской письменности на Руси. Современные исследования убедительно доказывают, что графика русского языка до Кирилла и Мефодия существовала. Другими словами нас будет интересовать славянская протобуква, которая легла в основу древнейшего славянского письма, а также вопрос о графике, которую создали Кирилл и Мефодий в 9 веке нашей эры.


              а)  глаголица и кириллица


         Глаголица — одна из первых славянских азбук. Предполагается, что именно глаголицу создал славянский просветитель св. Кирилл Философ для записи церковных текстов на старославянском языке. Кирилл (в миру Константин, по прозвищу Философ; 827, Салоники — 14 февраля 869, Рим) — святой, равноапостольный, византийский миссионер. Вместе с братом Мефодием является создателем славянской азбуки. На старославянском языке именуется «К;рїлловица».

        Целый ряд фактов указывает на то, что глаголица была создана до кириллицы, а та в свою очередь создавалась на основе глаголицы и греческого алфавита. Древнейшая сохранившаяся глаголическая надпись с точной датировкой относится к 893 году и сделана в церкви болгарского царя Симеона в Преславе. Древнейшие рукописные памятники (в том числе «Киевские листки», датируемые X веком) написаны именно на глаголице, причём написаны более архаическим языком, близким по фонетическому составу к языку южных славян.

             Первыми, кто утверждал, что у славян еще в дохристианский период было самобытное письмо глаголица, были чешские ученые Лингардт и Антон, которые еще в 1789 году обнародовали мнение, что глаголица возникла  в 5 6 вв. у западных славян. Подобных взглядов придерживались исследователи середины ХХ века П.Я. Черных, Н.А. Константинов, Е. М. Эпштейн и некоторые другие ученые.  П.Я. Черных писал, что можно говорить о непрерывной с доисторических времен письменной традиции на территории Древней Руси. Мы также принимаем эту точку зрения, будучи глубоко убеждены в том, что глаголица возникла в дохристианское время не только у западных, но у всех славян, в том числе, и у восточных, в очень древнее время. Мнение о том, что у славян до Кирилла было письмо, подтверждено документально. Именно об этом писал Черноризец Храбр, говоря, что у славян было письмо в дохристианскую эпоху: черты и резы. Кроме этого, сам Константин говорил, что рад поехать туда, где имеются письмена для языка своего. Другими словами, он не согласился бы ехать в Моравию, если бы на этой земле не существовала письменность, которую можно было бы взять за основу для создания славянской азбуки.

             По свидетельству всех без исключения списков Жития Кирилла, Константин во время путешествия к хазарам в Херсонесе обнаружил Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами. Об этом повествует Паннонское житие, где речь идет о том, что Константин обнаружил в Херсонесе священные книги на русском языке, нашел человека, глаголюща тою беседою говорящего на том языке, сопоставил различные буквы гласные и согласные своего и русского языка и вскоре научился читать и говорить по русски, чему многие удивлялись. Из сказанного также следует, что русские принимали христианство и переводили греческие книги еще до 988 года, об этом есть также свидетельство арабского источника.

             Кроме этого, еще до поездки в Моравию Константин уже читал и говорил на русском языке и был знаком с древнейшей русской азбукой, весьма вероятно, что это была глаголица. Познакомился же он с русским письмом и языком, задержавшись почти на целый год в Херсонесе по дороге на знаменитый хазарский диспут с иудейскими и мусульманским проповедниками, о чем рассказано во всех без исключения списках Жития Кирилла. Из этого следует, что Константин взял за основу самобытную глаголицу и создал на ее основе и основе греческой азбуки некую синтетическую письменность, названную впоследствии кириллицей, в которой греческие буквы были приспособлены для передачи славянских звуков, но часть букв была попросту позаимствована из глаголицы.

              Черноризец Храбр оставил письменное свидетельство о том, что часть букв Константин взял в греческой азбуке по чину греческих письмен, а часть букв взял в славянской ("ова же по словенстеи речи"), но начал азбуку Константин с буквы аз, как и в греческой. Более того, в списке текста Черноризца Храбра "Сказание о письменах", хранящегося в Московской духовной акдемии список 15 века имеется просто однозначная запись: "глашати а, б, в, д, юс-большой, от сих суть кд побна гречьскым писменем. Суть же си. А, в, г, д, е, з, и, и-дес К, л, м, н, о, п, р, с, т, оу, ф, х, омега, и по словенску языку." Речь здесь шла о том, как произносить буквы новой азбуки. Причем, включая буквы из разных азбук, кириллица синтезировала греческую азбуку и глаголицу. Так, например, особенностью являлось то, что греческие буквы "пси" и "кси" практически всегда употреблялись как цифры.  Редко они встречаются  в собственных именах "АлеХандръ", "ХсерХъ" (Ксеркс), иногда в словах типа псалом с первой буквой "пси".

            Абсолютно документально подтверждена версия создания кириллицы путем замены большинства букв древнейшей глаголицы на греческие. Однако часть букв, которые обозначали звуки, отсутствующие в греческом языке, перешли в кириллицу из глаголицы. Исследователи, отталкиваясь от Храбра, проанализировали:  какие буквы глаголицы были устранены и какие при некоторой перелицовки и подгонки к греческому канону сохранились. 24 буквы восходят к греческому алфавиту аз, веди, глаголь, добро, есть, земля, иже, и, како, люди, мыслете, наш, он, покой, рцы, слово, твердо, ферт, ха, омега, пси, кси, фита, ижица, при этом кси и пси не существовали ранее в глаголице.

        Однако следует отметить, что из перечисленных выше 24 букв имеется в кириллице группа букв, внешне похожих как на буквы глаголицы, так и на греческие буквы, поэтому такие буквы, можно сказать, имеют двойную мотивацию внешней формы это буквы добро и дельта, есть и эпсилон, люди и ламбда, мыслете и ми, рцы и ро рцы перевернутая ро, твердо и тау, ферт и фи, о и омега, о и о-микрон. Таким образом, из 38 букв кириллицы собственно и только греческими по происхождению можно признать 14 букв аз, веди, глаголь, зело из греческой дигаммы, иже, како, наш, покой, слово, ха, омега, плюс к этому ижица, пси, кси, две последние из которых практически как буквы не употреблялись ижица имела значение и или у с умляутом и употреблялась противоречиво и непоследовательно. Значительная часть кириллицы фактически заимствует буквы из древнейшей глаголицы, однако Константин подогнал эти буквы под общую стилистику греческой азбуки, убрав некоторую витиеватость.

              Тем не менее любому непосвященному в таинства графемики видно, что глаголические буквы цы, червь, ша, шта, ер, ерь, ю, просто перешли в кириллицу при минимальном внешнем изменении. Глаголические буквы юс-большой и юс- малый, а также эти же юсы йотированные при переходе в кириллицу были просто повернуты на 90 градусов и с боку поставлены на ноги, это было сделано Константином, чтобы придать им удобный для скорописи вид. Что касается буквы ять, то следует признать, что она возникла при увеличении ера Ь и придании ему черты в верхней части. Очевидно, что эта буква была просто придумана Константином, который решил не использовать глаголический "ять" из-за его графической сложности треугольник с внутренним разделением тремя чертами и сделал правильно, поскольку преследовалась и чисто технологическая цель азбука, позволяющая писать быстро на скорописи, что было необходимо для скорейшего распространения  христианских книг и православия на славянских землях.



                б) древнерусская книга как произведение искусства


Древнерусские рукописные книги - это произведения искусства. Писались Библии  красками, которые приготавливались методами, позволявшими до сих пор им не смываться и не тускнеть. Для их изготовления в мельчайший порошок растирались изумруды и рубины. Мастерски оформлялись яркие разноцветные буквицы  - заглавные буквы в начале абзаца и коричневые столбцы текста на розовато-желтом пергаменте. Буквица не только украшалась, само ее начертание передавало определенный смысл. В буквицах можно увидеть изгиб крыла, поступь зверя, сплетение корней, извивы реки, контуры двух двойников - солнца и сердца. Каждая буквица индивидуальна, неповторима Хотя письменность на Русь была принесена от южных славян, создатели первых русских рукописей старались подражать не болгарским, сербским или македонским образцам, а их общему первоисточнику рукописям греческим.

         На византийские рукописи ориентировались не только русские писцы, но и книжники других христианских стран, соседствующих с Византией, например книжники Грузии или Армении. Этот заимствованный из Византии красочный стиль, сочетающий в себе разнообразные геометрические и растительные формы, золото и яркие краски синюю, жлтую, красную и зелную в том числе и смешанные с белилами, в науке получил имя византийского или старовизантийского. Но в чистом виде такой орнамент встречается лишь в немногих роскошных книгах XI и XII веков. В рукописях попроще мы уже не найдм золота, краски становятся беднее. А с течением времени к концу XIII века лишь отдельные элементы орнамента напоминают нам об орнаменте старовизантийского стиля.

          А в конце XIII века в столичных городах прежде всего в Юго-Западной Руси, а затем в Новгороде, Пскове, Твери, Москве, Ростове Великом появляются рукописи, которые украшаются совсем по-другому: чернильным или киноварным контуром на лист белого пергамента наносились крылатые змеи или птицы с длинными змеиными головами или хвостами, невиданные чудовища и т.п. Причем,  выдуманные звери часто чередовались с картинками древнерусского быта.  Такое причудливое изображение, представляющее собой переплетение белых незакрашенных линий на темно-голубом фоне или красном фоне, изредка подкрашенное желтой краской характеризуется как тератологический(чудовищный) орнамент, который не признавался в Европе. Особенно распространн был тератологический стиль в Новгороде. В XIX веке учные вообще все рукописи с таким орнаментом считали новгородскими.

          Отметим, что уже в середине XIV века болгары и сербы довольно часто писали не на пергамене, а на бумаге. На бумаге писать было проще, быстрее. Был выработан даже особый тип почерка, который принято называть полууставом. Этот почерк тоже чткий и ровный, но рисунок букв упрощн, перо писца легче движется от одной буквы к другой, появляется больше округлых линий, а сами буквы часто получают наклон к концу строки .Украшались эти рукописи характерными заставками, образованными орнаментом из пересекающихся окружностей и прямых линий, который, по месту его происхождения, называют балканским. Инициалы в таких рукописях тоже легко узнаваемы. Они сделаны, как правило, киноварью, и их так и называют тонкими киноварными. Правда, к концу XV века, когда Москва начала занимать вс более важное положение в Древней Руси, преобладать стал неовизантийский орнамент.

             Хотя справедливости ради надо сказать, что самые лучшие образцы этого орнамента можно найти в рукописях конца XIV или начала XV века, которые украшались лучшими художниками того времени Феофаном Греком и Андреем Рублвым. Говоря об украшениях рукописей, нельзя не упомянуть о декоративном письме. Опытные переписчики книг, как, наверное, и другие ремесленники, старались не только строго следовать заученным примам ремесла. Они привносили в свою работу элемент веселья, старались сделать само письмо красивым. Лист рукописи, написанный хорошим мастером, красив даже без цветных инициалов. Можно было текст на листе расположить в виде креста или какой-нибудь геометрической фигуры. А можно было линии соседних букв выписать так, чтобы они пересекались под определнным углом, создавая иллюзию орнамента. Можно даже слегка нарушить правила орфографии и не писать в одном слове две буквы , чтобы не загромождать междустрочье.

        Особенно широко используются лигатуры, то есть  знак любой системы письма или фонетической транскрипции, образованный путём соединения двух и более графем. В самом простом случае две соседние буквы как бы склеиваются правая вертикаль буквы П, например, служит и вертикалью буквы К. А вот соединить буквы Т и Р уже сложнее. Древнерусский книжник, скорее всего, сделал бы букву Т более высокой, написал бы е горизонтальную линию над строкой. Более изощрнный мастер, наоборот, сделал бы букву Р менее высокой, а то и вообще оставил бы от не только элемент, похожий на маленькую зеркальную букву С. А что делать, например, с буквами Е и К или К и О Тут уж фантазия мастера не знает границ.

              Совершенно новый этап существования русской письменной культуры начинается с эпохи петровских реформ.Русскую письменность, как одну из важнейших составляющих культуры, они затронули непосредственно. Птр собственноручно изменил алфавит. Кириллица существенно изменилась уменьшилось количество букв, упростилось их начертание. Из алфавита были устранены юсы большой и малый, кси, пси, фита, ижица, зело, ять. Но ввели в алфавит буквы э, й, я. Постепенно создавалась русская азбука от начальных букв древнеславянского алфавита - аз, буки или алфавит названия двух греческих букв - альфа, вита.

           В настоящее время в нашем алфавите насчитывается 33 буквы из них 10 служат для обозначения гласных звуков, 21 - согласных и 2 знака - ъ и ь. Мы говорим сейчас языком А.С. Пушкина, несмотря на обилие новых терминов. Раньше же высокая культура изъяснялась по-церковнославянски и  понадобилось долгое время, чтобы книжный язык стал похож на разговорный. Ориентация на европейский тип культуры стала постепенно вытеснять традиционную книжность на периферию. Просвещнный XVIII век уже смеялся над стариной. В ходу другие книги. Меняется письменность, совершенно другой становиться книга. И именно Пушкин развернул нас к ним. Добавим к этому также строго канцелярский язык чиновничьей России. Но вместе с тем именно в пушкинском веке веке зарождается и неподдельный интерес к своему прошлому, в том числе и к древней письменности. Именно этому интересу мы обязаны лучшими находками произведений древнерусской литературы и лучшими собраниями древнерусских рукописных книг. Происходит и прославление дел и создателей русской письменности.

          Таким образом, смысл деяний Кирилла и Мефодия сводится к тому, что они заменили существовавшую издревле у славян глаголицу новой азбукой, созданной на основе греческой азбуки и частично более древней глаголицы. Естественно, что эту новую азбуку, созданную Кириллом, потомки назвали кириллицей, она и вытеснила древнейшую дохристианскую глаголицу в последующие века развития и расширения православия на южно и восточнославянских землях. У западных же славян победу одержала римская латиница, также пришедшая на смену более древней глаголице.

*    *    *

         Суть же данного в создании корневых основ славянской нации. Кирилл и Мефодий создали алфавит, с помощью которого перевели на славянский язык святую книгу Руси Христианской — Евангелие. По определению Патриарха Российского Патриарха Кирилла святые равноапостольные братья сделали нечто большее. "Они не только проповедовали Христа, но они вместе с этой проповедью стали создавать письменность, а значит, основы культуры. А культура, наряду с Церковью, есть то ложе, которое, если хотите, переносит во времени эту корневую силу — некий геном, некое зерно, из которого вырастает древо нации. В этом сила культуры, и в этом же сила церковной традиции, потому что без перенесения духовного и культурного генома сквозь поколения, столетия и тысячелетия не может быть единого народа, связанного одной историей, одной системой ценностей и одним языком".*


                24.05.15


_____________________________

Слово Святейшего Патриарха Кирилла на торжественной церемонии открытия Дня славянской письменности и культуры 24 мая 2011 г.