Кидать - этимология

Сергей Колибаба
Мазепа всюду взор КИДАЕТ
И письма шлет из края в край:
Угрозой хитрой подымает
Он на Москву Бахчисарай.
Король ему в Варшаве внемлет,…
Во стане Карл и царь. Не дремлет
Его коварная душа

А. С. Пушкин. Полтава


До 90 гг. XX века  проблема  о влиянии иврита (язык Бога) на древнерусский язык  не ставилась в языкознании, допускалось лишь наличие в русском языке небольшой группы заимствованных терминов религиозной еврейской философии. Официальная история умалчивала о контактах  Киевской Руси и евреями, общим было представление о взаимодействии культур иудеев и христиан с Нового времени, когда в состав России были включены польские территории, где проживало значительное (миллионное) еврейское население.

В 60 гг. XX века археолог М.И Артамонов представил миру свою монографию «История хазар» (1962). Фактически с нуля он создал первый системный обзор истории Хазарского каганата, где сделал вывод о важнейшей роли каганата в истории России, имевшийся в истории культурный парадокс - разрыв культур, удалось преодолеть.

Территории Поднепровья входили до середины X века в состав Хазарского каганата (первое государственное образование в бассейне Дон-Волга), где государственной религией был иудаизм, а письменным языком – иврит.

В  статье мы исследуем термин  «кидать», попытаемся «нащупать» логико-лексическую связь между рядовым словом русского языка и языком Бога.
 
1) Существующая этимология

Викисловарь

Корень: -кид-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть. Значение: «то же, что бросать; придавать какому-либо предмету скорость, заставляя его быстро перемещаться, не касаясь земли».

Этимология по Максу Фасмеру (вставка неизвестного автора)

(Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли:, - вставка) ст.-слав. искыдати «выбрасывать», съкыдати ... (др.-греч. ekkenousthai), русск. кинуть, кидать, укр. кинути, кидати, болг. кина «рву», сербохорв. кидати, кидам «рвать, прерывать; вычищать навоз», соверш. кинути се «убраться прочь», словенск. kidati, kidam, чешск. kydat «чистить хлев», словацк. kуdаt, польск. kidac «выбрасывать», в.-луж. kidac, н.-луж. kidas «лить».
 
Родственно латышск. kudinat, kudit «подгонять, гнать», др.-инд. codati, сodaуаti «подгоняет, теснит», нов.-перс. cust «бойкий, деятельный», нов.-в.-нем. hutzen «подгонять». Далее сравнивают с лит. skudrus «проворный», др.-инд. skundate «спешит», др.-исл. skiotа «метать, стрелять», skiotask «бросаться на кого-либо», др.-в.-нем. sсiоzаn «броситься», др.-исл. skynda «торопиться».

2) Применение термина в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв. АН СССР, М., 1980

http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_7.pdf

Кидати (кыдати). 1. Бросать, кидать; «крошки кидают на блюдо», Ав. Кн. толк. 1677. 2. Покидать, оставлять, бросать кого-л. 3. Бросать, подбрасывать. «Кидать словеса злая»; XI-XV вв.
 
б) Национальный корпус русского языка

* Протопоп Аввакум. Житие протопопа Аввакума, им самим написанное (1672-1675)   
«Затр;щалъ лед, яко громъ, предо мною, на высоту стало кидать, и, яко река, разступилъся сюду и сюду, и паки снидеся вместо, и бысть гора льду велика».

* М. Д. Чулков. Пересмешник, или Славенские сказки (1766-1768)
 
«В скором времени сделалось великое трясение земли на том острове и провалилась одна каменная гора, которая начала кидать из себя огненную материю».

3) Обобщение и выводы

Термин в литературе применялся примерно с XV в.,  возможно использовался  и раньше, примеров найти не удалось. Вывод Викисловаря о «праславянском» происхождении слова невозможно перепроверить, научный принцип  – возможность проверки декларируемой гипотезы. Причина проста – не существует славянских текстов, славяне – бесписьменные родоплеменные формирования.

В средневековой Европе существовала одна наднациональная идеологическая организация – иудеохристианская Церковь,  вся научная, культурная,  театральная,  литературная деятельность в обществе находилась под контролем церкви, имевшей своих представителей в каждом населенном пункте. Любое слово - идеальное образование (образ, сигнал), формируется и обращается в определенной идеологической (духовной) среде, известно, что на территориях Киевской и Московской Руси господствовало иудеохристианство, предтечей был хазарский иудаизм.

Вывод

Целесообразно уточнить связь слова «кинуть» с библейскими образами и оригинальной терминологией.

4) Терминология иврита и библейские образы

а) Терминология

Приведем термин в форму близкую к терминологии иврита и выделим корень – КИДАТЬ = К+ИДА+ТЬ; у нас срезу же выделяется корень иврита Й.Д.  одно из значений  -  бросать. Человек бросает, метает предметы руками (иврит – ЙАД рука), или с помощью приспособлений (лук, праща), но опять же без работы руки явление метания предметов – невозможно; глагол иврита  Й.А.Д.А. бросать, метать, образован от термина ЙАД рука.
 
* К+ИДА+ТЬ = ивр. К предлог подобно, вроде (принадлежность) + Й.Д., ЙАДА (ИАДА) бросать, метать, стрелять +  ТЬ окончание; инфинитив термина – ЛИДОТ.

Источник, см. стронг иврита 3034, ЙАДА. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г.; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_175.htm


б) Библейский образ

* Плач Иеремии 3:53: «повергли жизнь мою в яму и закидали (ЙДУ, от ЙАДА) меня камнями».

* Захария 1:21: «И сказал я: что они идут делать? Он сказал мне так: эти роги разбросали (ЙАДА) Иуду, так что никто не может поднять головы своей; а сии пришли устрашить их, сбить роги народов, поднявших рог свой против земли Иуды, чтобы рассеять ее».

* Иеремия 50:14: «Выстройтесь в боевой порядок вокруг Вавилона; все, натягивающие лук, стреляйте (ЙАДА) в него, не жалейте стрел, ибо он согрешил против Господа».

* Наум 3:10: «Но и он переселен, пошел в плен; даже и младенцы его разбиты на перекрестках всех улиц, а о знатных его бросали (ЙАДАД, от ЙАДА) жребий, и все вельможи его окованы цепями».

Таким образом, проведя анализ русского  термина К+ИДА+ТЬ мы нашли тождество  его с библейской лексикой, выражен корень иврита ЙАДА бросать. Заимствование термина (корня) и образа - очевидно, что позволяет сделать вывод  об искусственном происхождении данного слова. Мнение Викисловаря о славянском происхождении – недостоверно, мифологично - не факт научной лингвистики.