"Русские матери! Русские женщины!
Знаю: вы много хлебнули беды.
Знаю: доныне ещё не уменьшены
Ваши заботы и ваши труды".
( Из стихотворения Игоря Кобзева " Русским женщинам").
В конце девяностых в Германии, в городе Йена (федеральная земля Тюрингия), я разговорился с фрау Гертрудой. Она была учителем русского языка и литературы в одной из школ ещё во времена ГДР.
Разговор зашёл о России, откуда она недавно вернулась. Фрау Гертруда восторгалась увиденным в Москве и Санкт - Петербурге. Она была без ума от посещения Третьяковской галереи, Бородинской панорами, непривычных для европейского глаза архитектуры и величия православных церквей и соборов в Москве и Подмосковье. А в Санкт - Петербурге - от Русского музея, Эрмитажа, Петергофа, Екатерининского дворца...
Однако наша доверительная беседа приняла совсем неожиданный оборот, когда я спросил ее: "А что на вас произвело самое сильное впечатление от поездки?" Немка, немного смутившись и не глядя на меня, медленно, акцентируя внимание на каждом слове, проговорила:" Русские женщины - рабочие на железной дороге, в ватниках и валенках (поездка была зимой) с огромными ключами и ломами в руках. Они меняли шпалы и для этого вручную приподнимали рельсы. Их бригадир, здоровенный детина, не только не помогал женщинам, а наоборот, покрикивал на них и властно требовал работать быстрее, употребляя при этом какие-то непонятные мне русские слова!"
Знала бы уважаемая немка, что увиденная ею и другими экскурсантами "дикая" картина на железной дороге, скорее всего правило, а не исключение из русской жизни! Женщины кладут асфальт, работают в покрасочных цехах, на химическом производстве, в шахтах и карьерах... До недавнего времени они были главной ударной силой на многочисленных российских стройках, работая малярами, штукатурами, реже, каменщиками. Правда, сейчас их вытеснили гастарбайтеры.
Наш разговор с фрау Гертрудой мне пришлось срочно переводить на другую тему. Таким обескураженным я себя никогда раньше не чувствовал.
Фотография из интернета " Тяжелый женский труд в России."