Нефритовое ожерелье 56. Гонцы

Андрей Воин
Художник Les Edwards

 
Глава 56. Гонцы

- Нам необходимо срочно послать гонца к Маа Гараманту, – продолжил Клитий. – Только Гарамант сможет сразу же ментально связаться с фараоном, кому подобно богу Ра дано жить вечно, и рассказать ему о чрезвычайно опасном положении. Ведь, если крепость Абу падёт – врагу откроется прямой путь на Нехен, – жрец выдержал паузу, обводя взглядом присутствующих. – Уверен, что Сизл предусмотрел возможность отправки гонца, и на пути оного выставил заградительные отряды.
Ночью по водам божественного Хапи на лодке не пройти – там будут поджидать крокодилы. Даже маг второй ступени посвящения не сможет справиться с сотнями рептилий в ночное время. Остаётся единственный путь по левому берегу реки до храма Хора, но и там гонца будет ожидать засада, – Клитий выдержал паузу, внимательно всматриваясь в лица жрецов и жриц, затем продолжил:
- Об отправке простого вестового речь не идёт. Послать большой отряд мы не имеем возможности. Гонцом должен быть жрец, обладающий достаточными магическими способностями, – закончил Клитий, обводя взглядом своих недавних учеников.
В зале воцарилась напряжённая тишина.

Данай поднял руку:
- Ур Хеку Клитий, вы наш командир. Скажите нам кого вы избрали. Он выполнит приказ. Уверен, ваше решение основано на глубоком опыте и всесторонней мудрости.
Клитий тяжело вздохнул, а затем произнёс:
- Полагаю, что гонца будет ждать серьёзная засада. Поэтому я решил отправить сразу троих: одного гонца и двух жрецов для его защиты.
- Кхм, – Алексипп даже крякнул от изумления, но ничего не сказал, доверяя мудрости Клития.
- Уважаемый Ур Хеку Клитий, – после паузы официальным тоном осведомился Варсутин, – не повлияет ли отсутствие сразу трёх магов высоких ступеней посвящения на обороноспособности гарнизона крепости?
- Повлияет, – спокойно ответил Клитий. – Но только они смогут преодолеть все ловушки, расставленные Сизлом, и достигнуть храма Хора. В противном случае через два дня нас всех вырежут как баранов.
- Ну, если начальник крепости Абу не против, – неуверенно вымолвил Варсутин, поворачиваясь к Алексиппу.
- Я не против, – веско молвил Алексипп. – Я доверяю опыту и мудрости Клития.

- Кто же эти трое? – решил уточнить Варсутин.
- Ур-т Хекау Тефия – гонец. Хеку Номий и Хеку Пелуций обеспечат ей прикрытие, – спокойно изрёк Клитий.
- Хотите спасти очаровательную задницу вашей жены? – усмехнулся заместитель.
- Варсутин! Что ты несёшь?! – возмутился Алексипп. – Ур-т Хекау Тефия прежде всего маг.
- Вот я и говорю, – невпопад отозвался Варсутин.
- Так! – Алексипп хлопнул ладонями по краю стола. – Это дело решённое! Клитий продолжай.
- Да, продолжать особо нечего, – спокойно произнёс жрец. – Три самых выносливых верблюда уже подготовлены, и ожидают на левом берегу божественного Хапи. Гонцам пол часа на сборы.

***

Яркие звёзды, рассыпанные по чёрному бархату небосвода, с любопытством взирали на трёх путников, скачущих на верблюдах по каменистой пустыне вдоль левого берега реки.
Одинокий серп Луны, подобно сверкающей тростниковой лодке, величественно плыл над водами божественного Нила, заливая бледным светом окружающий пейзаж.
В те далёкие времена передвижение в тёмное время суток было большой редкостью, так как кроме неудобств, связанных с недостатком света египтяне боялись злых духов, которые судя по многочисленным преданиям в изобилии обитали в пустыне, окружающей берега великой реки.

- Тефи, Тефи, давай сменю! – крикнул Номий, скачущий вторым. – Уже прошло достаточно времени.
Тефия направила верблюда чуть правее, пропустила жрецов, а сама пристроилась в хвост колонны. Теперь маленький отряд вёл Номий. Гонцы по очереди вызывали способность астрального зрения. Первый в колонне прокладывал путь, два других в это время отдыхали.
После Номия место ведущего занял Пелуций. Потом опять наступила очередь Тефии. Она немного скосила глаза к переносице и усилием воли вызвала способность «второго зрения»:
Что-то было не так. Вокруг себя Тефи наблюдала только низкие горы и песок. Кругом один песок.
- Пелуций! Что-то мы слишком далеко отклонились от вод великого Хапи, – крикнула она.
- Как отклонились? – удивился жрец. – Так вот же божественный Хапи, – он указал рукой вправо.

Тефия повернула голову. Перед её взором предстали песчаные барханы, которые стали покрываться дрожащей дымкой, и через миг превратились в величественно текущую реку. Тефи мысленно прочитала заклинание усиливающее астральное зрение. Через мгновение воды реки опять превратились в песчаные барханы.
Жрица напрягла зрение, осматриваясь вокруг. Далеко за барханами справа по курсу она обнаружила еле различимую ниточку настоящего Нила:
- Пелуций, стой! Это морок, наваждение!
Гонцы остановили верблюдов.
- Это ловушка Сизла, – продолжила жрица. – Это заклятие морока сильно увело нас в сторону.

Спустя четверть часа, после прочтения необходимых молитв, Номий и Пелуций смогли отличить морок от настоящего Нила и разобраться в ситуации.
Каменистая тропа, по которой уверенно скакали гонцы, думая, что это берег Нила, исчезла. Теперь жрецов окружали только песчаные барханы.
Более двух часов потребовалось им чтобы опять выбраться на берег реки, где они дали кратковременный отдых усталым животным и снова двинулись в путь.

По расположению созвездий ночного неба гонцы определили, что полночь уже миновала. Ещё через час быстрой езды они приблизились к узкому месту, где высокие горы с обеих сторон сжимали русло реки, оставляя только узкую тропинку между отвесными скалами и зарослями прибрежного тростника. Это естественное сужение реки называлось «Место весла».
Номий, который ехал первым, обернулся и тихо сказал:
- Внимание! Останавливаемся.
Пелуций и Тефия остановили своих верблюдов.
- Впереди засада, – тихо произнёс Номий.
Тефия взглянула астральным зрением. Узкую тропу перегораживали телеги с торчащими в сторону гонцов острыми кольями. Колёса с телег были предусмотрительно сняты. За телегами стояли ряды тяжело вооружённых воинов. Жрица насчитала около двухсот копьеносцев. Далее сквозь завесу темноты просматривалась сотня лучников и полторы сотни верблюдов.

- Как они сюда попали? – изумился Пелуций.
- Полагаю, Сизл всё предусмотрел. Он заранее отправил этот отряд сюда, – мрачно вымолвил Номий.
- Ну что же, будем прорываться, – после минутного раздумья вымолвила жрица. – Три сотни воинов не так уж и много для трёх боевых магов.
- Не обольщайся, сестрёнка. Три сотни хорошо вооружённых нубийцев под прикрытием узкого места – это достаточно много для трёх Хеку, даже если среди них есть одна Ур-т Хекау, – медленно произнёс Номий.
- Почему ты назвал меня сестрёнкой? – удивилась Тефи.
- Ну как же, сестрёнка. Помнишь гибнущую Атлантиду, и нашу мать Латинию? – мягко спросил Номий. – Я – Зипи, а это Чзик, – он указал на Пелуция. – А ты наша старшая сестра, Альтэрис.
- Помню, брат, – от переизбытка нахлынувших чувств по щекам Тефи потекли слёзы.
- Не надо плакать, сестрёнка, – ласково вымолвил Номий. – Чему быть – того не миновать.
Пелуций смотрел на вновь обретённую сестру обожающим взглядом.
- Значит так, – вымолвил Номий. – Мы с Пелуцием прорываем оборону и остаёмся задержать врага. А ты, сестрёнка, скачешь дальше в храм Хора.
- Но их же слишком много! Вы погибните, – всё ещё со слезами на глазах возразила Тефия.
- Чему быть – того не миновать, сестрёнка, – серьёзно повторил Номий. – Твоя задача слишком важна, чтобы дать им убить тебя. Если ты не приедешь в храм Хора как же фараон, кому подобно богу Ра дано жить вечно, узнает, что враг стоит на подступах к нашей земле? Что родина в опасности?
- Да, Тефи, скачи, – подтвердил Пелуций.
- И ещё, – тихо продолжил Номий. – Если ты не доберёшься до храма Хора – то в крепости Абу все погибнут. И Клитий тоже. Сестрёнка, ты обязана доехать до храма Хора, – ласково закончил он.
- Хорошо, брат. Я доеду, – Тефия вытерла слёзы.
- Так, не будем терять время, – вымолвил Номий. – Пелуций, ты готов?
- Готов, брат.
- По два шара по врагу, затем в атаку. Ты слева, я справа.
- Понял, брат.

Первый же голубой шар разнёс в мелкие щепки так тщательно возведённую баррикаду. Второй, третий и четвёртый шары расчистили коридор в плотных рядах противника.
- Тефи, вперёд!!! – выкрикнул Номий.
Три верблюда сорвались с места. Используя замешательство врага, верблюдам удалось проскочить сквозь образовавшуюся брешь.
- Тефи, скачи! – последний раз крикнул Номий. – Брат, поворачиваем!
- Поворачиваем, брат, – подтвердил Пелуций.
Верблюды жрецов развернулись по дуге, один влево, другой вправо, заходя в тыл нубийским войскам. Тефия, быстро удаляясь на своём скакуне, обернулась.
Она увидела, как Номий метнул третий шар в сотню лучников – мощный взрыв разбросал часть врагов. Пелуций метнул ещё один шар в скопление воинов перед собой. Затем жрецы вынули длинные бронзовые хопеши и, ударив ими плашмя по крупам верблюдов, ринулись в атаку.

***

Тефия проскакала около получаса, потом перешла на шаг, давая животному отдохнуть. Она сняла со спины холщовую сумку, развязала тесёмки и достала из неё плетённую шкатулку. Приподняв крышку, она ласково произнесла:
- Юза, Юза, как ты себя чувствуешь, моя дорогая? Не растрясло ли тебя после долгой скачки?
Белочка осмысленно взглянула на жрицу и принялась умываться.
- Ах, ты моя хорошая, – жрица с умилением глядела на зверька. – Правильно, надо привести себя в порядок. Хотела я оставить тебя в крепости, но сердце так сильно сжалось, предчувствуя недоброе, что я решила взять себя с собой. Надеюсь, тебя не утомит дальняя дорога?
Белочка тихо пискнула.
- Ну вот и умница, – жрица погладила зверька по гладкой шёрстке. – Что, проголодалась?
Белочка опять тихо пискнула. Тефи покормила зверька сушёными каштанами.
- Юза, хорошая моя, пойдёшь в домик? – жрица раскрыла полотняный мешочек, пришитый к поясу.
Белочка быстро забралась в «домик» и свернулась там калачиком.
- Умница. Поела, теперь надо поспать, – с любовью в голосе вымолвила жрица. – Нам ещё долго ехать.

Тефия убрала шкатулку в сумку и одела её на плечи. Она уже хотела послать верблюда вскачь, как он споткнулся.
«В чём дело? – мысленно удивилась жрица. – Дорога вроде ровная».
Она ударила пятками по бокам животного, но верблюд не желал ускорять движение. Он медленно брёл по утоптанной дороге и опять споткнулся.
«Может он устал, или ногу повредил?» – вторично удивилась жрица.
Впереди, слева от дороги, в ярком лунном свете виднелась группа низких скал. Тефи направила верблюда туда.
«Надо спешится и осмотреть ноги животного», – решила она.
Не доходя пару десятков шагов до скал, верблюд споткнулся в третий раз, а затем рухнул на передние колени. Тефия успела спрыгнуть на песок. Ничего не понимая, жрица подошла к животному. Верблюд как-то неестественно застыл в коленопреклонённой позе. Казалось, что его парализовал глубокий сон.