Стоит ли "переводить" тексты песен с оригинала на другой язык? Ответ не безспорен, если не на уровне сентенции -"стоит хорошо перевести". Речь идёт, естественно, о песнях, получивших широчайшее признание людей - о так называемых мировых "хитах". Известно, что самим авторам практически трудно в конкретике усмотреть "хит" в только что созданном произведении. И в самом деле, качество "хита" песня обретает, зазвучав многочисленными голосами (явными или внутренними) в людских массах. Некий резонанс мелодии и текста в определённом душевном состоянии людей (на что также влияет яркость исполнения песни певцом) порождает эффект массового увлечения той или иной песней. Поэтому объективно существуют труднейшие обстоятельства "перевода" в плане генерации такого рода взаимодействия текста, мелодии и "пользователя". А иначе ведь и особого смысла нет!
Из благих намерений внести скромную исследовательскую лепту представляю свой перевод одной из последних песен группы "The Beatles". Тексты песен только с существенными оговорками можно обозначить как стихи. Их произносят нараспев и по звуковой структуре они должны встраиваться как звучание солирующего инструмента в инструментальную музыкальную ткань. Данный текст на русском языке последователен английскому оригиналу по смыслу и максимально приближен к музыкальному тексту.
СТОИТ ЖИТЬ. Свободный перевод текста песни "Let it be" группы "The Beatles"
1
Временами дни безумно тяжки,
Мать Мария, подскажи
Истин горних смысл: с этим жить?
И она с советом нужным,
Так что легче мне уже,
Истин горних смысл: стоит жить.
С этим жить, с этим жить,
С этим жить, с этим жить,
Истин горних смысл: стоит жить.
2
Любовь - враздрай и даже вдрызг,
А правил мирных придержись,
Поверь, в решении мудром с этим жить.
Хотя и можно разойтись,
Но шансы есть совместность длить,
Поверь, в решении мудром с этим жить.
Стоит жить, стоит жить,
Стоит жить, стоит жить,
Поверь, в решении мудром с этим жить.
С этим жить, с этим жить,
С этим жить, с этим жить,
Истин горних смысл: стоит жить.
Стоит жить, стоит жить,
Стоит жить, стоит жить,
Поверь, в решении мудром с этим жить.
3
Стоит жить, стоит жить,
Стоит жить, стоит жить,
Поверь, в решении мудром с этим жить.
А ночкой в чернь и стужу
Греет душу нежный свет любви.
Что ж свети до завтра: с этим жить.
Проснусь в чертогах музы,
Мать Марию изумив -
Истин горних смысл: стоит жить.
Стоит жить, стоит жить,
Стоит жить, стоит жить,
Поверь, в решении мудром с этим жить.
С этим жить, с этим жить,
С этим жить, с этим жить,
Истин горних смысл: стоит жить.