Последняя правда тайн Тихого Дона, кн. II

Владимир Конюков
«Тайны ХХ века»



Последняя  правда  тайн  «Тихого Дона», кн. II.



1.

     Художественный фильм 1930 года, «Тихий Дон», первая экранизация.
Редакция киносценария по первому изданию 1 и 2 тома романа. Сценарист автор, Михаил Шолохов.  Озвученная в 1933 году картина есть в Интернете, интерес вызывает начало – пролог.

Кадры…  Река, стелящийся туман, очертания берегов… Прибрежная степь, поле… Текст на экране.
Кадры…  сцены жизни хутора, обсуждение события, возмущение, итог…

В последнюю турецкую войну
на хутор Татарский
привёл казак Мелехов Прокофий
из туретчины себе жену…

Уходи… опоганил казачий род!

… на руках до кургана носил свою жену…
… ведмачит басурманка…
Как нарочно в тот год падёж скота.
… нехристь  она,… ведьма…
Брюхо у неё… родит скоро…
Старики – казаки пришли к куреню Мелехова…
Волоки нам… суд наведём…
Не дам…
Забили турчанку, избили его…
успел зарубить одного…
… родила,… не очнулась…

С тех пор появились горбоносые диковато – красивые казаки Мелеховы, а по уличному «турки».

     Первоначальный текст будущей эпопеи сохранился в фильме. Начало теперешней редакции книги похожее, но другое.
     Во все времена с появлением романа интерес, как у читателей, так и соратников – писателей, казаки донские и вера старая, не позволяющая разные смеси – примеси в роду. На века было «казаки произошли от казаков». Станичные атаманы, они же священнослужители следили за этим, отвечали перед своим народом, за «порядок».
     Текст Шолохова в романе о старине, исторические познания тестя, бывшего атамана, три срока атаманствовал, собирал историю края с тех времён, когда донские казаки вместе с запорожскими  на челнах и «чайках», ходили через море, делали набеги на турецкое ханство.
У пытливого народа постоянный интерес к истории  вопроса?
     Роман «Тихий Дон», его начало в немом фильме 1930 года, а фильм по первой редакции текста 1 и 2 томов 1929 года, 
продолжение КНИГИ - летописи, предыдущих событий – эффект  НУЛЕВОГО  тома.

     Тесть его, Пётр Яковлевич, собирал свидетельства жизни казаков Дона, знал тонкости уклада обычаев, правил жития казачьих поселений, организацию походов в туретчину. Неосуществлённая мечта, самому написать книгу, отобразить, а потом… сгоревшие рукописи при бомбёжке станицы в Великую Отечественную войну, тогда, когда погибла мать Шолохова.
    
     Михаил Александрович об этом говорил на встречах с народом, писал эпопею по свидетельствам стариков края, хранящих историю рода, по рассказам очевидцев, казаков – станичников, их участию в Империалистической и Гражданской войнах.
А ему завистники - «плагиаторщики», имея свой интерес,
раз за разом «вдалбливали», обвинения в плагиате, не мог малец  описать исторические события этих войн с таким размахом реализма.
     Тесть помогал собирать материал и кто как не он, коллекционер свидетельств – атаман, о том, что было раньше, до начала Первой мировой кровопролитной войны, во все другие до этого войны, знал устои, требования к казакам, к нормам общежития в те времена.

     Извещение, призыв, клич, сборы  – на войну, в поход…
Со времён легендарных, странствий по морям, казаки с Дона, откровенно грабили в ответ на набеги неприятеля, привозили добро на лодках – «стругах», делили по дворам и в, том числе, этим жили. Не боялись, вступали в смертельные схватки, в те времена бесстрашие поощрялось, восхвалялось. Ходили в походы донские и самостоятельно, вступали в бой гуртом «стругов» с военными кораблями, брали на абордаж, пленили неприятеля или убивали, уводили с собой женщин.
Жили по клятве казака, по обязательству «добыть турка» на море, ограничивали влияние тех на воде, на прибрежные морские территории. Высаживались на берег с одной целью, захватить трофеи, к трофеям относились и молодые женщины.
     Клятва, «добыть турка», трансформировалась в сознании казака – мужика, добыть женщину. Горящие глаза, охотничий азарт, жажда самца… не надо уговоров, призывов о патриотизме. Желание одно, стремление завладеть молодой турчанкой.
И было, и не раз, добровольная «сдача в плен» тех, не редкость, на войне, как на войне.
     В истории донского казачества были периоды и женщины – казачки ходили в походы с мужьями, дрались в схватках наравне, владели оружием ничуть не хуже мужа. 

     Одна из легенд гласит, не все осмеливались воевать, порой отлынивали, в поход ходили  раз через раз или случай от случая. Спрос учинялся каждому казаку, те доказывали о налётах на турецкий берег трофеями. Но вскрывались факты, трофеи припрятывались, как добытые в ранних схватках,  предъявлялись, а они,  или перекуплены, отобраны насильственно, захвачены в прошлых, давних набегах.
Тогда, как доказательство, что был казак в туретчине, было придумано, в плен брать турецких девочек, девушек и предъявлять старшинам трофей. После отправляли в служанки, прислугу, наложницы, предмет забавы, расчётов в проигрышах разных игр. Чаще продавали, был и свой невольничий рынок со всеми атрибутами торговли живым товаром.

     В те времена казаки постоянно воевали, позднее объединились, сплотились донские с запорожскими, впоследствии переплетение отразилось в потомках. На Дону жили украинцы - запорожцы, у Шолохова мать украинка и жизнь «иногородних» он отобразил в романе, в то же время показал, донские вдруг  узнают, что они русские, а всегда старики им навязывали, «казаки произошли от казаков, а не от русских…».
     Тогда, почти 400 - 600 лет назад, подтверждённая летописями история казачества, донские казаки брали за один поход в плен тысячу, две турчанок, персиянок. Жили, смешивались… Турки делали набеги и увозили в туретчину казачек, точно также перемешивались.
У казаков жёны – турчанки никаких прав не имели. Казак с ней мог, что угодно сделать.
Было время, женились специально не на своих. Покорные, бесправные, без голоса..., для разнообразия. Властные казаки, им такие и нужны, меняли жён, считалось,  женился до 10 раз. Надоевших турчанок организовывали в «обратный» плен.
В то же время, но получалось через время, вызволяли казачек из  турецкого или крымско – татарского плена… уже с детьми. Осуждением не являлось, чернявые горбоносые или чуть с раскосыми глазами  ребятишки,  были не редкостью на степных просторах придонья.

     Семейной дискриминации в таком виде, турецкие жёны, «как перчатки»,
казачки отчаянно противились, объединялись, воевали с мужиками, чем придётся, а соперниц всячески изводили, выживали из поселений, нередко возникали стычки со смертельным исходом.
Было время, старейшины следили за «чистотой» рода, казачки боролись, чтобы не было «примеси». Сами казаки – «делопроизводители», набеги, походы, бои,… всё сваливали на войну,  порой развлекались, не заботились ни о чём…
     Времена далёкие, легендарные и романтические, за территории, влияние на море, за… мужика. Жестокие, исторические,  семейно – эротические, за будущее рода.
 

2.

     Эпопея «Тихий Дон».
Григорий Подтелкову: «Казаки будут жить лучше, чем они жили при царе, если обособятся от России в автономную казачью область»…
… Подтелков: «Худые шаровары хучь наизнанку выверни – всё одно, те же дыры».

     Шолохову задавали каверзные вопросы на встречах с военнослужащими, что он специально в романе делал акцент на особенность языка Дона, витиеватость диалекта. Своя область, свой край, свой язык, отличительная черта жителей того района. Отделение, самостоятельность, самостийность, суверенная страна, Тихий Дон.

     Идеи тестя, Пётра Яковлевича, до Империалистической, избранный атаманом станицы, не раз отвечал казакам о мечте к самостоятельности края. Вопросы с заселения земель, причины, почему пришли на Дон или образовались из «казаков в казаки»?
Создать государство, отделится, своя власть, своя правда, свои правила. Своя республика, независимость, суверенитет.
     Мечта атамана написать на бумаге в книгу историю своего народа, его пропавший – сгоревший в Великую Отечественную, так называемый, нулевой том, он собирал материал жизни казачества края. В его рукописях мечты обособления края в страну казаков, под красивым названием «Тихий Дон», всё своё, в том числе и  Войско Донское.

     О таком моменте в  исследованиях романа скромно говорят историки или вообще не упоминают. Понятно, в Союзе за такое исследование не поздоровилось бы.
На страницах 1, 2,  да и 3 тома, виден откровенный подтекст, зримо и не зримо присутствует оценка событий властью, как минимум, атамана.
Главного в станице, на хуторах, руководителя процессом повседневной жизни поселения казаков. 
     ХIХ век…
Военный министр Чернышёв А.И. в 1827г. казакам Дона,
«… оставить мечтательные мысли насчёт самостоятельности их отчизны».
Выделю слово, «их отчизны».

     Бывший атаман станичного административного образования Громославский, в книге «присутствует» советом, знаниями,…  пером. Его мечта, оставить след в литературе, себя он не мог не обессмертить через зятя.
     Никонов Иван Иванович, старожил хутора Черновского, сейчас Шолоховского района,
«Атаман не мог пропустить такие переломы, перегибы, как революция. Его идея писать роман…».
Или идея зятя, молодого Шолохова? Или совместная?

     В 1929 году, без объявления причин, по – тихому, без шума, после опубликования 1 и 2 тома романа «Тихого Дона» в журнале «Октябрь», главный редактор Александр Серафимович вдруг увольняется (уволили?). После такого успеха публикации в журнале! Чуть ли не одновременно роман издан в Германии!
Готовится экранизация при содействии германской кинофирмы.
     Серафимович редактор, основной редактор, но он же потомственный казак,  на него ссылались другие журналы после публикации, готовилось издание в книге. Намеренно или нет, пропустил подтекст абзаца Шолохова, где о северном соседе,…  России, о Москве.
     Начало книги, первое издание,
«Мелеховский курень… ворота были открыты на север, откуда дуют холодные и злые ветры».

     Позднее, по требованию цензуры,  автор изменяет начало романа,… вставляет юг, восток, запад. Север убирает совсем, а его преследуют за это, ранее, по совокупности за слова актрисе Эмме Цесарской, первой исполнительнице роли Аксиньи,  в письме о «московских сукиных сынов и дочерей», грозил арест,  вплоть до 1939г.
     Повод, обвинения и сфабрикованный плагиат «плагиаторщиками»…
«… дуют холодные и злые ветры»,
фраза из времени обустройства жизни казаков на Дону, прошлого времени, о чём собирал страницы истории его тесть, атаман Громославский П.Я. Со времён образования города Азова, отправная точка понятия казачества. Лихих событий восстаний Степана Разина, ХVII век, Емельяна Пугачёва, ХVIII век.
С 1827 года, слов военного министра А.И. Чернышева, постоянно напоминало самодержавие о «ни – ни»,
не сметь, даже думать «насчёт самостоятельности». 

     Казаки Дона в Гражданскую, 1918 год,  не хотели воевать за «белых», изначально за своё,  за самостоятельность, за автономию. Об этом и в тексте романа словами Григория, подтекст фраз других действующих лиц книги.
Как всё – таки втянули казачество в бойню брат на брата и кто, другая линия событий эпопеи.
     У Михаила Александровича, жителя тех донских краёв, с малолетства было подмечено,  темы обсуждения хуторских, станичников,  разговоры дома, на улице, среди взрослых, о стремлении  обособится, об отделении от «московии», когда стал писателем, видно в романе, в диалогах.

     Казаки Дона не считали себя русскими, «казаки произошли от казаков». Другое мнение в те времена карались плетью, секли публично в назидание другим.
Исследователи творчества Шолохова всегда задавались вопросом, почему Сталин пропустил роман к изданию?
     Политика того времени.
Совсем не зря, публикация 1и 2 тома в журнале и сразу тираж на Германию. Угроза войны 1928г., такая была формулировка, именно «войны 1928г.» и «большая игра» с оппозицией до репрессий. Ядро оппозиции было разгромлено, сторонники были на многих государственных постах.
Немаловажно, «заигрывание» с военной эмиграцией и в первую очередь, казачьей,  во главе с Красновым П.Н., бывшим атаманом Войска Донского, писателем, претендентом на Нобелевскую премию 1926г. Его сильнейшим влиянием в Европе.
     На самом Дону одна контрреволюция была, результат мощнейшего «забугорного» влияния через отлаженное подполье, на огромной территории юга страны не так давно образованного Советского Союза.

     Участие в создании романа тестя Михаила, Громославского Петра Яковлевича, выпирает фактами.
Время написания романа, продолжающая кампания против церкви не такая откровенная, как в начале 20 – х, но она явная и на государственном уровне. Церкви и Храмы постепенно перестали разрушать, преследования священнослужителей продолжалось.
В книге текст, фразы  с религиозными мотивами, власть, Сталин разрешают печатать.
     В эпопее Шолохов от лица деда, у которого казаки на постое приводит разговор, 1914 год, начало Империалистической войны.
«… дед… участник турецкой войны…
- Помните одно: хочешь живым быть, из смертного боя целым выйтить –
Надо человечью правду блюсть.
- Какую? – спросил Степан Астахов…
… чужого на войне не бери. Женщин упаси бог трогать, и ишо молитву такую надо знать.
- А баб как нельзя трогать?...
- Разве ж утерпишь?
Дед…
… нельзя трогать. Вовсе нельзя! Не утерпишь – голову потеряешь, али рану получишь, после спопатишься, да поздно.
- Молитва при набеге - …деду… от деда досталась,… может ишо раньше была…

«Пречистая Владычица Святая Богородица и Господь наш Иисус Христос. Благослови Господи, набеги идучи раба Божьего и товарищей моих, кои со мной есть, облако обволоки, небесным, светлым, каменным твоим градов огради…»
Фрагмент молитвы при набеге.

В книге, молитву «при набеге», молитву «от ружья», «от боя», казаки записали и поутру двинулись на войну.

     Не раз возвращение автора к турецким войнам и начало, откуда пошёл род горбоносых чернявых Мелеховых. С турчанки, привезённой с русско – турецкой войны.
События нулевого тома тестя Михаила, собирал свидетельства истории своего края, мечтал написать и издать книгу. Много лет атаманствовал, должность была казачья, атаман – священнослужитель станицы.
Это у него был свод молитв, по должности, в том числе «при войне».
Несколько сроков избирался перед Империалистической, отвечал за казаков, мужиков и баб их детей, за станицу. Был идеологом поселения на старой и новой вере, благословлял на дела праведные мирными молитвами.
На случай войны и эти, «от ружья», «от боя», «при набеге».
     С 1916 года не был в очередной раз выбран, но готовил и подготовил казаков станицы  на войну в 1914 году с молитвой, «…огради».

     Молитва «при набеге» была очень актуальна для страны в 1928г., «… Святая Богородица
и Господь наш… огради…».
«Ястребами» правительств Великобритании и Германии был составлен план нападения 300 тысячной армии… Молодой вот – вот образованный Союз понимал, исход мог быть любым…
Роман 1и 2 том был издан, 1928 – 1929г.г.


3.

     Со времени опубликования эпопеи, обвинителей - завистников в плагиате смущал стиль Шолохова в романе, понятное дело, сначала молчали и не только «в тряпочку».
     Писал короткими предложениями.
Навязывали совсем необычных авторов, но ни один за почти 85 лет по стилю не подошёл в написании шедевра века «Тихий Дон». Утверждали категорически, плагиат, а даже приблизительно похожего «твёрдого» «заменителя» не могли представить.
     Писал короткими предложениями, перебрали всех мыслимых поэтов, писателей…
Нашли!
Стиль, писать короткими предложениями только у одного, Александра Сергеевича Пушкина!
Его не такая объёмная проза или проза в стихах ХIХ века и чистая проза Шолохова, век ХХ?
     По понятным причинам, «плагиаторщиками» тщательно скрывалась. Академическая наука об этом знала, но молчала. Говорят про те давнишние годы, напугалась нахрапа обвинителей.
     По одному этому признаку, заметим, основному, его авторство романа было бесспорным.
К сожалению, молодой Шолохов об этом даже не догадывался, что он второй Пушкин.

     Второй основной признак.
Богатство словаря! Одно слово, фраза в разных значениях, по -  научному,
обновление слов, нет даже у Льва Николаевича Толстого в таком объёме, как у Шолохова.
     Все писатели того времени учились, как правильно писать книги у Л.Н.Толстого. Был культ правописания у патриарха литературы, он им был объявлен тогдашним царским Минобразованием, позже, советским.

     Изначально, после опубликования 2 тома романа в журнале «Октябрь», поползла сплетня в столице о некоем убитом белогвардейском офицере в Гражданскую войну, найденных у него дневниках…
И слухи о плагиате Шолохова с этих записей в дневниках талантливого белогвардейца…
Вскоре появилась фамилия «белого» офицера Крюкова.

     Казачий писатель Фёдор Дмитриевич Крюков писал вариантом языка Толстого. Правильным литературным, выверенным, строгим. Длинными предложениями, порой затянутыми. Строил тексты и короткими предложениями, но они у него в отличии от Шолохова, получались…  сухой текст.
Военная эмиграция казаков и сделала вывод в 1929г., после тиража романа в Германии в переводе на немецкий.
С объявлением сенсацией на всю Европу, лучшей книги ещё свет не видел!
Попутно о «чистоте» романа, порядочности автора:
их идеолог в Гражданскую войну армии Войска Донского, писатель Крюков Ф.Д. не имеет отношения к «Тихому Дону»,…  «… ПИСАЛ НЕ КАЗАК…».

     Сын Крюкова, поэт, публицист, также был в эмиграции, издавался в европейских изданиях, творил стихи, писал статьи, эссе. Был близок к семье писателя,  генерала Краснова П.Н., бывшего атамана Войска Донского. Никогда, ни словом не обмолвился, не заявил о правах, что его отец как – то причастен к тексту Шолохова.
Ему не составляло труда, присоединится к обвинениям в плагиате в 1929г., шум был на всю Европу. Вне сомнения, его спрашивали, «пытали», намекали… ни слова.
Не так воспитан, порядочность и честность дворянина была на высоком уровне, да и он просто знал отца, тот его учил литературе, не его стиль, не имеет никакого отношения.
     Атаман Краснов и Фёдор Дмитриевич, были кроме дел идеологии «белого» движения ещё и близкими друзьями со времён до войны, оставались до самой смерти Крюкова.
     Мнение эмиграции повлияло тогда. Завистники поутихли в наскоках на парня Шолохова, автора 1 и 2 тома романа, за придуманный плагиат, но не остепенились.

     Веским мнением в те годы, категоричным, решающим, было высказывание Донского походного атамана казачьей армии Краснова, генерала Попова Петра Харитоновича.
Его Михаил Александрович под своей фамилией изобразил в романе. Заметим, генерал был недоволен, как его Шолохов отобразил, с какой стороны показал, возмущался, то есть, был повод в ответ «насолить» молодому писателю.
Высказался по авторству, проживал тогда в Болгарии.
«… Первое издание выходило тетрадками (аналог – отдельн. книгами, авт.) и было набрано на машинке. На Дону оно произвело впечатление сильное. Грамотные люди даже заподозрили, что не Ф.Д. ли Крюков автор романа? И сейчас же прислали мне несколько тетрадок с запросом, какое моё мнение?
Я прочитал и сейчас же ответил: «Нет, автор не Ф.Д. Крюков, язык не его, и, хотя автор бойкий, но, видимо, начинающий… Судя по началу, видно, что автор не казак, - живёт он на Дону, казачий быт изучает».               
                Из исследования известного «шолоховеда» Г. Ермолаева, США.

     Казак генерал Попов П.Х. с необычной богатой событиями тех лет биографией. Высокообразованный офицер, генерал, участник, идейный руководитель «белого» движения.  Окончил царскую Академию Генштаба, прожил 92 года, последние годы в США.
Высказался непредвзято по «Тихому Дону»,
по «красному» писателю,  «… АВТОР БОЙКИЙ… начинающий… НЕ  КАЗАК…»
До конца жизни не изменил своего мнения.

     Сплетни, отзывы, мнения о плагиате, перемахнувшие в Европу, собирала основательно по требованию казаков, разведка, контрразведка Краснова П.Н., руководителя казачьей армии в эмиграции.  Небезразличным наблюдателем, был литератор, поэт, очень заинтересованное лицо в наследии отца, близкого друга атамана -  сын Крюкова.
     Фраза генерала Попова П.Х.
была, определяющая, всеобъемлющая, всё объясняющая первого издания романа Шолохова,
«НЕТ, автор не Ф.Д. Крюков, ЯЗЫК  НЕ  ЕГО…»

     Важнейшее свидетельство атамана: «Первое издание выходило тетрадками…»
Книгами (отдельными), книжками, отдельными тетрадками, как Библия,  разными книгами до,… понятия,  до восприятия - разными авторами.
     Вспомним казака Никонова И.И., его слова про тестя Михаила, «Его идея писать роман…». Набожность Петра Яковлевича, когда был при должности и личные богоубеждения,  знание им Библии от сих до сих,  «до корки»,
всех детей отправил учиться в духовные гимназии, семинарии.
Идея писать роман была зятя или решили вместе?
     Первоначально манера, метод, стиль, как Библия – отдельными тетрадками, книгами. Впоследствии повод в обвинениях «плагиаторщикам» - писали разные авторы!
     … Решили,  собранные тестем свидетельства, так называемый,  НУЛЕВОЙ  ТОМ,
сгоревший во время бомбёжки в Великую Отечественную, из него взять страницы жизни казаков 1912 – 1917г.г.
События полностью отображены в 1 томе  -   Империалистическая война и донские казаки в ней.


4.

     Известно, Шолохов задумал роман и начал писать с событий 1917 года, о походе казаков армии генерала Корнилова на Петроград, об этом отмечал в своей биографии.
Итог похода, подавление восстания, разгром.
Что написал, бросил. Не то.
Нет причин или непонятны, почему вдруг казаки пошли на столицу?
И чуть позже, под общим названием «Тихий Дон» стал писать историю казаков края с 1912 года. Поход Корнилова вошёл во 2 том.
    
     Во все периоды преследования автора за плагиат, «плагиаторщики», да и историки - литературоведы, задавались вопросом, почему Шолохов так издалека начал искать причину похода Корнилова на северную столицу, аж,  с 1912 года?
Да потому,  что тесть Громославский так затребовал (попросил), принял участие, почувствовал потребность канвы повествования истории, именно, с написания событий перед Империалистической.
Был  атаманом станицы, по должности атаманом – священнослужителем, психологом казачьих душ поселения. Его опытного управленца из низов, а Михаил сформулировал в романе истоки, причину, зачем  казаки Дона пошли за Корниловым, не куда ни будь, а сразу на самый, стольный Петроград  фразой,
«… белый царь в кременной Москве, а мы,  казаки, на Тихом Дону!»
     Истоки эти со времени, когда внушалось с молоком матери младенцам, «казаки произошли от казаков». Казаки пошли на Петроград за большей самостийностью, что сдерживалось категорически царями. К 1917 году казачество было уверено, Петроград и цари, соседнее государство, только временно управляет ими и ничего более.
     Под лозунгом похода «Спасай Россию!» в целях спасителей было множество своих интересов, о чём простой народ и казаки знать не знали, не ведали.

Примечание. Выражение, «белый царь», что это?
     «… белый царь», «белый город», «белый царь – город», «белокаменная»…
Всё из древней Москвы, до ХIV  века Кремль был построен из дерева. Пожары, поджоги, сгорало. Начали башни возводить из белого камня…
     Белая гвардия, белая армия, белогвардейцы, «белые» - «За веру, царя и Отечество!».
При разной идеологии Белого движения, этот монархический лозунг за Империю, преобладал.
С девизом офицерства,  «Душу – Богу,  сердце – женщине,  долг – Отечеству,  честь – никому!».

Лозунг, девиз военного казачества был, «За веру и верность!»  Как видим, без царя.

     Претензии и вопросы к молодому Шолохову в 1929г., роман написан разными авторами. Подозрения в плагиате и требования писателей объяснить. Объяснил, как мог, то есть, одним словом: «Я написал!», как отрубил. Слогом Маяковского, стилем революционным, временем перемен. Обозлил, настроил против себя «высоких» писателей.
Мало того, рьяные «плагиаторщики» узнают, будет 3 том, притом скоро. За то, что скоро, почти поверили, 1 и 2 том, написаны молодым парнем за 2,5 года напрягал конкретно.
Установили слежку с одной целью, следить дённо и нощно, кто пишет эпопею.
     Кивали на пролетарского писателя Александра Серафимовича, его уволили из журнала «Октябрь», встреч с ним не заметили. Крюков исключался, умер в 1920г.
     Установили маршрут, Москва – Вёшки и обратно, плюс киностудия, экранизация книги, свой дом, семья, ни с кем никаких контактов. Внедрили нанятых соглядатаев, по очереди анонимно дежурили сами, не поленились поехать в станицу, следили за домом распугивая кур и гусей.  Взбадривали свору собак, сторожевых и охотничьих волкодавов писателя.
Как ни таились, себя обнаружили, вошли в историю унизительными насмешками над собой..
    
     Молодой писатель Шолохов, торжественно объявляет, 3 том готов, требует публикации (уже требует). Визг начался, заявления, «дома в подвале на цепи сидит литературный «негр», то есть, кто - то за него пишет.
Почитали 3 том, прослезились, написан лучше, чем 1 и 2! Глубже, качественнее, талантливей предыдущих. Постепенно разговоры о плагиате прекращаются, остаётся зависть. Всеобъемлющая, коварная и несчастная!
Книга, триумф у себя в стране, особенно в Европе, фильм на Германию!
Если бы не 1933 год, приход к власти фашизма на немецкую землю.

     Новость о романе «Тихий Дон», изданном в Германии, что написал «не казак о казаках», быстро разнеслась по всей Европе. Эмиграция соскучилась по новому, по интересному, в то время книга была отдушиной однотонной жизни в изгнании.
     Шолохов всколыхнул, взбурлил и не только литературную среду, а и многотысячное казацкое войско,  скучающее по родным донским степям, по мутному Дону.
Реакция, отклики Запада превзошли все ожидания. И не только казаков, всю бывшую «белую» Добровольческую армию, осевшую в разных европейских странах. События в романе возбудили ностальгию по родине, родным, своей земле. Книга заинтересовала русскую стареющую «забугорную» интеллигенцию представителей царских времён.

Примечание. Год тиража книги на Германию, время действия Указа об амнистии рядовых бывшей Белой армии крестьян  и казаков, но не офицеров.
Разброд в умах, неустроенность за границей безденежной массы простых бывших бойцов, отсюда происшествия, разборки. Претензии властей страны пребывания к руководителям военной эмиграции, тому же генерал – атаману Краснову.   
1 и 2 том «Тихого Дона», подтолкнул рядовое, бывшее белогвардейское братство к новой волне возвращения в Союз. Краснов, другие бывшие руководители, мечтающие  реванша, смирились.   Воинство постоянно требовало денег на проживание, они заканчивались, сказывалось на поведении, репутации правительства в изгнании.
Боевые единицы зарубежья теряли воинственный дух, процесс разброда и не только в умах, был и до издания романа…
     Для СССР возвращение из эмиграции казаков, большая политика. Проходила и проводилась под наблюдением международных организаций.

     Зарубежная молва. Всех интересовал автор шедевра, а что это было что – то необычное, говорили везде и не ошиблись, по скудным сообщениям узнали, написал парень.
Немного больше знала казачья эмиграция.

Примечание. Высоцкий, Шолохов, похожие судьбы.
     Молодой Высоцкий, поёт, стихи читает, магнитофонные записи, спекуляция кассетами, только и говорят о его песнях.  А кто он такой? Увидели… и не подумаешь…
Худенький парень невысокого роста, с «беломорканалом» в зубах,  а с каким хрипом, рыком…!
     Молодой Шолохов. Худенький, ниже среднего роста, в кубанке, с трубкой в зубах…
Удивление, круглые глаза, дурацкие вопросы… Возгласы, не может быть!

Зависть отечественных литераторов к «зарубежному» Шолохову не знала границ. 

     Писатель Крюков и  молва о плагиате с его произведений появилась сразу.
Вначале под видом некоего   убитого белогвардейского офицера и дневники рукописи в его полевой сумке, он и имелся ввиду. Первоначальная и долгая молва, был убит «красными». Что умер в 1920 году в армии Краснова от тифа, об этом на территории Союза тщательно замалчивалось.
Фамилия Фёдора Дмитриевича стала упоминаться со слухами  из эмиграции, растиражированное мнение генерала Попова, кто писал роман.
     Манера, язык, стиль изложения текста  Крюкова резко отличается от шолоховского, но это не смущало «плагиаторщиков».
Крюкову на год смерти было 50 лет, для писателя в таком возрасте, давно определившаяся манера изложения письма приближённая к похожести на классиков той поры.
    
     Шолохову в 1920 году, когда умер Крюков, было всего – навсего 15 лет.
Он, пацан, в круговерти революционных событий. По его словам, приступил к написанию 1 тома книги в 1925 году, ему было 20 лет.
     Манера, а отсюда стиль изложения молодых авторов – прозаиков «огненных» 20 – х годов, учились по ходу жизни в обстановке: маузер, шашка, верный конь, обязательно тачанка с пулемётом «максим».
Читали раньше и Толстого с Чеховым и Тургенева с Достоевским, но обстановка революции, Гражданской войны повлияла так, что формируется свой язык, манера изложения, стиль  писателей, поэтов 20 - х.
     «Старики», мастера слова, незначительно меняют себя, да уже и не могут переломить, молодые в литературе «с шашкой наголо»  вскачь, творя историю.
     У Шолохова признак времени, романтика событий тех лет, так называемая, «рублёная проза». Классический пример литературоведов из «Тихого Дона», воспользуюсь и я.
     «Тысяча девятьсот шестнадцатый год. Октябрь. Ночь. Дождь и ветер. Полесье».
Краткость, чёткость деталей, образность, лаконичность языка.
     И критика собратьев по перу, «Донские рассказы», а они были началом эпопеи «Тихий Дон», по стилю похожи на…  «Конармию» И.Бабеля, его сборник рассказов – новел о Гражданской войне.
     В «исследованиях»,  «плагиаторщики»,  Бабеля категорически избегали упоминать, вероятность, чтобы не «проколоться».


5.

     Шолоховы, Михаил и его жена Мария, при написании романа, одновременно создавали словарь диалектов необыкновенного донского языка, музыкального «витиеватого», по словам писателя И.А.Бунина, говора.
В найденных рукописях романа видны варианты сложения слов жителями Донского края.   Разговорный, как слышится, как произносится, как пишется.
Зачёркнуто, перечёркнуто, мы можем представить сейчас, то время, когда создавали текст муж,  жена, с подключением многочисленного семейства.
От тестя, идеолога, спонсора проекта, до сестёр жены, жён братьев, то есть, невесток,  вмешательства в текст романа  всего семейства.
Четыре сестры, три брата, небезразличные к литературе от отца – атамана, мечтающего оставить след на земле, написать историю казаков своего края.
Все члены семьи работали учителями в своей станице, по соседним хуторам.

     Интернета нет, телефонов единицы, нужных книг – справочников нет, спросить не у кого. Только их упёртость, усидчивость, прилежность, вне сомнения, упрямый труд, обработка шедевра говора станичников и её, его жены Марии участие, как соавтора.
     Для молодого мужика, сочинителя – писателя, это неподъёмный труд, сидеть и «обрабатывать» слово, как правильно звучит, «турчанка» она или «турчонок» он. Когда сочинитель  в творческом запале, желание одно, строчить текст пулемётом  не отвлекаясь.
При том, что в народе девочка – подросток тоже «турчонок», дети «турчата». Среди казаков, в лихие времена набегов в ранние века «турчанкой» не называли девушку, женщину, чтобы не отобрали, не отбили свои же и такие случаи были.  «Трофеи» были наголо стриженные под  «турчонков», проколотые уши замазаны восточными составами, не отличишь, такое было не в легендах, в летописях, а в устных пересказах стариков рода, почему чернявые да горбоносые их родичи, некая тайна рода.
Молодой Шолохов не мог об этом знать в подробностях

     Об этом знал тесть, отец его жены, он собирал материал  об истории края, в том числе о переплетении нитей родов со времён заселения Дона казаками. Его же вклад в книгу – форма фраз с дореволюционным донским диалектом, как и абзацы со «старорежимным» текстом, где правописание с «ять, (ъ)».
     Словарь диалектов Дона был издан, но не ими, позже и в Америке. Родоначальники необычного говора, роман «Тихий Дон» дал не просто толчок к изданию словаря, а научное обоснование речи народа донской стороны ...
     Пример «бархатного» «витиеватого», говорили и «цветастого» языка Шолохова.
«… на вызревшее в золотом цветенье чувство наступил Гришка тяжёлым сыромятным чириком. Испепелил, испоганил – и всё. Пусто и одичало на душе Аксиньи».

     Язык Шолохова в романе, свой словарь, употребление многих слов, выражений, говор не всего Донского края. Специфика произношения, значений слов тех лет для хуторов, станиц районов, где проживала семья Шолоховых – Громославских.
     Многие слова, производные старо – казачьего церковного говора, древнего диалекта староверов, старые люди нередко употребляли слово – семейский, о чём знал только старший в семье, атаман. Частично знал и отец Михаила, начитанный, грамотный с жизненным опытом старожил Дона. Прекрасно знала бытовой местный говор мать Михаила.

Примечание. По свидетельствам родственников, фамилия тестя Михаила, приобретённая. Молодым парнем со своим отцом, пел в церковном хоре. Красивый бас обоих, на пение собиралась толпа послушать мощные голоса. За заслуги перед «обчеством», по ходатайству церкви, станичным сходом, им была дадена фамилия Громославских.
Славили громовым, громким  голосом.
 
     Стоит заметить, в те времена, принято говорить, «дореволюционные», вся власть в станицах была у атамана, руководителя поселения. Церковная,  и должность звалась по бумагам, атаман – священнослужитель.
Перед Первой Мировой, отец Марии, тесть Михаила, несколько сроков был на этой должности. Словесность своей станицы определял он по должности, как и хуторов в подчинении. Обучение детей, ответственность за казачат обоего пола была возложена на него.
Обучение строго с церковными требованиями, диалект закреплялся десятками, сотнями годков предыдущих. Общиной и все вместе сохранение преданий в семьях казачьего края, власть, суд, язык общения… особенность, манера говора, тонкости произношения.
 
     Чтобы переработать такой язык общения на бумаге, да ещё с мечтой, написать книгу – оставить свой след на земле, хотя бы в истории своей станицы, нужен коллективный труд очень заинтересованных, как минимум, своя семья. Чтобы жить духом событий книги, увлечённость, усидчивость, терпение, а эти качества присущи только женской половине семейства.
     «Женский» литературный «негр» романа – эпопеи «Тихий Дон», жена писателя Мария, видно по тексту, обороту фраз в описании быта, женщина в нём.
     Чувства, оценка, дети, родители. Любовь, страдания…
Она вживается в образ героини, переживает, чувствует, живёт её жизнью.
Она сформировала, обобщила манеру говора станичников.
     Ей семья вкидывала слова, фразы, Мария  формировала повествование под стиль мужа.
Она – компьютер, тасовала, составляла, прикрепляла к образам слова, выражения, наделяла ими баб и мужиков. Для этого нужно женское сверх терпение, усидчивость. Доверить в  семье, мужчины могли только ей, старшей по возрасту из младших, бывшей учительнице, начитанной, с литературным отношением к труду мужа, увлечённой и… заинтересованной.
    Она не сорвётся внезапно, вдруг, на охоту, рыбалку. Не побежит стремглав за сворой собак в погоне за несчастным зайцем.
Женская психология в создании слова, она в образе, в чувственном творчестве, она там… далеко летает,  ей надо время перестроиться с одного на другое, ещё говорят, спуститься с небес на землю.


6.

     Ещё с тех далёких лет, 30 – х неспокойных, было понятно,
ясно было и в   70 – х того же века, писатель Крюков Ф.Д. и  Шолохов М.А. абсолютно разные по стилю писатели.
Разный подход к тексту, манера письма. Разные события, темы эпизодов в эпопее.
     «Трудолюбивые» «плагиаторщики» нашли совпадения.
Так край один, многое в общении, в том числе, печатном, об одном и том же, как о радостном, так и печальном и думы, как сделать жизнь лучше.
Одинаковое воспевание природы, мутного Дона. Подход тогдашних поэтов, писателей похожий друг на друга, тихий Дон и всё вокруг него. Для творцов одиночек.
Шолоховская многоплановая эпопея без нескольких близких помощников, Крюкову не по силам. Что ушёл из жизни в 1920 году, все «забывали», даже молву специально поддерживали, в виде сомнений, живой, временно  «за бугром». 
     Требования «холодной» войны, а она началась сразу после окончания Второй мировой,  ВЗОРВАТЬ  советскую литературу.
Подорвать её,  были мечты и к 1928 году, с разрыва дипотношений с Великобританией.
     По оценкам же Запада,
Первым в Советах будет Шолохов, если будет…,  его роман «Тихий Дон» клеветой затравить.

     Получилось очевидным, казачий писатель казак Крюков,
писал дореволюционным стилем патриарха той литературы, того времени ХIХ века, Толстого Льва Николаевича.
Не казак Шолохов,
писал стилем патриарха поэзии того же века, Пушкина Александра Сергеевича.
Вдобавок усовершенствовал великого, самого Пушкина.
     Взял что – то у Толстого, в чём – то превзошёл его.
В лёгкости чтения военного романа, многостраничной эпопеи, намного опередил мастера слова.

     Немаловажно, форма повествования, оценка войны, разговоры о войне, кто, где и как каким языком говорит, как проходят беседы. У Толстого вставки на французском языке, явно отвлекают, (с французами война), салонные разговоры, высшее общество.
Уровень обсуждений, высший свет, дворянство, помещики. Военная элита. Печаль за свои владения, но и за…  Родину.
     У Шолохова всё в народе, простой люд, станица, хутор, поле, двор, завалинка. Река Дон, бабы с коромыслами. Огороды, лопухи, трава… любовь на ней  и красивейшая природа края.
Поле боя, плацдарм, война, взрывы снарядов, окопная правда, грязь.
Не салонная любовь - судьба, печальная трагическая, земная.
Салон и балы, «мать – перемать», «танцы» от боли…

     Не с кем сравнивать, неоткуда взять плагиат, остался один,…
Бабель  Исаак. Эммануилович.
     Молодые писатели ругали Михаила,
его первые рассказы 20 – х, похожи на новеллы одессита о  Гражданской войне в «Конармии».

     Как ни странно, на виду, на глазах у всех, одна из тайн успеха эпопеи «Тихий Дон»,  это ранние рассказы молодого Шолохова, из чего родился роман.
     Как родился? - Из рассказов. !!!   
Настоящих мастеров рассказа в мире единицы. Есть и уникальные, своего рода гении.
     Пример. В Англии был объявлен конкурс на самый короткий рассказ.
Поставлено обязательное условие, присутствие слов, «королева, Бог, секс, тайна»    обязательно.
Безоговорочную победу одержал рассказ,

«О Боже, - воскликнула королева, - я беременна и не знаю от кого!»

     Шолохов совершенствовал свой стиль рассказчика в интервале 2 – 3 года до того, как приступил к роману «Тихий Дон».
Жена, Мария Петровна, не раз говорила, сочинитель, придумщик был непревзойдённый.
     Американский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе, Эрнест Хемингуэй, на весь мир отозвался, оповестил, рассказ Шолохова «Судьба человека»  лучший рассказ ХХ века! А это уже был интервал в десятилетия, от 20 – х до 1956 года, первой публикации рассказа.
     После целого тома рассказов в 20 - х, сборников «Донские рассказы» и «Лазоревая степь», написать объёмный  роман не составляло большого труда. Мнение не только романистов.
Притом быстро, не в ущерб качеству.
     Сборники повестей и рассказов раннего Шолохова,  послужили основой «Тихого Дона».   Позднее Михаил Александрович говорил, что часть рассказов слабые, даже долго не переиздавал их. Но стало понятно со временем и слабые, послужили основой создания шедевра века!
Опять же, в его понимании?, народа?, читатель наоборот, когда читал взахлёб, не делил на сильные и слабые, просто не замечал.
     Сюжетные линии, действующие лица, места событий, что были в сборниках, встречаются и в эпопее, переплетаются витиеватой канвой повествования.

     «Плагиаторщики» всегда ставили в обвинение ему, не может быть, чтобы можно было написать 1 и 2 том за 2 – 2,5 года!
Оказалось, легко и просто. Везение, первое детское образование от школы староверов, быстро соображать, ещё быстрее излагать, на бумаге ясно и чётко писать свои мысли. Заметим, вдумчивые, верные. Тут же вспомним, как учили гения Ломоносова старообрядцы, «шоковым» поточным методом, ни минуты покоя без разных глупостей в голове.
     Легко до простого, написать объёмный роман. Для этого надо уметь хорошо, очень хорошо, писать рассказы. Плюс, иметь помощников, как его семья, литературно увлечённая, куда он по счастью попал, большая и дружная. Глава семьи, бывший многолетний казачий атаман, неравнодушный к истории своего народа, края, увлечённый литератор, коллекционер – историк.  У Михаила жена, Мария, по поговорке, «при умной жене и муж гением станет».
     По другой, у Оливера Холмса – старшего, американского поэта и писателя:
«Муж и жена, в конце концов, становятся  похожи друг на друга». 
Семейный союз и результат получился отменный, родился лучший роман века, под названием «Тихий Дон».

     Почему «Тихий Дон»?
Название было буквально у всех журналистов, поэтов, писателей страны  донской с незапамятных времён. Стихи, заметки, очерки, статьи, рассказы о крае и обязательно у авторов, хоть один материал, но так назывался,  со времён далёких, со времени обустройства казачьих поселений на берегах реки Дон.

«Ой, ты, наш батюшка тихий Дон!
Ой, что же ты, тихий Дон, мутнёхонек течёшь!»      
                Слова из старой, престарой казачьей песни.
     Тихий Дон – это муза, песня для патриота своей земли… А каждый кто писал о крае, был патриотом.


7.

     Как разгадать загадку Шолохова? И есть ли она?
Надуманное, придуманное, противоестественное… Загадку парня, в 23 года написавшего эпопею. И есть ли загадка феномена вообще, тайны, тем более. Или по принципу, нет тайны, значит, её можно придумать.
     Роман, эпическое полотно, чтобы создать его, нужно одно из главных условий – иметь не просто хорошую, а отличную память. Чтобы сотворить четырёхтомник, надо обладать феноменальной памятью. По словам его современников, свидетельств окружения и станичников, он таким качеством обладал.

     Ключевые цитаты для отгадки. Стало возможным с рассекречиванием переписки писателя, опубликования и свободным доступом к документам эпохи создания книги.

В.П. Ставский – И.В. Сталину.                16 сентября 1937г.                Фрагмент.

«В связи с тревожными сообщениями о поведении Михаила Шолохова, я побывал у него в станице Вёшенской.
Шолохов не поехал в Испанию на Международный конгресс писателей…
М. Шолохов до сих пор не сдал ни IV-й  книги  «Тихий Дон», ни 2-й «Поднятая целина». Он говорит, что обстановка… лишили его возможность писать.
Мне пришлось прочитать 300 страниц на машинке рукописи IV книги «Тихого Дона».
… удручающе…
… смерть Дарьи и Наталии Мелеховых…
Шолохов рассказал мне… Григорий Мелехов бросает оружие и борьбу.
- Большевиком же его, я делать никак не могу.

… арестован секретарь Вёшенского райкома… Луговой… личный друг Шолохова…
… арестована группа работников райкома…
Шолохов мне прямо заявил:
- Я не верю в виновность… осудят, значит… и меня осудят…
Ведь мы вместе всё делали в районе.

… со злобой говорил:
- смотри, что делается! Гнали нас с севом, с уборкой, а сами хлеб на Базках (хутор, авт.)  гноят. Десятки тысяч пудов гниёт под открытым небом!
… я проверил. Действительно… лежат (часть пропревший), около 10 000 тысяч тонн пшеницы. Только…  после дождей был прислан брезент. Вредители из Союзхлеба арестованы.

Озлобленно говорил… работник НКВД  следит за ним, собирает всяческие сплетни о нём и о его родных.
- Чего ему ещё не хватает в жизни? Дом – дворец двухэтажный, батрак, батрачка, автомобиль, две лошади, коровы, стая собак, а всё ворчит…»

Тов. Евдокимов сказал:
- Если бы это был не Шолохов с его именем, - он давно  бы у нас был арестован.

Лучше всего было бы для Шолохова (на которого и сейчас влияет его жены родня, - от неё прямо несёт контрреволюцией) – уехать из станицы в промышленный центр, но он решительно против этого, и я был бессилен его убедить в этом.

… не может писать…
послал за границу куски IV книги, но они были задержаны в Москве (Главлитом), и из заграницы к нему пришли запросы: - где рукопись?»

В.П. Ставский – секретарь СП СССР.

Примечание. Евдокимов Е.Г. – 1-й секретарь Ростовского обкома ВКП(б).

     «Евдокимов ко мне приходил два раза и требовал санкции на арест Шолохова за то, что он разговаривает с бывшими белогвардейцами», - говорил Сталин в 1938 году, во время встречи с выпущенными из тюрьмы вёшенцами.
- Я Евдокимову сказал, что он ничего не понимает ни в политике, ни в жизни. Как же писатель должен писать о белогвардейцах и не знать, чем они дышат?» 
                Ф. Кузнецов «Неразгаданная тайна «Тихого Дона».

     Из фразы Ставского, «на которого и сейчас  влияет его жены родня, - от неё прямо несёт контрреволюцией».
Жены родня. Отец жены, тесть Михаила, бывший атаман станицы, Громославский Пётр Яковлевич, женил детей, Михаила и Марию, по церковному обряду. Набожность в семье основа правильного образа жизни. Дети, два сына, позже ставшие учителями, при установившейся советской власти, ввели уроки богословия в советской школе и ученики изучали Библию. Правда, пресекли надзирающие органы, были наказаны, но это было.
Братьев Марии, жены Михаила, было трое. Все воевали и за «белых», и за «красных». Атаман – отец «в войске» побывал и у тех, и у других.
     Михаил, с комсомольским духом и революционным задором 20 – х, среди них.
Они все с литературными данными  от отца. Начитанные, грамотные, так воспитал глава семьи с почитанием к Богу, обучил в духовных учебных заведениях.
     Пётр Яковлевич в 1918 – 1919г.г., был сотрудником газеты «Донские Ведомости» в Новочеркасске. Он организовал обучение старшего сына на литературном факультете в Петрограде.

     Старшая дочь, Мария, жена Михаила Шолохова, с литературными данными от  отца, от него же, правописанием с красивым почерком,  женским чутьём на красоту слога, цветастостью говора казаков – станичников, с почтением к религиозным истинам. Училась в духовной гимназии до начала Гражданской войны, где директором был писатель Ф.Д. Крюков.
Фёдор Дмитриевич привил ей любовь к литературе, учил понимать её, преподавал основы построения текста. Как стать писателем, вбирала уроки из его книг, древних писателей, поэтов, философов прошлых веков, современных классиков, с самостоятельного изучения Библии.
     Самоучка Михаил при всех них и при ней? Нахватался духа революционного времени, учёба сама жизнь, беспрерывная борьба, война….
Кем только экспертиза не проводилась, всё что он написал от своей фамилии, сотворил ОН, а они, члены семьи, были верными помощниками.
Семья небезразличной была к истории своего края Донской стороны, к переменам в  отечестве.

     Понятие, «литературный «негр», тот, кто за автора пишет, а его упорно проверяли, насаждали слухами, сплетнями донимали, в подвале особняка на цепях сидит настоящий автор.   Категорически не верили про парня, который обскакал завидущих  престарелых литераторов в умении писать историю.
Старость никак не хотела признавать время молодых, талантливых, умелых. Где – то, наглых, энергичных, настырных  МОЛОДЫХ!
     В ранних воспоминаниях, особенно после войны, Михаил Александрович охотно рассказывал, как писал свои книги, что вдохновляло. Проговаривался о своей музе – жене, Марусе, как они ночами сочиняли, писали. Кромсали, редактировали вместе.
     Послевоенное время, круг общения, военная среда. Встречи однополчан, воспоминания. Репортажи журналистов с совместных застолий, старшее поколение помнит, какие встречи устраивали руководители хозяйств на Дону, Кубани.
Казачий хор, ансамбль песни и пляски на природе, на реках Дон, Кубань. В честь фронтовиков, передовиков производств сельского хозяйства.
Многие возрастные люди помнят советскую кинохронику, журнал  «Новости» перед художественным фильмом в клубах, кинотеатрах. Кадры задушевных бесед знаменитого земляка писателя Шолохова с народом, казаками Дона, на природе, на крутом яру реки.
 
     Сейчас нет в справочниках, зато есть странное, не та биография нужна, не те свидетельства истории создания шедевра века требуются. Откровенно, без купюр заметно, не намекают, требуют изменения страниц жизни в «нужную» сторону…
Образное определение, пересмотр истории.
     При СССР всё плохо было, Шолохов не создавал лучшую в мире книгу, его «Тихий Дон» украден, плагиат. Не стесняясь того, что многие старики помнят, как было и им есть, что сказать в защиту их времени, их приоритетов, того  же писателя Шолохова Михаила Александровича. Фронтовика, орденоносца, получившего ранения, всё сделавшего для Победы над фашизмом.

     По фразе Ставского отчётливо видно, «и сейчас влияет его жены родня», то есть, влияла и раньше. Он знал, но боязливо молчал, знал, закончится для него серьёзными преследованиями, если вслух произнесёт, книгу пишет контрреволюционная семейка, пока не законченного «Тихого Дона». Слухи и периодические доносы о белогвардейской семье были регулярными.
     Из письма Ставского,
«… работник НКВД  следит… собирает всяческие сплетни о нём и его родне…».

     Сталин в подробностях знал, откуда материал на роман, в том числе, из бесед с бывшими белогвардейцами. Что члены семьи молодого Шолохова, все из «бывших», не афишировались, по возможности скрывались. Сплетни станичников, кляузы  куда надо, доносы, без них никак.
Евдокимов, руководитель области  и говорил, давно бы арестовали, если бы не имя.


8.

     Один из малоизвестных фактов, тщательно скрываемых «плагиаторщиками», кто был консультантом в создании эпопеи, особенно 1, 2 тома, да и остальных, 3 и 4. Говорили и о соавторстве, что вполне справедливо.
Сразу после войны, брошюркой малого формата, книжкой – тетрадкой, старшее поколение помнит популярную серию,  вышли воспоминания Александра Сергина, молва была, с помощью и участием Шолохова.
Тогда, с такой биографией, бывшего белогвардейца,  невозможно было напечатать, издать,  что ни будь. Были  воспоминания Сергина в виде очерков и в газетах.
     В самиздате 70 – х, о плагиате «Тихого Дона», ссылка была на фамилию Сергин. Самиздат  «хороший», это который в защиту имени писателя. Было и такое, только название, автора не упоминали. В противовес «не хорошему» самиздату, о  причастности к созданию эпопеи родственника, по фамилии, Сергин.
Удивительный человек, многое осталось тайной о нём.

     Из переписки Шолохова с женой Марией. 13 августа 1926г.
Сразу обратим внимание на начало письма, на дату. Перед этим бросил писать вариант «Тихого Дона» с 1917 года, поход казаков Корнилова на Петроград.

«К моему  СЧАСТЬЮ, (именно, к счастью, авт.), из Феодосии (Крым) в Михайловку приехал погостить мой двоюродный брат (родной брат Ванюшки Сергина) Александр, с которым я связан целой сетью воспоминаний с самого раннего детства… Его я не видел 9 лет, он служил в Добровольческой армии, одно время мы считали его пропавшим без вести, и вдруг, представь моё изумление, когда я его увидел с женой – гречанкой и девчушкой 2-х лет…»

     В те годы действовал Указ об амнистии к бойцам бывшей Белой гвардии. Распространялся только на рядовых казаков, крестьян. В особом порядке и на офицеров по прошениям, с разбирательствами. Возвращались в Союз с чужбины тысячами.

     Александр Сергин, двоюродный брат Михаила Шолохова, Первую  Мировую «прошёл» от «звонка до звонка». Удостоен, награждён всеми четырьмя степенями Георгиевского Креста!
Полный Кавалер, что означало и называлось в народе  – Герой Отечества. Удостоен многими Императорско - царскими военными медалями за «Веру, царя и отечество». Остался жив, в Гражданскую, воевал за «белых» в Добровольческой армии.
Разведчик, участник тайных операций. Служил под руководством Командующих армией, генералов Корнилова, Деникина, Врангеля, Май – Маевского.

     Из книги писателя Р. Медведева, 1975г.
«Непонятным остаётся и то, каким образом удалось Шолохову столь глубоко и широко изобразить жизнь именно белого лагеря: Донской и Добровольческой армий, и повстанческих сил, как удалось ему столь точно нарисовать портреты вождей».

     Если бы тщательно не скрывались «плагиаторщиками» все факты биографии писателя, давно бы было понятно, что и как. Власть скрывала, само собой.
В беседах с народом, особенно время бума его фильмов, говорил не прямо, но составить мнение можно было. Линия жизни, переплетение родственных уз с бывшими белогвардейцами в то время требовало, понятное дело, скрытности. Но что его двоюродный брат Александр, герой империалистической, знали многие на Дону, местная власть, в том числе.
Казаки гордились крестами, на все советские праздники надевали, несмотря на осуждение активистами самодержавия - угнетателя и все видели какой их бравый геройский станичник.
     Всю правду «белого» движения в эпопее  ИЗНУТРИ  поведал Михаилу Александровичу его двоюродный брат.
С его слов нарисованы портреты «белых» вождей, повседневная жизнь «белого» лагеря, думы и душа казака на войне. Разговоры, диалоги, тонкости взаимоотношений солдат – командир. Идеологию «белого» движения, цели в противостоянии. Какая ни какая личная жизнь казачества на фронтах.
 
     Боевые действия войск в книге, период Мировой, консультация его, Георгиевского кавалера, разведчика Александра Ивановича Сергина.
Разведка окутана завесой тайн, не все правители их знали, так и его «трудовая» деятельность была скрыта, закрыта гласными и негласными обязательствами.
Тайна была и она умерла, ушла с ним.
Что есть, то и есть, осталось немногое от этой фразы в письме мужа своей жене Марии .
     И он, соавтор, главный  КОНСУЛЬТАНТ романа «Тихий Дон». Близкий родственник, но бывший белогвардеец. Афиширование его имени не дозволялось идеологией, скрывалось.
Не мог Михаил Александрович про него говорить, как и помощника, тестя. Про жену Марию молчал, сестру бывших белогвардейцев братьев. А «плагиаторщики», завистники, недоброжелатели, ждали, караулили, чтоб проговорился кто – то из семейства, хотя молва бродила по всему Дону.
Подловить, объявить, раструбить, роман века написала белогвардейская контрреволюционная семейка.

     А тогда, 1926 год, писал жене, «К моему  СЧАСТЬЮ…», действительно, к счастью, встретил брата. Кто, как не брат расскажет эпизоды страшных страниц войны начала века.
В подробностях очевидца, тайную сторону убийства народов, тот реализм эпопеи, которым поражался весь мир.
А молодой писатель покажет «убийственную» скорость написания текста 1 и 2 тома, на вдохновении, на запале и будет знать, как и чем он будет обязан всю жизнь своему геройскому двоюродному старшему брату Сергину Александру.
Через 10 лет спасёт ему жизнь, сам рискуя быть арестованным, невероятным путём попадёт в столицу на приём к Сталину.

     Сталин после разбирательства, поведал освобождённым из под ареста вёшенцам.
«Евдокимов ко мне приходил два раза и требовал санкций на арест Шолохова за то, что он разговаривает с бывшими белогвардейцами…».  В чей адрес кивок о белогвардейцах?
В первую очередь, РАЗГОВАРИВАЕТ,  советуется, пишет с его слов, со своим братом.
     Сталин знал в деталях, как создавался роман. При непосредственном участии семьи, от которой  «прямо несёт контрреволюцией», по словам Ставского.
     Когда были арестованы вёшенские руководители, перед этим заключили под стражу директора школы… Сергина Александра Ивановича.
 
     Михаил Александрович не мог уехать категорически из Вёшек, ни к концу 20-х, ни к концу 30-х, («… уехать из станицы», Ставский). Был преградой, чтобы не достала власть его членов семьи, даже, на том формальном основании, когда – то служили у «белых». В обвинении, раз служил, значит, убивал.
     Со временем, большими годами, стало понятно, арестован был близкий друг Луговой, другие работники райкома, хорошие знакомые в своей станице, друзья – соратники.
Михаила Александровича предупредили, могут и его за принципиальную позицию по отношению к Первому секретарю обкома Евдокимову. За критику  в потере урожая, отношение к хлебу, проще – обыкновенная халатность, а в то принципиальное время, вредительство Ростовского начальства.
     СОРВАЛСЯ  и помчался за защитой к Сталину. Себя, друзей, книги «Тихий Дон». Но то,  что ринулся на спасение, защиту своего брата,  ИДЕОЛОГА  эпопеи, соавтора, консультанта, это было важнее всего. Ответственность, понимание долга, что значил Сергин для романа!
На то время не законченный, не доработанный окончательно.

     Примчался Ставский в Вёшенскую! В его лице целый «Союз писателей». Шолохов объявил бойкот, перестал писать. Заявил, что Мелехова не сделает «красным».
Взбунтовался, не поехал в Испанию.
     Что значил в 1937 году «Тихий Дон»! Лично занимался Сталин.
IV том, окончание эпопеи, волновал правительство.  Дело было государственной важности, международная политика, отклики, престиж страны.
Из этого же письма.
«… не может писать…
… послал за границу куски IV книги… задержали…, из заграницы пришли запросы – где рукопись?»
     Сталин боялся! Можно в это поверить?
Выкручивался перед Шолоховым, ему откровенно было неудобно и они друг друга поняли.
Вождь в себе, писатель про себя, оба о Герое прошлых войн, Сергине. Казаке Дона, бывшем разведчике, о его вкладе в книгу, которая «сотрясает мир»!
     Освободил лично вёшенцев, ничего не забыл, позже по совокупности проступков, Евдокимова  арестовал, наказал расстрелом.


9.

     1928 – 29 год, перевод романа на немецкий, тираж в Германии. Фурор, восхищение.
1 и 2 том переводится на языки разных стран, издан, издаётся и всё до 1932 года: Берлин, Вена, Париж, Стокгольм, Прага, Амстердам, Копенгаген, Мадрид, Токио.
     В апреле 1934 года, с опаской издателей, будут ли читать, переведён на английский, по откликам, прекрасным переводом Стефана Гарри,   издаётся в Великобритании под названием «И тихо течёт Дон». Первый тираж нарасхват.
В течении года 10 раз переиздание, тираж  до 100 тысяч! Впервые после родного Конан Дойля!
Издательство оправдывается, не успевает, не может, запросы идут и идут.
Читательская лихорадка охватила все острова.
     Невиданное дело, главы советского романа, безжалостно вырезая фразы про  большевиков,  публикуют в газетах. Тираж газет зашкаливает, журналисты сообщают народу, 1,5 млн. книг уже издано в мире. Доходы издателей растут, они огромны.
Лондонская газета «Санди график» даёт аншлаг на всю полосу: «Тихий Дон» - это книга, которая удивила мир!»
«… безжалостный реализм… поразил всю Англию!
… чарующий роман…
… обвинение войне…
… сенсация года!»

     Запрос в МИД, Правительство, Сталину, автору, о жестокости русских нравов в книге.
Ответ Шолохова: «… «жестокий» показ действительности…
… жестокость русских нравов едва ли превосходит жестокость другой нации…»

     1934 год, донская эпопея издаётся в США, переиздание английского варианта, под названием  «И тихо течёт Дон», 1 и 2 том. Отклики, шум, опять восхищение, здесь же критика, ругань.
Но если разговоры о литературе, то только о Шолохове, восхитительном удивительном романе. Восхваление в СМИ, положительные отклики  потрясающей книги побеждают мнение критиканов. Повторы тиражей, спрос, борьба конкурентов.
Народ в восторге к русской литературе!

     Деньжищи от тиражей государству текут невиданные, в валюте, в то время неконкурентная страна,  минфин  доволен.
     Успех потрясающий и он в стране Советов. Всё чаще разговоры, сравнения с лучшей мировой прозой. Проскальзывают мнения, неповторим и будет, похоже, лучшей книгой века, а столетие только началось.

     Правительство Союза на взводе… Как живёт автор шедевра? Запросы из – за границы через мировые СМИ, (с подначкой) не бедствует ли?  Живёт в особняке, дворце или флигеле?

     Отечественные писатели в трансе, всё ему одному?  Славу, деньги, дворец, личный автомобиль, табун скакунов, в подарок ружья лучших знаменитых мировых марок.
Заграница, приёмы, пресса, овации… Страшно – жуткая зависть, вспомнили про…  плагиат. Достают не шутейно, оскорбляют.
     Только 4 том охлаждает ретивых. Как написан! Лучше первых трёх, тоньше, гениальней, проще для понимания зарубежного читателя, своему и так всё ясно.
В то же время ответ на риторический вопрос, зачем вся возня с плагиатом целое десятилетие до окончания написания?  Апогей обвинения, преследования –
после издания в Германии романа в 1929 году для немецкоязычного населения – ЗАВИСТЬ!
1937 – 1939 годы, лавина потока измышлений о плагиате, успех романа для англоязычного населения планеты, перевод в странах на другие языки народов мира, истоки – ЗАВИСТЬ!.

     «Плагиаторщики» с головой выдали себя, ЗАВИСТЬ.
Политика, очернить советское. Использовать в борьбе за власть, было.
Неприкрытая  ЗАВИСТЬ  к таланту, а им не дано такое, перевесила многократно всё.

     1934 год, всего 12 лет образования СССР. Международная обстановка накалена до предела.
В 1932 году, Япония оккупирует район Китая Маньчжурию, объявляет и создаёт государство Маньчжоу - Го. К 1937 году  обозначаются цели: в недалёком будущем захват Сибири, Дальнего Востока, Монголии. На востоке страны явственно запахло войной.

     1933год. К власти в Германии приходит фашизм. С запада не запахло, не пахло, несло войной. Ещё в 1927 году, будущий идеолог национал – социализма Альфред Розенберг, в своей книге «Будущий путь германской внешней политики», обозначил главное,
«… уничтожение польского государства, является первой потребностью Германии». А это путь на восток! Восток – это СССР.
     Германия выходит из «Лиги наций», начинает откровенную подготовку к войне. Программа развития…, промышленность переводится на «военные рельсы»
На сборищах партии призыв один, «поход на восток».
О войне говорят, слухи не затухают с 1927 года, с разрыва дипломатических отношений с Великобританией.
     1933 год, Берлин, студенты – фашисты, жгут книги авторов «негерманского духа». Мир встревожен, ждёт. О войне говорят во всех странах и в Союзе. Народ чувствует, война будет.
Когда?

     В том году, в столице Германии, других городах, жгли и «Тихий Дон» Михаила Шолохова.
Книгу, наделавшую шуму на всю Европу. Отклики по миру. Издана в сокращении в Японии. Роман о казачестве. События на Дону, а поселения казаков по всему миру.
Действует Указ об амнистии казаков. Исход их, возвращение на родину из Маньчжурии, с Европы, Америки, с Ближнего Востока и там были поселения после Гражданской войны. Возвращение казаков, это политика, возможность огромной  армии использовать в будущих войнах.
И письмо Ставского – Сталину, год 1937. Его озабоченность,
«Шолохов рассказал мне…: Григорий Мелехов бросает оружие и борьбу…
- Большевиком же его, я делать никак не могу».
     По документальным свидетельствам, чтобы сделать «красным» Григория, Шолохова уговаривали писатели, Максим Горький, Александр Фадеев, понятно, по настоятельной просьбе лично Сталина.
И… Сталин же, в 1940 году, после окончания написания эпопеи,…  дал согласие печатать и открывает автору зелёную улицу на присуждение Сталинской премии.
Присуждена, часть  писателей голосовала…  против.

     Казак Мелехов в романе не стал «белым», не стал «красным», всё бросил… подлую войну, оружие и борьбу, потерял любимую женщину, решил вернуться домой к детям... к сыну Мишатке.
     Эпопея за рубежом, в рядах военной эмиграции была на особом счету. Чтима рядовыми до генералов, ностальгия, тоска по своей земле, куреням, станицам…
     Казаки из – за границы возвращались и к началу войны.
Не стал «белым», не стал «красным», настоял на таком окончании автор и как же он был прав!
Итог Указа 1918 года о расказачивании?  Ошибочном!
И почему разрешил книгу в таком варианте Сталин?


10.

     В то время,  эпопея «Тихий Дон», целенаправленно шла на зарубеж, во многом без правок, с крепкими выражениями на большевистскую власть, власть прошлую, жестокостях взаимоотношений, жёстком реализме.  С откровенным намёком, можно вернуться домой, ничего не будет, ни «белым», ни кандидатам к «красные».
     Исправление текста было после, требование цензуры, идеологии, а ещё до 1940 года, завершения романа, текст пестрел хлёсткими народными выражениями, лёгкими вычурными матами. Многое называлось своими именами.
Что значит большая политика в литературе, издание на зарубеж в жёстком революционном реализме действительности, в том числе, влияние на соотечественников словом.
Лично для Шолохова совсем и не политика, боль за несчастья казаков – соотечественников, прозябающих лучшие годы жизни, годы молодости на чужбине.

     В интересах идеологии политическая цензура нещадно секла эпопею на протяжении, вплоть до 60 – х годов прошлого столетия. Выхолостила целые абзацы, где не так говорилось о политике, национальностях героев книги, их «незрелых» партийных оценках действий командиров, местных руководителей, вождей страны. Из – за этого прерывалась стилистика, что дало повод «плагиаторщикам» в очередной раз вскричать: «Ага! Писали разные авторы. Не Шолохов, он не мог, не умел…»
Клевета, травля, оговор и сплетни, а его сила  СЛОВА  такова была, что даже вмешательство в текст (и умышленное) цензуры, не повлияло особо.
Читается роман легко, фразы, слог, слова воспринимаются цельным, единым, плавным, красивым, «чарующим», тонко подмеченным англичанами, повествованием.
     Зарубежная, буржуазная цензура в иностранных изданиях чуть ли не полностью убрала политическую сторону, советскую составляющую эпопеи. Чем больше «чистила» страницы, тем больше притягательней становился текст переживаний ихнего народа.
Люди жили событиями  книги, поступками героев, сопереживали. Шолохов вовлёк мистическим воздействием своего слова в образы героев, как французская литература о временах Людовиков, ловко фехтующих шпагой -  словами, фразами, оборотами речи.

     Язык в общении, в том числе, бытовой, дворовый, частично перенесён в литературу из революционных, отчаянно боевых 20 – х.
Главлит издаёт приказ… «вступить в решительную борьбу с грубым, ругательным и блатным лексиконом» в литературе.
     Роман «Тихий Дон», к середине 50 – х, цензурой сделано около 150 только заметных, явных правок текста, кромсая, нарушая правила построения текста, новаторские задумки автора.
Из романа были убраны фразы:

- … искололи штыками, как чучело…
- … «бл…дей» заменили «бабами»… слово, как говорилось, так и  писалось...
- … убрали нежное, ласкательное «курвочки мои»…
- … выкинули… «Чего там ху…ню пороть!»…
- … вычеркнули смачное… «… розовым бабьим задом»…
- …совсем убрали реалистичное, жизненное… «Слезет с меня и всё одно, как и не было его, раздражнит только…».
- … странно заменили, вместо… «юбошники  вы» на «бабьи побздюхи!»
- … не стало ёмкого выражения на века, Анна Бунчуку:
«… Как намусорили, нагадили люди на земле… Сколько человеческого горя пролито!»


11.

     Ключевая фраза Марии Петровны, жены писателя «Тихого Дона» Михаила Шолохова.
«Это было в 1939 году. Я на рассвете проснулась и слышу, что – то в кабинете Михаила Александровича не ладно. Свет горит, а уже светло… Я прошла в кабинет и вижу: он стоит у окна, сильно плачет, вздрагивает… Я подошла к нему, обняла, говорю: «Миша, что ты?... Успокойся…»
А он отвернулся от окна, показал на письменный стол, сквозь слёзы сказал: «Я закончил…».
Я подошла к столу. Михаил Александрович всю ночь работал, и я перечитала последнюю страницу о судьбе  Григория Мелехова.

«Григорий подошёл к спуску, - задыхаясь, хрипло окрикнул сына:
- Мишенька!... Сынок!...
      Это было всё, что осталось у него в жизни, что пока роднило его с землёй и со всем этим огромным, сияющим под холодным солнцем миром».

     Окончание эпопеи на мотивах Библии. Дети и в них будущее. «Сияющий холодный мир…», чтобы его согреть, нужна библейская истина «ВЕРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ». С помощью, участием…
     Марию Петровну всегда подозревали «плагиаторщики», она вместо мужа писала роман, даже договорились до того, что была тем самым литературным «негром» в «подвале на цепях».
Писала, помогала, подсказывала, сочиняла, составляла…  НО, вместе с мужем создавали эпопею.
Тактичная, умная жена, эту фразу окончания романа, она говорила, ненавязчиво моделировала конец их совместной книги, своему сочинителю когда – то раньше.
     Семейный роман, принимала участие родня. Мечту её отца, написать книгу о казачьем крае. Отец не принял «белых», отметился каталажкой, открыто костерил новую власть. Большинство казаков края в душевных метаниях, раздумьях, итог братоубийственной войны.
Она думала, как красиво закончить мытарства и страдания Григория Мелехова, среди этого всего и маленькие жизненные радости, в его лице судьбу её земляков в переломное время  начала века.
 
    1,2,3 тома приняты с восторгом в мире, желанием знать окончание мучений главного героя и об этом они говорили, обсуждали. И он, или совместно, одновременно ли, приняли этот вариант. Женщины – матери, дети и в них будущее.
В то же время, сказал Бог о предназначении сынов человеческих, продолжение рода, чтобы человечество было вечным. Изучая духовные науки в епархиальном училище, впитав родительскую набожность, от отца писательскую жилку, знала, чем взять читателя.
     Основа литературы – начало рассказа, завлечь, заинтересовать. Окончание – поставить точку в повествовании, финал, о котором люди будут говорить, обсуждать, помнить.
О таком завершении эпопеи, жизни донского казака, она с мужем угадала или смоделировала?
75 лет – окончания написания романа «Тихий Дон», народ не перестаёт говорить.
     Михаил Александрович… «… стоит у окна, сильно плачет, вздрагивает… Я подошла к нему,  обняла...»
Выстрадан,… эмоции… Благодарность друг другу…

     Почему Сталин разрешил печатать роман? Присудил премию своего имени?
Явные религиозные мотивы в диалогах, в событиях, в тексте. С революции «гонения воинствующих безбожников»,  призывы не верить церкви, попам.
     Продолжения захватывающих событий требует немецкоязычное население, англоязычное, разноязычное. Православные и католики, иудеи и буддисты перевода на их языки книги, страницы которой не совсем, но в чём – то объединяют разные веры.
     Сталин обеспокоен, боится реакции мира, одинаково верующих и неверующих на то, что Шолохов забастовал тогда, в 1937 году, перестал писать. Примчался  Ставский  разбираться.

     Говорят, Дух – это виртуальное, Святой Дух – религиозное. В эпопее «Тихий Дон», присутствует Дух Женщины по тому, как описаны события с оценкой женщины, с её участием или поведение женщин в романе, образы, которые ими созданы.
     Вопросы в виде претензий молодому Шолохову в 1928 – 29 годах, кто писал?
Евгения Григорьевна Левицкая, заведующая отделом издательства «Московский рабочий», 1927 год. Воспоминания, записки «У колыбели «Тихого Дона».
     «Тихий Дон» - Мих. Шолохов… Автор неизвестный, название необычное…
Одет он был в кожаную коричневую куртку и кубанку…»
«Это автор «Тихого Дона», - недоверчиво сказала я, глядя на паренька. (Ане Грудской, сектор худ. лит, авт.).
«Вот не ожидала!»…
«Ладная фигурка… в зубах трубка».
«Чудной паренёк – да и только. И уж никак не верится, что он мог знать так много, так удивительно передать тончайшие движения человеческой души, переживания женщины, матери, любимой и любящей…»

     Евгения Григорьевна со своим жизненным опытом, ей было 47 лет, в первую очередь увидела  ЖЕНСКУЮ  линию, составляющую романа 1- го и 2-го тома – ОНА.
Война, женщина, её душа, её любовь – женский роман. Немного позднее, когда по приглашению паренька – писателя, посетит Вёшенскую, поймёт и…  промолчит… О его музе, соавторе эпопеи – жене, Марии Петровне. Кто мог нарисовать тончайшие движения души женщины… переживания матери, любимой, любящей.
Когда пообщается, увидит, чем живёт семья, понаблюдает быт и сделает для себя вывод, пишет любящая жизнь, свой край, дом, прошлое и настоящее – семья.

Примечание. О такой странице биографии умалчивалось, хотя о ней знал писатель, тогда парень, возможный объект для внимания девушек…, абсолютно не смотря на то, что уже был женат.
     В редакции и издательстве, где работала Левицкая, женский коллектив. В других, «Роман – газета», в том же, журнал «Октябрь» Серафимовича, в книгоиздательстве готовили тираж романа, девушки на разных должностях, их много и вот…
Обмен мнением с Грудской, с другими женщинами фразами,
«Вот не ожидала!», «Чудной паренёк…», недоверчивый взгляд с материнскими экивоками да возрастными вздыханиями и все редакции, их женская половина,
на бурном девичье -  женском  любопытном обсуждении парня, как следствие,
молва, перешёптывания, домыслы… НЕ МОЖЕТ БЫТЬ!
Худенький паренёк, а такую гигантскую жизненную книгу написал в 23 года, возраст любви, ухаживаний, ухлёстываний…
Любовь изобразил, как песню, позволенную понять и создать  женщине. Отношение к детям, только матери. Девичьи страдания, не менее, как прошедшей через это.
     К сплетням о плагиате в 1929 приложили руку  женщины редакций, издательств.
 Молодые девушки работницы, мечтающие, воздыхающие в тайных мечтах о своих «прынцах», обязательно рослых, видных, красиво сочиняющие и только они пишущие любовные романы,
при виде щупленького казачка в кубанке, охотно перемывали ему ещё не окрепшие косточки.
Добавляя на радость  «плагиаторщикам» слухи,  НЕ  МОЖЕТ  БЫТЬ!

     Михаил Александрович называл Левицкую учителем, второй матерью. Рассказ «Судьба человека», посвятил ей.

Примечание.
Учителями и примером большого формата в литературе того времени, для Шолохова были мастера слова, Л.Н.Толстой, А.М.Горький, А.Н.Толстой.

     Эпопея Льва Николаевича Толстого «Война и мир» заканчивается так.
Сын князя Андрея, умершего от ран… Николенька Болконский видит сон. «Они с дядей Пьером шли впереди огромного войска… шли на трудный и славный подвиг… С Николенькой был отец… Проснувшись… принимает твёрдое решение: жить так, чтобы быть достойным памяти своего отца».

     Эпопея Алексея Максимовича Горького «Жизнь Клима Самгина». Закончить не успел…
Текст обрывается переломными событиями, революцией 1917 года.
Интеллигент Клим…, уедет за границу, останется, на какую сторону станет, только догадки…
Как у Шолохова, не станет «белым», не станет «красным», или по нему же, будет по выражению, «из наших, из батарейцев».

     Эпопея Алексея Николаевича Толстого «Хождение по мукам».
Окончание. И вот они все вместе – в холодном, набитом народом зале Большого театра…
Иван Ильич шепчет Даше: «… Ужасно хочется, Дашенька, работать…»
Вадим Петрович шепчет Кате: «Ты понимаешь – какой смысл приобретают все наши усилия, пролитая кровь, все безвестные и молчаливые муки…»

     Эпопея Михаила Александровича Шолохова «Тихий Дон». Итог войны, судьба, будущее…
«… Григорий… чуть приметно улыбнулся:
- Домой…
… у крутояра… бросил в воду винтовку, наган, потом высыпал патроны и тщательно вытер руки о полу шинели…
Ниже хутора он перешёл Дон по… льду, крупно зашагал к дому…
Издали…  увидел…
Мишенька!... Сынок!...
… сбылось… о чём… мечтал Григорий.
Он стоял у ворот родного дома, держал на руках сына…
Это было всё, что осталось у него в жизни, что пока ещё роднило его с землёй и со всем этим огромным, сияющим под холодным солнцем миром».

     Это всё написал «Чудной паренёк», тогда, по словам Левицкой, когда впервые увидела будущего гения Шолохова…


Конец второй книги.





В сокращении, Интернет – вариант… Интернет – диссертация.



-------------------------