Попутчик 4, или Армянский пинг-понг

Генрих Арутюнов
Ехал я как- то в плацкартном вагоне поезда Симферополь - Москва.  В соседнем отделении разгорался скандал. Ругались супруги. С ними были двое детей-подростков. Спор возник из -за ерунды, но через какое -то время причина забылась, а осталась только реакция на взаимные оскорбления. Оба поносили друг друга крепко, матерными словами, не жалея своего достоинства, и не считаясь с детьми и соседями . Кончилось всё на требовании развода и обещании устроить в дальнейшем  друг другу адскую жизнь. Сидевший с нами пожилой армянин укоризненно покачал головой и заговорил : «Как известно, в семьях всех национальностей и народов рано или поздно происходят сцены, перерастающие в ссоры, а иногда и в драки.  Должен сказать, что наш армянский скандал или перебранка, по своей структуре и композиции, есть ни с чем несравнимое произведение устного творчества мудрого народа.»  Говорил он это нарочито громко, чтобы слышали и соседи по вагону. Затем он продолжил: «И очень часто конфликтные ситуации  происходят в присутствии детей. А, являясь наиболее чувствительной и ранимой частью общества, дети всех стран с болью и тревогой  переносят стычки родителей.  Так вот, в армянских семьях с давних времён выработался особый приём тушения «бытового пожара». Естественно не всегда он срабатывает, но сам феномен его изобретения народом, даёт все основания считать этот метод сильнейшим психотерапевтическим приёмом для примирения сторон и воцарения мира в семье. Я понимаю, что перенести с армянской почвы на почву других наций это открытие не так просто. Но, как мне думается, постепенное прививание его с учётом ментальности, рано или поздно принесёт свои положительные плоды и предохранит многие семьи от распадов и необдуманных  поступков.» Вагон замер. Любопытная проводница подошла поближе и присела на край сиденья.
« Известно» - продолжил он, - « что в пылу бытовой ссоры, супругами произносятся не совсем литературные слова.  И вот представьте себе, что в  один из таких критических моментов, генетическая память армян запускает кнопку предотвращения точки невозврата. Делается это  с помощью чудесного приёма, который условно назовём - « Армянский пинг-понг». Приведу один из примеров среднего бытового скандала. Итак, в пылу сказано оскорбительное слово. Вот тут и возникает опасность, которую чувствуют не только дети, присутствующие при этом, но и сами конфликтующие.  В такой ситуации у армян часто срабатывает пресловутая кнопка, в виде первоначальной фразы: «Эс ду индзес асал?» Это ты мне сказал(а). На ответ «Ха!»(Да!) тут же приводится в действие механизм переключения с опасной темы словом «Зурна!»(Дудка!)
Противная сторона рефлекторно отвечает : «Захермар!» (Отрава), получив в ответ « Чор»(Сухой) . Дети начинают успокаиваться и с интересом ожидать парирования. Оно следует незамедлительно  словом  «Пянджяр»(Крапива), а на « Зыкыр»(Шишка) тут же выкрикивается неожиданное: « Мацун»(Кефир).  Потом  за ним «Чоратан»(сухой кефир)…. и так далее. Обстановка сама собой разряжается, и становится даже весело. После короткой паузы следует очередное нейтральное слово, и так до тех пор, пока одна из сторон не выдыхается в изобретательности. Но это не значит поражение, так как мой народ обзавёлся безотказно действующим словом в такой ситуации. Слово это - « Кези», что означает- « Тебе самому». Всё! Конфликт исчерпан, дети довольны, все улыбаются.  Ну разве это не здорово?» - закончил он свой рассказ. Тут наша проводница подрывается с места. Подходит к поссорившимся, и подбоченясь произносит: «Ну что, соколики!? Слышали? А!?» А они в ответ « Зурна!». Вагон грохнул со смеху.Смеялись и поссорившиеся.