Советская Прибалтика

Леонид Блохин
   В начале 1984 года  у отца на работе распределяли турпутевки. В профсоюзе с немалым трудом он выбил одну путевку в Прибалтику специально для меня, так как в феврале у меня были каникулы.


   В то время Прибалтика для нас, живущих в РСФСР, была почти заграницей. Это оттуда везли к нам дефицитные тогда джинсы и жевательную резинку "Kalev". Именно республики Прибалтики славились тогда  западной архитектурой и свободными нравами.


   Путевка предполагала проживание поочередно в Вильнюсе и Риге по три дня в каждом городе,  с выездами на экскурсии в близлежащие города.  Поездка до Вильнюса на поезде не оставила особенных впечатлений, а вот сама Литва удивляла. Мне, молодому человеку девятнадцати лет от роду, было интересно все. 
  Во-первых нас поселили на Вильнюсскую турбазу, которая находилась на окраине города и располагалась в каком-то старинном замке.  Нас кормили в кафе со сводчатыми потолками, которое находилось здесь же на первом этаже. Кухня была не сказать что необычной, но вместо хлеба нам давали небольшие жареные колобки, это и придавало питанию местный колорит.


 Во-вторых, февраль в Прибалтике в тот год был малоснежным,  и мы ходили на берег местной речки Нярис, которая замерзла лишь у самых берегов. Мне,  выросшему на берегу Оки, казалось очень странным, что это небольшая речка является главной рекой Вильнюса.


А в-третьих, в Вильнюсе оказалось огромное количество разнообразных кафешек, которые работали допоздна, и в некоторых из них, о, чудо, танцевали варьете! Для нас это было очень удивительно, и,  конечно же,  вся мужская половина группы, включая солидных отцов семейств, на второй же вечер сорвалась на это представление в полном составе.


  Первая половина концертной программы представляла собой концерт эстрадных певцов,  исполнявших песни на литовском языке, которых оказалось довольно много, а вторая половина – была собственно варьете. Это был фейерверк! Женщины в откровенных одеждах танцевали на сцене на расстоянии двух метров от столиков. Такие нравы нам были в диковинку.  Конечно же,  в Литве, мы ездили в Каунас, в Тракайский замок, поднимались на Вильнюсскую телебашню, ходили в костелы, но это представление оставило в моей памяти  особый след.


В один из дней, мы, группа из четверых парней,  решили попить пива в местном пивном баре. Бар тоже был необычный весь первый этаж занимал  барный стол в форме эллипса , обложенный кафельной плиткой.  Посетители сидели за столом  лицом к центру, а внутри этого эллипса суетилась официантка, разнося посетителям пиво и закуски. Словно посидев и попив темного литовского пива, наша компания решила прогуляться по литовской столице, но каждый из нас по очереди обнаружил, что ноги совсем не хотят слушаться своих хозяев.  В таком состоянии мы все четверо пребывали в течение получаса, до тех пор пака коварное литовское пиво не отпустило нас.


 Рига была совершенно не похожа на Вильнюс. Центр города  - это средневековый город в современном,  с узкими мощеными улицами, со средневековыми башнями и флюгерами на крышах. Именно здесь, в одной из гостиниц, мы жили. Запомнились слова экскурсовода, что 40% жителей Риги составляют латыши, 40% - русские и 20 % другие национальности.


  По вечерам мы просто гуляли по тихим улицам,  заходя иногда в такие же тихие кафе. Несколько смущало, что меню в кафе были на латышском и без перевода, но всегда выручали рижане, которые с удовольствием , на пальцах показывали, что это за блюдо. Никакого неуважительного отношения к русским здесь не было.
   В Риге нас удивило , что в местной газете  «Rigas balss» печатались брачные объявления, даже экскурсоводы обращали внимание туристов на это как на местную достопримечательность. Мы тоже покупали эту газету и с интересом читали : « Миловидная женщина желает познакомиться…» . Даже несколько экземпляров этой газеты я привез домой, как диковинку.


  Еще необычным для приезжих был  строгие правила дорожного движения. Довольно интенсивно здесь штрафовали пешеходов за неправильный переход  дороги, например не в положенном месте или на красный сигнал светофора.  Местные это знали и правила не нарушали. Штраф составлял один рубль и платился на месте. Запомнилась тетушка с пачкой мятых рублей в руке, которая не успевала собирать деньги с приезжих, работая как автомат по выдаче квитанций.


  Посетили мы и Юрмалу. Но курорт в зимнее время не произвел на меня особого впечатления. Заснеженные берега и  вечно голодные чайки пришлись не по вкусу всей нашей команде.


   Зато наша туристская группа хорошо спелась, и, несмотря на то,  что мы были из разных городов, встречались и после поездки. Для меня эта поездка была новым открытием  того, что  в таком большом и едином Советском Союзе  есть различные культуры,  и жизнь, в общем-то, неодинаковая.