for Buster Keaton a poem by Dana Stevens, film cri

Юлия Моисеенко
Ever wester
ever faster
Buster, hasten
your disaster.
Film is falling,
time a twister,
sound unfurling
her nor'easter.
Scale the mast
and list to keening.
Buster, listen:
are you dreaming?
Are you falling?
Are you flying?
Buster, cinema
is dying.
Not a whisper.
Never laughter.
Buster, thank you
for disaster.


Дана Стивенс – Бастеру Китону (10 июля 2012 г.)

Быстр
и устремлен на запад,
падай, Бастер,
сделай «рапид».

Время – подлость.
Звук – наступит.
Стылый норд-ист
фильму сгубит.

Влезь на мачту:
Крики в море!
Слушай, Бастер!
Спишь ты, что ли?

Бастер, фильма умирает!
Где же ты?
А он – летает.
Или падает, не знаю.

Бесполезно…
Безучастен…
Катастрофа.
Thank you, Buster.

(в переводе Ю. Моисеенко)