Лорд и леди Уорд

Екатерина Фантом
Почти сразу же после того, как Уорды покинули зал, к Мэри подошли ее родители и со словами "Мы уходим. Немедленно." чуть ли не силой повели дочь прямо в холл, прочь от комнаты, куда совсем недавно ушел избранник девушки.
На вопросы Мэри о том, что происходит, мистер и миссис Каррик поначалу не отвечали, и только в экипаже начали разговор.
- С кем ты сегодня танцевала вальс? - тон отца напоминал прокурорский.
- С лордом Уордом, папа. Дэмиеном Уордом. - послушно ответила девушка.
- И каким ты его находишь? - внесла свою лепту миссис Каррик.
- Весьма привлекательным. Он очень вежлив и изящен, а также... Красив.
- Красив, ну да, конечно, вы все сперва только на это и смотрите. - недовольно буркнул мистер Каррик.
- Но что ты имеешь против него, отец? - не поняла Мэри. - Если бы он еще был незнатен и небогат, но он ведь лорд...
- Да причем здесь его положение и деньги! - не выдержал мужчина. - Если бы я только знал, что эта парочка сегодня там окажется... я бы вообще никуда не поехал с вами!
- Но почему, папа? Я никогда прежде не знала лорда Уорда и его сестру.
- Вот именно. А мне за сравнительно короткий промежуток времени удалось кое-что о них узнать. И, надо сказать, об этих людях уже давно идет не самая хорошая слава. Конечно, это только слухи, но... Их уже давно считают в обществе странными. В Лондон лорд Уорд и его сестра приезжают не чаще чем два раза в год, а все остальное время они проводят в фамильном имении где-то на самом севере Англии, в весьма отдаленном и глухом месте. Бог знает, чем они там все это время занимаются, но едва ли живут спокойной жизнью на природе.
- А чем же? - удивилась девушка. - Неужели ты хочешь сказать, что они замешаны в чем-то противозаконном.
- Нет, официально ничего не подтверждено, и все же... - Эбигейл снова вмешалась, -Ты сама, думаю, это заметила. Лорд Уорд чрезвычайно скрытный человек, так сказать, себе на уме. А уж его сестра... Она не просто странная со всеми ее нарядами елизаветинской эпохи, давно вышедшими из моды, она жуткая. Угрюмая, нелюдимая и совершенно закрытая. Кроме того, некрасивая, да еще и постоянно буравящая все вокруг взглядом. Поначалу я честно старалась ей вежливо представиться, но она только холодно кивнула, даже не повернув в мою сторону головы. Какое высокомерие!

Слушая родителей, Мэри понимала, что в какой-то степени они правы: не стоит открывать сердце человеку, которого видела впервые в жизни и всего лишь полчаса, однако их с Дэмиеном вальс по-прежнему не шел из ее головы. Девушка просто была не в состоянии забыть то ощущение невероятной легкости, когда они вместе кружились в танце, словно волшебные крылатые существа, с которыми мать постоянно ее сравнивала.
Заметив, что дочь их почти не слушает, отец сказал громче:
- Поэтому ты больше не увидишь их. Ни эту холодную леди Уорд, ни ее брата. Никогда.
Экипаж поехал быстрее, и Мэри, погрузившись в немое отчаяние, прислонилась рукой к небольшому стеклу в его окошке.

* * *

На следующее утро никто не ожидал ничего необычного. После завтрака Мэри ушла в свою комнату и занялась любимым занятием - переставляла коллекцию своих фарфоровых кукол.
Девушка очень любила эти маленькие копии живых людей, расчесывая им волосы и поправляя складки на платьях, она забывала на время о своей печали. Увлекшись этим детским занятием, она не сразу услышала стук в дверь и негромкий разговор их экономки с внезапным гостем. Но выйдя из комнаты на лестницу и посмотрев вниз, Мэри невольно ахнула.
На пороге дома стоял Дэмиен. Как и вчера, он выглядел элегантно и завораживающе, вежливо объясняя, что хотел бы увидеть юную мисс Каррик. Когда же девушка спустилась еще на пару ступенек вниз, он ее заметил и поклонился.
На губах Мэри заиграла улыбка, но в тот же миг она сменилась разочарованием: в холл вошли родители.
- Что вам угодно? - недружелюбно спросил мистер Каррик, уже готовясь отправить визитера восвояси.
- Здравствуйте, сэр. Мадам. - тон лорда Уорда был почтительным. - Я бы хотел увидеться с вашей дочерью, пригласить ее на прогулку. Вы не будете возражать?
- О, знаете, я думаю, что этому не бывать... - начал было глава семейства, но Дэмиен внезапно пристально на него взглянул, и тот смягчился. - А впрочем, позволяю, однако вы должны через два часа привезти ее обратно. Не позже.
- Обязательно, сэр. Благодарю. Я войду наконец, если вы не против. - с этими словами лорд Уорд переступил порог и протянул руку Мэри. Галантно прикоснувшись губами к ее тонким пальчикам, он улыбнулся.
- Вам хватит пятнадцати минут на сборы, мисс? Пока погода хорошая, нужно поторопиться.
- Да. - ответила Мэри чуть слышно. - Я сейчас буду готова.

* * *

Проезжая по узким улицам старинного города, Дэмиен с сожалением смотрел на проплывающие мимо здания и фонарные столбы.
- Если честно, я никогда не любил Лондон. С его вечной сыростью, туманами и дождями, когда чувствуешь себя нездоровым и жалким, просто из-за общей угнетающей атмосферы... Там, где живем мы с сестрой, погода намного лучше, и нет назойливых людишек, обожающих совать нос не в свое дело.
- Зачем вы мне это сейчас говорите? - спросила Мэри, глядя на молодого человека.
- Просто хочу, чтобы вы знали о том, что не во всей Англии царит холодный полумрак, будто в дешевых историях ужасов, которые, кстати, здесь продаются по пенни за дюжину. И, разумеется, наш дом не имеет ничего общего с поместьем Эшер или Удольфским замком, несмотря на то, что расположен в некоторой глуши. Совсем рядом с ним начинается лес, а с другой стороны озеро, оно очень красивое, недалеко от нашего сада, где с весны цветут розы. Да, это особенный вид роз, не боящийся похолоданий, мы... моя сестра лично посадила их несколько лет назад. Вместе со всеми остальными цветами и виноградником.
- Красиво. Должно быть, вы скучаете по дому.
Дэмиен посмотрел вдаль.
- Немного. Но я пока что не могу вернуться, у меня есть одно дело...

Неожиданно на окошко экипажа села бабочка, редкая обитательница грязного и шумного города.
- Удивительно, - восхищенно произнесла Мэри, любуясь насекомым, - у нас их почти невозможно увидеть на улице.
- Неудивительно. В моем имении они частые гости летом, особенно их много в саду. Только сестра их не слишком любит, ей ближе ночные создания, вроде темных и серебристых мотыльков, которых она разводит. Не так давно Миранда настояла, чтобы я позволил ей держать их прямо в комнате... нет, они не страшные, совсем ручные, часто садятся прямо на плечи и руки сестры, и та танцует с ними до тех пор, пока не поднимутся в воздух... Я знаю, многие считают нас странными людьми, но уверяю, мы не делаем ничего плохого, мы просто отличаемся от остальных.

Когда Дэмиен закончил говорить, Мэри не сразу нашла, что ответить. После долгого молчания девушка наконец спросила:
- Лорд Уорд, а зачем вы мне все это рассказывали? Просто хотели поделиться?
- Нет. Мои намерения были несколько иными. - молодой человек внезапно дал знак остановиться, после чего перевел взгляд своих сероватых глаз на девушку. - Я хотел, чтобы вы лучше узнали меня, прежде чем я спрошу: вы согласны стать моей женой?