Из заметок Васи Ёлкина. Стоппер

Владимир Бородин 4
Только  для  мужчин!

    С  вратарём  Лёхой  и  центрфорвардом  Гоношилкиным  я  вас  уже  познакомил;  продолжу  представлять   нашу  команду.  Правда,  имя  этого  игрока  я  не  назову – ниже  поймёте,  почему.
    Это  был  наш  Стоппер – с  большой  буквы!  Он  был  прост,  без  фантазий,  но  пройти  его  было  трудно.  Отберёт  мяч,  и  если  огорчённый  форвард  позволит  ему  удар,  то  навес  в  штрафную  гарантирован.  Тем  более,  что  мы  часто  играли  на  полях  вдвое  меньше  нормы.
    Ещё  в  Сингапуре  Стоппер  был  потрясён,  как  я  свободно  общался  на  английском  с  известным  вам  Сэмом.  Я  Сэму  на  чистом  английском:  «Футбол!».   А  он  мне:  «Ноу!  Бейсбол».   Я:  «Ноу,  ноу!  Футбол».   Он:  «Сорри,  бейсбол!»   Долго  так  спорили. 
    И  совсем  я  Стоппера  покорил,  когда  зашёл  к  нему  в  каюту,  увидел  на  переборке  пластмассовый  барельеф  русалки  с  весьма  сексуальным  бюстом  и  с  ходу  прочёл  известный  латинский  девиз  под  ней:
  -   «Менс  сана  ин  корпоре  сано !  Здоровый  ум -  в  здоровом  теле!»   (Загайнов,  тренер  мой  по  боксу,  любил  эту  фразу  и  меня  научил). 
 - Ух  ты! – восхитился  Стоппер. – Ты  и  по-фински  шпаришь?
 - Почему  по-фински? – оторопел  я.
 - Так  я  же  эту  русалку  в  настоящей  финской  сауне  выломал,  на  память – когда  мы  в  Хельсинки  стояли.   Голыми  руками  выломал!
    Не  удивительно,  что  Стоппер  пришёл  именно  ко  мне,  когда  «наш  научный  лайнер»   стоял  в  Токио:
 - Слышь,  кореш,  переведи  эту  инструкцию,  а? – и  протянул  листик-рекламку.
 - Ну,  только  со  словарём… Если  найдём  технический.
 - Да  технику  этого  дела  я  знаю!  Я  вот  пудру  купил…  для  кайф-секса.
    Я  со  страхом  взглянул  на  него:  и  без  пудры  кобель  редкостный.  «…Ин  корпоре  сано».
- И  зачем  только  иены  тратил?
 - Да,  брат,  недёшево  обошлась  коробочка…  Ну  переведи,  будь  другом!
    Увы,  картинок  из  камасутры  на  листке  не  было:  не  сочинишь  по  очевидности.  Я  начал  вокруг  да  около:
-  Хранить,  плотно  закрыв  тару.  Этого  хватит  на  год.
-  Да  не  надо  всё!  Это  только  место – «емплоймент»;   «употребление» - это  я  знаю.
-  Вот  глагол  редкий!...  Не  «пить»,  не  «есть»,  не  «мазать»…  Это  неправильный  глагол.
-  «Это  неправильные  пчёлы», - съязвил  Стоппер  голосом  Винни-Пуха. – Чё  делать-то?  Я  тут  закадрил  одну  из  «науки»;  ждёт,  идти  уже  надо.
-  Щас  вспомню, - сказал  я   и  забормотал:
 -  Смелт,  смелл…
-  Кто  смел,  тот  и  съел! – отрезал  Стоппер. – Побежал  я  с  коробочкой!
-  Не  вздумай  съесть! – заорал  я  вослед. – Ещё  подохнешь!
    И  остался  я  с  инструкцией.  В  учебнике  английского  для  мореходок  этого  глагола  я  не  нашёл.  В  штурманском  справочнике  тоже  нет.  Пойти  бы  к  профессорше  из  «науки»  палубой выше;  а  вдруг  там  такой  глагол-извращенец,  что  стукнет  она  помполиту,  и – визы  лишат!
    Идея!  Я  пошёл  к  помпе  и  выпросил  у  него  большой  словарь:
 - К  экзамену  готовлюсь  в  морскую  академию.
 -  В  ДВГМА?!    Молодец,  Вася!
    И  когда  через  час  заявился  удовлетворённый  Стоппер,  я  небрежно   бросил:
 - Разобрался!  Только  ты  ушёл,  как  я  вспомнил,  что…
 - Я  уже  и  сам  разобрался, - гордо  сказал  он. – Эффект  потрясающий!  Только  вот  расход  порошка  великоват!
- Почему  великоват?  «Смелл» – это  нюхать!
-  Да?... – убитым  голосом   сказал  Стоппер.   –  А  я  взял  на  камбузе  перечницу,  пересыпал  в  неё  пудру,  и  перед  тем,  как…   поперчил  себе  на  самый  кончик!