1) Существующая этимология
а) Викисловарь
Корень: -хов-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть. Значение: диал. помещать, класть, убирать в какое-либо потаённое место; диал. скрывать что-либо, тайно хранить где-либо.
Этимология (автор не указан, М.Фасмер)
Происходит праслав. *skovati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ховатис; «беречься, держаться» (грам. 1388 г.), русск. ховать, укр. ховати, белор. ховаць, чешск. сhоvаt «таить, хранить, выхаживать», словацк. сhоvаt «выхаживать, выращивать», польск. сhоwаc «скрывать, хранить, кормить», в.-луж. khowac, н.-луж. сhоwаs. Того же корня, что и нем. schauen «смотреть, присматривать», лат. cavere «блюсти, сохранять».
б) Этимологический словарь Макса Фасмера
Ховать. "Прятать, хранить", южн., зап., псковск., калужск. (Даль), укр. ховати, блр. ховаць, др.-русск. ховатис; "беречься, держаться" (грам. 1388 г.; см. Срезн. III, 1377), чеш. сhоvаti "таить, хранить, выхаживать", слвц. сhоvаt "выхаживать, выращивать", польск. сhоwаc "скрывать, хранить, кормить", в.-луж. khowac, н.-луж. сhоwаs.
Бернекер (I, 400) сравнивает с лит. saugus "осторожный", saugoti, -оju "хранить, беречь". Другие более удачно сближают с д.-в.-н. scouwon "глядеть", греч. ... "гадание по жертве"; см. Брюкнер 183; Голуб – Копечный 142. См. чую.
2) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1978, вып. 5
Захабъ. Помещение для хранения чего-л. Да в захабъ пищаль лужская немецкая медная. Пск. А., 1633. Захабень; то же что захаб, 1458. Псков. Летопись. (ЗАХАБЪ=ЗА+ХАБЪ, см. ниже)
б) Национальный корпус русского языка
Иван Грозный. Послание польскому королю Стефану Баторию 1581 года (1581): «то и насъ напоминаетъ, чтобы есмя стерегли кровопролитья хрестьянского, а лутчи со княземъ арцыбискупомъ Рижскимъ, с кровнымъ его, покойне ся заховать».
3) Обобщение и вывод
В группе слов указанных в названии статьи очевидно общий корень ХОВА, который, по мнению исследователей, означает процесс прятанья, помещение вещи в потаенное место, недоступное для взора посторонних.
В самом примитивном случае, в связи с необходимостью утаить предмет от посторонних глаз, человек суёт его за пазуху, в пространство между телом и одеждой, что очевидно сформировалось исторически (покрой одежды). Вшитые и нашивные карманы появились в конце XVII века, деньги и другие ценные вещи носили в мешочках, которые подвешивали к поясу или на шейном шнурке, опять же на груди под одеждой (пазуха). Отсюда видимо сложилось выражение: «Как у Христа за пазухой», т.е. надёжно.
* И. С. Тургенев, «Муму», 1852 г.: «Герасим поглядел на несчастную собачонку, подхватил её одной рукой, сунул её к себе в пазуху и пустился большими шагами домой».
У нас появилась обоснованная версия образа термина «ховать», т.е. уложить предмет в пазуху, в пространство между телом и одеждой.
Вывод
Графикой и фонетикой русского языка невозможно объяснить русский термин «ховать»; образ слова-понятия ясен, но связать образ с графикой не удаётся. Целесообразно обратиться к сакральному языку идеологии иудеохристианства – ивриту, тем более что исследователи не применяют иврит в истолковании терминов и имен. Еврейский Бог – есть, языка Бога – нет, что это, как не историко-философское невежество???
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
* ХОВА+ТЬ = ивр. ХОВ пазуха (за пазухой); тайник, по О.Н. Штейнбергу, образован от глагола ХАВЕВ; см. Еврейский и халдейский этимологический словарь 1878 г. http://greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_129.htm + возможно ТЕА ограничивать.
* ХОВА+ТЬ = ивр. ХАВА и ХАВА (разные знаки) прятаться, скрываться; производные ХИБЕ прятать; ХАВУИ скрытый, спрятанный + ТЕА (ТАА) ограничивать (доступ).
б) Библейский образ
* См. стронг 2243, ХОВ
Иов 31:33
«Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди (ХОВ пазуха) моей пороки мои».
* См. стронг ХАВА, 2243
Исаия 26:20: «Пойди, народ мой, войди в покои твои и запри за собой двери твои, укройся (ХАВА, спрячься, скройся) на мгновение, доколе не пройдет гнев».
* См. стронг 2244, ХАВА
1 Царств 13:6: «Израильтяне, видя, что они в опасности, потому что народ был стеснен, укрывались (ХАВА) в пещерах и в ущельях, и между скалами, и в башнях, и во рвах».
Таким образом, совместив русское слово и образ с библейскими терминами и образами, мы получили содержание термина «ховать» соответствующее действительности - прятать на груди (ХОВ пазуха), общее значение – прятать, скрывать.
14.07.2016