Амандино-Невидимка

Ольга Васильева 7
 СКАЗКА ПЕРВАЯ.
 ГОРСТОЧКА КРУПЫ

  Жил да был в далёкой-предалёкой стране Ясногории молодой король Ясногор, который был очень добрым и справедливым. Его многие любили, но, как водится, было немало и тех, кто хотел занять трон. Вскоре стало известно о том, что небольшая группа знати готовит покушение на короля, и его преданный вельможа Расивио стал ломать голову, как же спасти главу государства. Мучительно думал он три дня и три ночи напролёт без сна и отдыха, но наконец не выдержал и уснул, сидя в золочёном кресле. И вот ему приснился сон, в котором он узнал, что есть на юге Ясногории маленькая деревушка Милена, в которой живёт юноша, как две капли воды похожий на короля, и он-то и может спасти Его Величество. Делать нечего, отправился Расивио в Милену и в тот же день увидел на базаре весёлого юношу, торгующего бананами и персиками. Расивио просто ахнул от изумления. Единственное отличие юноши от Ясногора заключалось в том, что у короля была родинка над губой, а у торговца не было. Но это были мелочи, когда речь шла о жизни государя. Расивио подошёл к юноше и спросил:
  - Почём бананы?
  - По два золотых штука, - непринуждённо ответил паренёк.
  - Послушай, есть дело. Следуй за мной.
  Юноша весело последовал за вельможей, думая, что тот даст ему какую-нибудь ещё подработку, но каково же было изумление ничего не подозревавшего паренька, когда этот знатный господин рассказал ему правду!
  - Ты должен поменяться на время местами с королём. Ты будешь жить во дворце, а Его Величество будет торговать бананами в твоей деревне.
  Так и сделали. Конечно, как говорилось в начале нашей небылицы, Ясногор был очень добрым королём, но когда какой-то торговец подошёл к нему и фамильярно хлопнул по плечу, Его Величество возмущённо воскликнул:
  - Да что ты себе позволяешь? Я же король!
  - Вот зазнался-то! Вы только посмотрите на него! Какой-то странный ты стал в последнее время, уж больно благородный...
  А Расивио втихаря учил торговца Мантиля благородным манерам. Простой юноша на лету схватывал это искусство, однако никак не мог научиться есть ножом и вилкой. Расивио подрисовал ему родинку над губой, и теперь его вовсе нельзя было отличить от короля.
  - Опасная у тебя миссия, - покачал как-то раз головой Расивио, когда они были одни. - Тебя ведь могут убить.
  - Не убьют! - вдруг раздался чей-то голос, и оба собеседника удивлённо повернули головы - перед ними возник ещё один юноша, но этот совершенно не был похож на короля, хотя тоже был очень красив и благороден.
  - Ты кто такой? - удивлённо спросил Расивио. - Откуда ты здесь взялся?
  - Я - Амандино-Невидимка. Ну, правда, иногда, когда мне взбредёт в голову, я становлюсь видимым, как сейчас, например.
  - А что ты здесь делаешь?
  - Да вот жаль мне стало Мантиля. Славный он парень, и обидно будет, если зазря погибнет. Стрелы заговорщиков ещё опаснее, чем вы думаете. Они натирают их смертельным ядом, и ты, Мантиль, погибнешь, даже если стрела угодит тебе не в сердце, а в плечо, например. А я могу стать невидимкой и ловить эти стрелы. Ты согласен принять мою помощь?
  Мантиль открыл рот, чтобы ответить, но Расивио опередил его и обратился к Амандино:
  - Я смотрю, ты страшный болтун. А где доказательства, что ты говоришь правду?
  В этот же момент Амандино растворился, и от него не осталось и следа.
  - Что ты наделал? - воскликнул Мантиль. - Ты же его спугнул!
  - А вот и нет! - весело расхохотался вновь возникший Амандино. - Я просто хотел убедить этого недоверчивого вельможу, что я не вру, хоть я и правда болтунишка. Ну что, убедил я тебя, Расивио недоверчивый?
  - Пожалуй, да. Теперь я не боюсь за твою жизнь, Мантиль.
  - И правильно! И не бойся! - щебетал Амандино. - Она будет в целости и сохранности, уж я-то постараюсь.
  И вот настал день, когда заговорщики ворвались в палаты короля с тысячью стрелами и стали пускать их одну за другой в Мантиля. И каково же было их изумление, когда стрелы словно натыкались на невидимую стену и отлетали в сторону! Заговорщики бросились в бегство, и как только они скрылись, Амандино вновь принял человеческий облик.
  - Спасибо тебе, милый, добрый Амандино! - горячо воскликнул Мантиль. - Что бы я без тебя делал!
  - Да не за что, дружище! - беспечно насвистывая, ответил Амандино. - Чем могу, тем и помогаю.
  Вскоре по дворцу пронеслась весть о чудесном спасении короля, о том, как стрелы отлетели в сторону, и многие заподозрили, что здесь не обошлось без вмешательства тёмных сил. Вельможи стали подозрительно вглядываться в короля, и вот однажды он себе на беду забыл нарисовать родинку над губой, и один из вельмож, находившихся ближе всего к Мантилю, пронзительно закричал:
  - Вы только посмотрите! Ведь это не король!
  - Он даже ножом и вилкой есть не умеет! - вторили другие.
  - Самозванец! - вопили третьи.
  Мантиля схватили и посадили в темницу с тем, чтобы казнить через три дня. Как ни грустно было молодому парню проститься с жизнью, он всё-таки стал настраивать себя на это, как вдруг в решётку кто-то постучался. Это была птица, и держала она в клюве серебристый мешочек.
  - Мантиль, Мантиль, я к тебе от Амандино. Возьми этот мешочек, в нём горсточка крупы. Но это не простая крупа, а волшебная. Когда тебя спросят о твоём последнем желании, ты скажешь, что хочешь есть, и отведаешь эту крупу. В тот же миг ты обернёшься стаей гигантских птиц и полетишь в сторону твоей деревни. Дальше увидишь, что будет.
  - Спасибо, птичка! А можно мне сейчас съесть из этой горсточки, а то меня здесь не кормят? Я умираю от голода.
  - Ни в коем случае сейчас не ешь из горсточки, это тебе на день казни. Но Амандино позаботился и о сегодняшнем твоём обеде. Здесь и на остальные дни хватит, только ты прячь это подальше от стражи.
  В ту же секунду перед Мантилем расстелилась скатерть, а на ней чего только не было: и сладчайший нектар, и заморские фрукты, и имбирные пряники, и свежайший тёплый хлеб, на котором плавилось оранжевое масло, а сверху лежали тоненькие ломтики восхитительного ароматного сыра.
  Мантиль развёл руками:
  - Да уж, Амандино и в самом деле позаботился о моём обеде. Не знаю даже, как мне его отблагодарить...
  - Ему не нужна благодарность, он и не с таким сталкивался, - ответила птица и улетела, а Мантиль тут же накинулся на еду.
  Через три дня его уже вели на казнь, а у него было легко и радостно на душе. Но он старался не показывать это, чтобы никто ничего не заподозрил.
  - Какова твоя последняя воля, самозванец? - грозно спросил сопровождавший его господин.
  Мантиль сделал вид, что думает, и сказал:
  - Пожалуй, надо поесть.
  - Принесите поесть этому ненормальному, который в свой смертный час думает о том, чтобы набить себе брюхо! - провозгласил господин.
  - Нет-нет, у меня всё с собой!
  Мантиль на глазах у изумлённой публики достал серебристый мешочек. Вдруг он краем глаза увидел, что палач плачет.
  - Что с тобой, палач? - шепнул ему Мантиль.
  - Я до сих пор был безработным, потому что я ничего не умею, кроме как быть палачом, а при Ясногоре никогда не было казней. Я так не хочу казнить тебя. Я не люблю убивать людей. Я в жизни и мухи не обидел.
  - Не переживай, добрый палач! Сейчас мы с тобой отведаем эту горсточку крупы и улетим в мою деревню.
  - О чём это вы шепчетесь? - вновь спросил суровый господин. - Ты давай жри, ты руби ему голову, и покончим с этим!
  Но Мантиль и добрый палач уже съели горсточку крупы, обратились в гигантских птиц и полетели в сторону деревни. Туда как раз в этот момент ворвались заговорщики, прознав, что настоящий король торгует там бананами и персиками. Они уже готовы были пустить в Ясногора стрелы, но перепугались громадных птиц и бросились наутёк. Добежав до озера и совершенно обезумев, они бросились в тёмные воды и в них и закончили свой век. А птицы вновь обратились в Мантиля и доброго палача. Они подошли к королю.
  - Так это ты, тот самый юноша, как две капли воды похожий на меня! Благодарю тебя, мой спаситель. Проси о чём угодно!
  - Ваше Величество, мне ничего не надо, у меня всё есть, но мне жаль доброго палача. Он безработный. Научи его грамоте, чтобы он что-то умел, кроме как быть палачом.
  - Почему же я тебя никогда не видел? - удивлённо воскликнул король. - Я бы уже давным-давно научил тебя грамоте!
  - Ваше Величество, я очень скромный человек, поэтому меня никто и не замечал... - грустно улыбнулся добрый палач.
  - Отныне ты не палач! - объявил Ясногор. - Я найму тебе самых лучших учителей.
  - О, Ваше Величество, как вы добры! - и добрый палач поклонился королю в ноги.
  - Ваше Величество, - вновь сказал Мантиль, - мне ещё хотелось бы отблагодарить того, кто спас меня, но я не знаю, что мне сделать для Амандино.
  В этот момент к ним подошёл сам Амандино, напевая какую-то весёлую песенку.
  - А мне ничего не надо! - сказал он Мантилю. - Разве птичка не сказала тебе, что я и не с таким сталкивался? А теперь мне пора в путь, а то в соседнем городке жена поссорилась с мужем и уже взяла сковородку, чтобы его огреть. Надо вырвать сковородку из её рук, а то потом ведь сама будет жалеть, что погиб зазря такой славный мужичок. Обнимемся на прощанье, дружище!
  Мантиль обнялся с Амандино и воскликнул со слезами на глазах:
  - Мне так жаль, что ты покидаешь меня, Амандино!
  - Выше нос, приятель! - весело ответил тот и шепотом прибавил: - Держи волшебный свисток. Если вдруг окажешься в беде или очень сильно соскучишься, свисни - и я тут как тут!
  И Амандино растворился, не оставив от себя и следа. Но теперь у Мантиля был волшебный свисток, а значит, его верный друг всегда рядом. Мантиль жил счастливо в своей деревне, по-прежнему торговал бананами и персиками, но теперь иногда навещал короля, а король в свою очередь иногда гостил у него. Ясногор неоднократно признавался ему, что с теплотой вспоминает те дни, когда ему пришлось поменяться местами с Мантилем. Деревенская жизнь пришлась по душе королю. Добрый палач обучился грамоте и теперь учил многих детишек. Такого доброго и чуткого учителя ещё поискать надо - в целом государстве днём с огнём не сыщешь. Между прочим, все перешёптываются между собой и гадают, когда же у него будут наконец свои детки. То-то радости-то будет!
   
  СКАЗКА ВТОРАЯ.
  ТИРАН В ЗАЗЕРКАЛЬЕ

  Далёкая страна Равильяль сплошь окружена морями и скалами, и много в ней старинных замков. Вообще это весьма привлекательное место для путешественников, жаждущих полюбоваться экзотическими диковинками. Здесь и фрукты растут такие, каких не сыщешь нигде на белом свете, например, такой фрукт, как омоамо внешне похож на цитрусовый и состоит из долек, но когда кусаешь их, то они не брызжут соком и не раздавливаются зубами легко, как апельсин, а, напротив, хрустят и скрипят на зубах, как яблоко, только хруст этот в сотни раз громче, а когда раскусываешь дольку до конца, из неё вытекает что-то густое, похожее на мёд. За этими-то фруктами и приезжают часто путешественники, закупают целые мешки омоамо и едут домой угощать родню. А ещё в чудесной стране Равильяль живёт простой уличный певец Инни, зарабатывает себе на хлеб песенками на площадях и радуется жизни. Есть у него любимая девушка Гедуда, простая швея и ослепительная красавица. Заглянем в сад у дома Гедуды, где одним прекрасным багряно-золотистым вечером встретились влюблённые.
  - Гедуда, милая, возьми этот омоамо! - Инни протягивал фрукт девушке.
  - Ты хочешь угостить меня, Инни? - потупилась девушка и слегка отвернулась, чтобы скрыть от юноши торжествующую улыбку.
  - Да, я хочу, чтобы ты насладилась этим хрустящим апельсином.
  - Ах, какой же ты, право, дурачок! Ну какой же это апельсин?
  - И всё же сходство есть, не правда ли?
  - Ты в чём угодно найдёшь сходство, Инни, таков уж ты, - девушка покраснела, слегка улыбнулась, и глаза её засверкали, как капельки росы на солнце.
  - А знаешь, в чём еще есть сходство? - Инни отбросил омоамо и взял красавицу за руку. - Твои волосы пушистые, как перо Жар-птицы, твои глаза - это озёра изобилия, твой голос сладок, как омоамо.
  - Ах, дался тебе этот омоамо! Нельзя его столько есть.
  - Ну почему же? Ведь он вкусен и полезен.
  - Потому что из-за тебя он не достанется путешественникам! - рассмеялась Гедуда и побежала к деревцу неподалёку; Инни бросился следом за ней.
  - Ах, Гедуда, милая, когда же мы с тобой сыграем свадьбу?
  - Ты хочешь жениться на мне? - девушка удивлённо приподняла бровь, но это было напускное удивление.
  - Да, потому что ты самая красивая, самая очаровательная и самая удивительная девушка на свете.
  Гедуда счастливо рассмеялась и позволила себя обнять, но вдруг в сад вошёл некий воин и со скорбным лицом сообщил:
  - Король скончался.
  - Король скончался?!! - хором воскликнули влюблённые.
  - Да, увы, его кончина как гром среди ясного неба обрушилась на Равильяль. Вы ведь знаете, что он болел уже несколько месяцев, но никто не ожидал, что это так серьёзно. Его последняя воля была, чтобы ты, Инни, стал наследником престола и занял трон.
  Инни поперхнулся.
  - Да как же это возможно? - всплеснул он руками. - Ведь я бедный певец. Неужто могу я стать королём?
  - Возможно, король бредил, когда говорил о своём желании, но что поделаешь: воля умирающего есть воля умирающего, особенно когда этот умирающий сам король. Он говорил, что проезжал как-то по площади в своей карете и песни твои глубоко запали ему в душу. Теперь поедем, Инни. Нельзя терять ни минуты. Сейчас я отвезу тебя во дворец, и там тебя переоденут в королевское платье.
  - Инни, Инни, а как же я? - воскликнула ошарашенная Гедуда.
  - Не волнуйся, милая, ты скоро станешь королевой! - обернувшись, крикнул юноша, в то время как воин подводил его к коню.
  Растерянная Гедуда стояла посреди сада и не знала даже, что и подумать, как вдруг перед ней предстал красивый юноша в простом, но благородном наряде.
  - Вы кто? - недоверчиво спросила девушка.
  - Не бойся меня, Гедуда, я - Амандино-Невидимка. Я должен тебя предупредить о несчастье, которое постигнет твоего Инни.
  - Несчастье? То-то чувствовало моё сердце неладное, когда его решили сделать королём.
  - Да, он будет околдован золотом и погубит из-за золота много жизней, и сам же и будет погублен своей алчностью.
  - Неужели?!! - Гедуда схватилась за голову.
  - Но это будет не по его вине, - продолжал Амандино. - Те же самые заговорщики, которые отравили короля медленным ядом, впрыснутым в омоамо, околдуют деньги, и Инни просто не сможет сопротивляться злым чарам. Каждый, кто будет владеть заговорённым золотом, станет рабом своей алчности. Инни придётся даже в могиле побывать...
  Девушка вскрикнула и готова была упасть в траву, но Амандино подскочил к ней, поймал и поддержал.
  - Но ты не бойся, - продолжал он. - Я знаю, что Инни не виноват, поэтому я буду рядом с ним и буду защищать его и помогать преодолеть все трудности.
  - Скажи, Амандино, он останется жив?
  - Ну конечно!
  - И избавится от алчности?
  - Безусловно! Разве может быть иначе, когда за дело берётся Амандино-Невидимка? - весело прибавил он.
  - Трудно сказать, ведь я тебя совсем не знаю...
  - Доверься мне, Гедуда, и всё будет хорошо.
  Красавица посмотрела в глаза этого юноши, и необъяснимая волна доверия прокатилась по всему её сердцу. Она не могла ответить почему, но в этот миг ей казалось, что она доверяет одному лишь Амандино на всём белом свете.
  - Я верю тебе... - прошептала Гедуда, не сводя глаз с юноши.
  - Ну вот и прекрасно! Через некоторое время я верну тебе твоего возлюбленного в целости и сохранности! - ответил Амандино и тут же исчез, а Гедуда ещё какое-то время оставалась на месте, задумчиво произнося: "Амандино-Невидимка..."
  А Амандино тем временем проник во дворец. Ему несложно было это сделать с его способностью растворяться в воздухе. Он прошёл прямо в палату к новоиспечённому королю.
  - Здравствуй, Инни!
  - Как ты смеешь так называть меня? Отныне Инни умер, остался только Его Величество.
  - Нет, Инни не умрёт никогда, уж я-то позабочусь об этом!
  - Да кто ты такой? Казнить его! - король потянулся к колокольчику, но было поздно: Амандино уже исчез.
  Шёл день за днём, и золото действительно всё сильнее оказывало страшную силу на Инни. Он стал алчным и одержимым властью и богатством. Амандино присутствовал рядом, оставаясь невидимым, и с грустью замечал ежедневные перемены характера Инни. Вскоре от прежнего добродушного певца не осталось и следа. Инни отпустил бороду и сделался ещё суровее от этого. Вскоре король дошёл до того, что решил брать налог за право жизни, а кто не уплатит его в течение трёх дней, тому и не сносить головы на плечах.
  И вот на площади установили гильотину. Казнили бедного рыбака Фенео, который судорожно собирал деньги в течение трёх дней, но так и не смог их собрать, настолько велика была сумма.
  - Ты посмел не заплатить королю! - проскрежетал сквозь зубы Инни. - Не жить тебе на этом свете, грешник!
  - Пощадите, Ваше Величество! - со слезами исступлённо кричал Фенео. - Дайте мне ещё время, я раздобуду деньги!
  - Не бывать этому! Сейчас тебя казнят!
  - Так казните скорее! К чему эта пытка?
  - Это для того, чтобы ты ещё больше помучался за свою преступную жизнь.
  - Но в чём моё преступление? - вопил несчастный.
  - Ты был непокорен королю.
  - Но я бедняк, у меня нет таких огромных денег!
  Амандино стоял в стороне и шептал самому себе: "Спокойно, Амандино, держись, тебе и не такое приходилось видеть..." Затем он пробился сквозь толпу и сказал несчастному Фенео:
  - Не бойся, рыбак! Позволь им сейчас казнить тебя, а после ты будешь спасён.
  - Я останусь жив?
  - Безусловно!
  - Но как это возможно, если мне отрубят голову? Или ты хочешь сказать, что я буду жить на небесах? Жизнь после смерти и всё такое, верно? Знаю я это всё, но хочу ещё пожить на земле.
  - Не пришёл ещё твой час уйти на небо, Фенео, - ответил Амандино. - Ты будешь жить на земле долго и счастливо.
  - Даже несмотря на то, что мне отрубят голову?
  - Да.
  Фенео посмотрел на юношу и тихо произнёс:
  - Я верю тебе, хоть и не знаю, кто ты...
  Тем временем король увидел Амандино возле гильотины, узнал его и закричал:
  - Схватить этого дерзкого негодяя! Он уже однажды пробрался ко мне в палаты и пытался убить!
  Но Амандино исчез по своему обыкновению, после чего Фенео казнили.
  День за днём казнили всё новых бедняков, и, казалось, в Инни уже не осталось ничего человеческого. Амандино грустил, сидя в углу его покоев, но утешал себя тем, что король не виновен в своём падении.
  Однажды в палату короля ворвалась какая-то девушка. Лицо её было прикрыто покрывалом. Стражи пытались задержать её, но она с нечеловеческой силой растолкала их. Вбежав, она сорвала покрывало с лица, и король узнал Гедуду.
  - Инни, опомнись, что с тобой? Оставь трон, давай с тобой уедем и начнём новую жизнь!
  Что-то на секунду дрогнуло в сердце тирана, но это было лишь на одну секунду.
  - Не смей называть меня Инни, иначе я казню тебя раньше времени!
  - Ты казнишь?!! Меня?!!
  - Да! Ты думала, для тебя будет какое-то исключение? С чего бы это? Ты, как и все, должна заплатить налог за жизнь. Но так как ты проявила такую неслыханную дерзость и ворвалась ко мне, я не стану ждать и казню тебя сейчас.
  Король потянулся к колокольчику, но в этот момент Амандино стал видимым, схватил Гедуду на руки, разбил окно в палате короля и выпрыгнул. Стража уже гналась за ним, а он бежал прочь с бешеной скоростью, держа девушку на руках. Когда они достигли поля, стража была уже далеко позади, однако несмотря на это нельзя было терять ни секунды. Амандино положил Гедуду в траву и достал откуда-то ковёр.
  - Это ковёр-самолёт, - сказал он. - Садись на него и лети. Ты переждёшь на облаке, пока я улажу тут дела. Ох, сколько же возни с твоим возлюбленным! Всякого я насмотрелся, но это один из тяжелейших случаев...
  - Прости, Амандино, что он доставляет тебе столько хлопот, - грустно прошептала Гедуда.
  - Ну что ты, я же уже говорил, что он не виноват, и сейчас я повторяю то же самое: Инни тут не при чём. Это они сильно заговорили золото. Ну а теперь лети! Скоро ты получишь своего возлюбленного.
  - Спасибо тебе, милый Амандино! - со слезами благодарности воскликнула Гедуда, улетая на ковре.
  А Амандино отправился обратно в город. Он увидел мёртвенно бледного человека и подошёл к нему.
  - Тебя сегодня казнят, верно? - спросил он.
  - Да, я не смог достать деньги, впрочем, как и все остальные...
  - Пора покончить с этими кошмарами, - ответил Амандмино. - Слушай меня и хорошенько всё запоминай. Сейчас ты отправишься к королю и смело заявишь ему, что не намерен платить, даже если бы у тебя были деньги. Ты скажешь, что имеешь право на жизнь и без его разрешения. Король будет ошарашен твоей смелостью и не сможет тебя казнить, а когда ты уйдёшь, он разозлится на себя и покончит с собой.
  Так и сделали. Бедняк всё сказал так, как его научил Амандино. Инни не смог его казнить и, оставшись один, испытал жестокий приступ гнева на самого себя.
  - Я повёл себя, как слабак, как тряпка! - рычал король, бегая по палате, как лев в клетке.
  В ужаснейшем приступе ярости он подбежал к большому зеркалу в золочёной оправе и со всей силы стукнул по нему кулаком. Но Амандино утаил часть правды от бедняка: король не покончил с собой, а вместо этого лёг спать. Во сне он вдруг почувствовал, как его душа отделяется от тела. В страшном испуге Инни пытался удержать душу, но какая-то неведомая сила утягивала её всё дальше и дальше, как волны уносят вдаль дощечки, отколовшиеся от корабля. Тщетно пытался Инни что-то предпринять, ведь он не мог пошевельнуться и был как парализованный, хоть и чувствовал тряску и судороги внутри себя. Все его конечности были ледяными. Инни было ужасно холодно, он хотел посильнее закутаться в одеяло, но не мог шевельнуть даже мизинцем. Щелчок - и его душа полностью отделилась от тела и понеслась в сторону разбитого зеркала. Ещё секунда - и она уже оказалась в зазеркалье. Амандино прыгнул следом за ней.
  - Где я? - прошептала душа.
  В зазеркалье была кромешная тьма, и чем дальше продвигалась душа, тем более невозможным казалось возвращение назад. Амандино шёл рядом с душой. Первым, кого они встретили, был Фенео, бедный казнённый рыбак.
  - Садись на этот стул! - грозно приказал он королю.
  Душа села на стул и приняла смутный облик самого Инни, причём такого, каким он был до того, как стал королём: безбородым и вовсе не суровым.
  - Я буду пытать тебя! - провозгласил Фенео.
  В ту же секунду капля за каплей ледяной воды стали падать на макушку головы Инни, всё время ударяя по одному и тому же месту. Через какое-то время это превратилось в адскую муку и отдавалось смертельным грохотом по всему телу души Инни.
  - Сжалься, Фенео, я же сейчас умру!
  - А сжалился ли ты, когда казнили бедного рыбака?
  - О, прости, прости меня!
  - Что мне от твоего прощения? Ты считал, что я имею право на воздух и солнечный свет, только если заплачу тебе. Что ж, теперь твоя очередь: пытка закончится только тогда, когда ты дашь мне выкуп. Отдавай своё золото!
  - Но я не взял его с собой! - взвыл король. - Всё осталось там!
  - Не беда, - произнёс Амандино. - Я взял золото.
  Он насыпал горсть монет в ладонь Фенео и отправился дальше вместе с Инни.
  Следующая пытка заключалась в том, что королю закрыли рот и нос так, что не оставалось ни единой щели, и когда Инни уже готов был задохнуться, Амандино снова насыпал горсть монет новому палачу.
  Затем к обеим рукам и ногам Инни привязали верёвки, и какие-то люди растягивали их в противоположные стороны. Когда король уже готов было разорваться, Амандино бросил каждому пытавшему золото и пошёл дальше вместе с несчастным, которого следующий обитатель зазеркалья раздел догола и стал мокать в огромный таз с расплавленным свинцом. Слёзы брызнули из глаз Инни и закапали в свинец, но не остудили его, так как были такими же горячими. Амандино прошептал: "Кровь моя, остынь!", достал откуда-то перочинный ножик, порезал себе руку, и кровь полилась в таз, остужая раскалённый металл. Слёзы высохли на глазах у Инни, но на этот раз плакал Амандино от страшной боли. Ему всегда было больно, когда у него были раны в состоянии остывшей крови. Превозмогая боль, он кинул монеты мучителю и двинулся дальше. Много ещё пыток пришлось претерпеть Инни, и каждый раз Амандино откупался золотом, но в какой-то момент денег у него не стало.
  - В таком случае мы не выпустим его! - кричали жители этого тёмного мира.
  - Послушайте, но не может же быть золото бесконечным, - пытался объяснить Амандино, но его не хотели слушать. - Я и так заплатил всем, чем только мог.
  - Он не думал о том, что у нас нет денег, когда казнил нас! Мы не выпустим его душу, и когда бездыханное тело короля найдут на его ложе, то все решат, что он умер, положат его в гроб и закопают в землю, и только тогда мы отпустим его живую душу, которая окажется в гробу и будет томиться там, пока он не умрёт от голода и удушья.
  И действительно, по ту сторону зеркала вскоре нашли тело короля, сочли его за мёртвого и похоронили, после чего его душа была отпущена. Душа вернулась в тело Инни и оказалась в гробу. Не теряя ни минуты, Амандино помчался со скоростью ветра на могилу и принялся копать. Несколько часов подряд копал он, пока не нащупал лопатой гроб. Тогда он открыл крышку и подал руку королю. Инни вышел, пошатываясь, из гроба, причём это вновь был безбородый юноша. Он упал на колени, закрыл лицо руками, уронил голову и горько заплакал, сотрясаясь всем телом, а Амандино куда-то на время отлучился. Он вернулся в зазеркалье.
  - Это снова ты? - обратился к нему Фенео. - Помнится, когда меня казнили, ты сказал, что не пробил ещё мой час и что я ещё поживу на земле. Выполнишь ли ты своё обещание?
  - Я за этим и вернулся, - отвечал Амандино. - Вы все выйдете из зазеркалья и будете жить, потому что в вашей гибели не было ни вашей вины, ни вины короля. Он был околдован злыми чарами, но чары эти разрушились благодаря испытаниям, которые прошёл он в зазеркалье и в гробу. Ну что же, на выход, друзья, и пойдёмте обрадуем Инни!
  Всей толпой отправились они на могилу, где король по-прежнему стоял на коленях и плакал, но теперь вместо того чтобы закрывать ладонями лицо, он воздел руки к небу.
  - Не плачь, Инни! - весело воскликнул Амандино. - Гляди: они все живы.
  Инни не переставал плакать, но радость озарила всё его лицо. Вдруг все подняли головы вверх: с неба летел ковёр-самолёт. Гедуда сошла с него навстречу к Инни. Она что-то хотела сказать ему, он тоже, но оба вдруг потеряли все слова и просто бросились в объятия друг друга. Затем они обратились к Амандино:
  - Как нам благодарить тебя, милый, добрый Амандино? Ты столько всего для нас сделал!
  - Но вы уже отблагодарили меня минуту назад тем, что снова обняли друг друга. Единственное, что я могу попросить у Инни, это чтобы он больше не был королём. Не твоя это участь, певец, лучше радуй снова простой люд своими песенками и живи счастливо. Ты за ним присматривай, Гедуда, - шутливо обратился он к раскрасневшейся от волнения и счастья красавице.
  - Я никогда больше не буду королём, обещаю тебе, Амандино! - горячо воскликнул Инни.
  - Ну вот и славно! Я бы с вами ещё побеседовал и отпраздновал ваше счастье, да не могу: мне надо спешить в другой город, там сейчас два маленьких брата подерутся из-за лошадки. Не могу же я допустить, чтобы такие славные карапузы оставили друг на друге синяки! - и с этими словами Амандино исчез.
  Как Инни и обещал, он отрёкся от трона и вскоре отпраздновал свадьбу с Гедудой. А сколько спелых омоамо было на свадьбе! Заговорщики стали спорить, кто же из них станет королём, и до того доспорились, что поубивали друг друга. А королём стал добрый звездочёт Астурино, но это уже совсем другая история.
   
  СКАЗКА ТРЕТЬЯ.
  ЛОРА И АРТУР

  В далёком городке Меданьон по выходным всегда родители ходят с детишками в зоопарк и смотрят на полосатых тигров, длинноногих ланей, огромных слонов. А в одной клетке живёт очень скромная и очень грустная лошадка Ловка, которая всегда смущённо опускает глаза, когда толпы ребятишек обступают клетку и смотрят на неё. Ей хочется прятаться в домик, в котором она спит, но она понимает, что не для того её держат здесь, в этом зоопарке, и остаётся на своём месте, ожидая, когда же наконец кончится ещё один мучительный день. Однако не может всё быть совершенно плохо, и у Ловки есть лучик света в её безрадостной жизни: молодой юноша, который каждый день приходит в зоопарк, быстро проходит мимо остальных клеток и направляется прямо к ней, к Ловке. Он и сам не понимает, какая сила тянет его к ней, а она понятия не имеет, почему в его присутствии она сразу оживает и трава кажется зеленее, солнце ярче, а цветы ещё душистее. Юноша протягивает руки сквозь железные прутья и ласково гладит щёки лошадки, а она смотрит на него с нежной грустью, потому что ей жаль, что она не может сказать ему, как она рада, что он снова пришёл. Но он и сам всё видит и чувствует.
  - Ах, Ловка, Ловка, я не знаю, почему я так тебя люблю, но не могу и дня прожить без того, чтобы прийти к тебе хотя бы на пять минут, - говорит он лошадке.
  Но когда солнце уже садится и работники зоопарка выгоняют последних посетителей, Ловка снова горестно вздыхает. Однажды юноша заболел и не приходил целых три дня, и все эти дни лошадка плакала, оставаясь одна, и ничего не ела. Она страшно перепугалась, что надоела своему другу и он больше не придёт, но что-то в глубине сердца говорило ей, что не может такого быть, и она была вознаграждена: он пришёл на четвёртый день, горячо прося у неё прощения за такое долгое отсутствие. Что и говорить, конечно, он был прощён.
  Но однажды случилась беда: в один далеко не прекрасный день юноша вновь пришёл в зоопарк, но любимой лошадки не было в клетке. Он похолодел. Самые страшные мысли зашевелились у него в голове, и испарина выступила на лбу. Он кинулся было к работникам, чтобы расспросить их, но кто-то тихонько тронул его сзади за плечо.
  - Послушай, Артур, я знаю, что случилось с Ловкой, - произнёс чей-то голос.
  - Что, что с ней, скажи мне, пожалуйста! - взмолился Артур, увидев перед собой красивого юношу в дорожном костюме.
  - Она похищена злым учёным, который хочет ставить над ней опыты. Он увёз её на корабле за море, и сейчас они уже в другой стране.
  - Какой ужас!!! Что же делать? Неужели её уже нельзя спасти?
  - Можно, Артур, но для этого ты должен отправиться со мной в путь. Мы преодолеем немало препятствий, но в конце концов доберёмся до Ловки.
  - Конечно! Я на всё готов, чтобы спасти её! Да, кстати, а кто ты такой?
  - Я - Амандино-Невидимка.
  - А почему Невидимка? Ведь я тебя вижу.
  - Я могу принимать человеческий облик, а могу и исчезать так, что меня никто не видит, а я вижу всех. Я не мог пройти мимо тебя, потому что увидел, насколько ты убит горем и не перенесёшь, если с твоей лошадкой что-нибудь случится. Ну а теперь в путь!
  - Конечно, Амандино! Не будем терять ни секунды!
  - Ну пару минут всё-таки придётся потерять, - улыбнулся необычный собеседник. - Поешь, Артур.
  - Я, конечно, немного голоден, но я не хочу тратить время.
  - Поешь, тебе надо подкрепиться перед дорогой. И голоден ты не немного, а смертельно, - с этими словами Амандино вынул из кармана сливу и протянул её Артуру. - На самых высоких ветвях всегда растут самые вкусные и сочные плоды, потому что они ближе к солнцу, но никто не может до них добраться, а я сорвал специально для тебя самую высокую сливу. Она самая вкусная на всём дереве.
  - Ах, до чего вкусно! - воскликнул Артур, откусывая от сливы. - Да ты просто чародей, Амандино! Ну а теперь в путь!
  - Для начала нам надо построить корабль. Пойдём в лес, Артур, там есть хорошие брёвна, из них мы и соорудим то, на чём поплывём. Но это будет не корабль (для корабля слишком мало брёвен), а простой маленький плот.
  - Мы поплывём на плоту по морю?!! - в ужасе воскликнул Артур.
  - Ну конечно, - весело откликнулся Амандино. - Ну, вперёд, дружище!
  Они пришли в лес, в котором действительно как будто специально их дожидались крепкие брёвна. Амандино и Артур быстро соорудили плот и понесли его через весь лес к морю, столкнули его в воду, встали на него и поплыли. Чем дальше отплывали они от берега, чем тревожнее становилось Артуру. И вот полоска берега уже совсем скрылась из поля зрения, и Артур не выдержал:
  - Амадино, да что же это получается? Ты всерьёз думаешь, что мы вот так переплывём целое море? Да ведь это невозможно!
  - Почему же?
  - Ну как же? А волны, а акулы, а шторм?
  - Ну что ж, мы можем свернуть обратно, если ты так хочешь. Мы ещё не так далеко отплыли, - Амандино сделал вид, что меняет направление.
  - Нет, нет, не надо! - воскликнул Артур. - Я не прощу себе, если с Ловкой что-то случится! Уж лучше пусть я погибну в морской пучине, но по крайней мере попытаюсь её спасти.
  - Тебе нечего бояться, - спокойно ответил Амандино. - Ты не утонешь, и Ловка будет спасена.
  Но вдруг как ни в чём не бывало огромная акула выпрыгнула из-под плота и хотела было накинуться на друзей, но Амандино сказал ей что-то на непонятном языке. Акула кивнула, и Амандино прыгнул следом за ней в море.
  - Амандино, куда же ты?!! - закричал Артур, страшно перепугавшись, что он остался наедине с открытым морем. - Амандино, ты же убьёшь меня своими штучками! Это не смешно, вернись!
  Но шёл час за часом, а смельчак всё не возвращался. "Захлебнулся..." - горестно подумал Артур и поймал себя на мысли, что ему грустно не из-за страха, что ему теперь придётся плыть одному, а из-за того, что ему жаль Амандино, который, впрочем, как раз в этот момент выпрыгнул из-под воды и вновь оказался на плоту.
  - Надеюсь, ты не слишком тут испугался без меня? - весело спросил он. - Волны не слишком шалили?
  - Ты где был? - в ужасе проговорил Артур.
  - Да мне пришлось задобрить акулу, я рассказал её акулятам кучу сказок, пришлось на ходу придумывать.
  - Да кто же ты такой, в самом деле? Откуда ты такой?
  - Я же говорил, я - Амандино-Невидимка.
  Они плыли дальше, и вдруг шторм поднялся на море.
  - Мы пропали... - прошептал Артур, жмурясь от страха.
  - Вовсе нет! - живо отозвался Амандино. - Сейчас я всё улажу. Знаешь ли ты, Артур, почему на море бывают бури? Это русалки начинают слишком уж сильно играть волнами. Но у меня есть волшебная свирель, и я сыграю колыбельную для русалок.
  Амандино достал откуда-то свирель, подул в неё, и спокойные, плавные звуки заструились по воздуху, и по мере того, как звучала мелодия, волны мало-помалу успокаивались.
  - Ну вот и всё! - невозмутимо сообщил Амандино. - Русалки заснули, и мы можем продолжать путь.
  - С какой звезды ты упал, Амандино? - воскликнул поражённый Артур, но его собеседник лишь загадочно улыбнулся.
  Целых пять дней плыли они по морю. Амандино легко преодолевал все препятствия, а когда Артуру хотелось есть или пить, он доставал из воздуха спелые фрукты и пресную воду. Наконец они достигли берега.
  - Ну, а ты сомневался, что мы переправимся по морю на плоту! - весело воскликнул Амандино. - Не без приключений, конечно, но зато целы и невредимы.
  - Да я до сих пор поверить не могу, что бывают такие, как ты! - всплеснул руками Артур, на что Амандино вновь ответил загадочной улыбкой.
  - Ну а теперь нам надо поспешить, чтобы спасти Ловку, - сказал он.
  Друзья двинулись в путь, а в это время Ловка спала в лаборатории у злого учёного Люминелли. Ей снился странный сон: будто красивая девушка гуляла по прекрасному саду с юношей, который не сводил с неё влюблённых глаз. По пути они срывали ягодки с малиновых кустов и протягивали их, смеясь, друг другу. Юноша сказал девушке такие нежные слова, каких, кажется, и не существует, настолько они прекрасны. Может быть, их и не существует ни в одном языке мира, зато они рождаются в самом сердце. Слезинки счастья выступили на глазах у девушки, но в этот момент молния ударила в землю между ними и оба исчезли неизвестно куда. Было понятно лишь, что исчезли они в противоположных направлениях. Ловка в ужасе проснулась. "Какой странный сон... - подумала она. - Мне кажется, что я когда-то уже видела что-то подобное, но не могу вспомнить, где и когда... Ах да, в зоопарк ведь часто приходят влюблённые пары. Наверное, их-то я и видела".
  Ловка грустно опустила голову. Она вспомнила, что скоро пробьёт её последний час, когда Люминелли начнёт проводить над ней опыты. Ей стало невыносимо грустно расстаться с жизнью, с зелёной травкой, с солнечным светом. Она вспомнила Артура, приходившего к ней в зоопарк. Что с ним сейчас? Вспоминает ли он о ней? Ловка подумала в этот момент о том, что так жаль, что она не человек, ведь тогда она смогла бы без памяти любить этого юношу. Но она была простой лошадью, да и то ей скоро предстояло умереть. Все эти мысли сами собой приходили Ловке в голову, хоть она и пыталась их гнать, и в конце концов она не выдержала и расплакалась. Но как раз в этот момент Амандино и Артур ворвались в комнату. Артур кинулся обнимать своё сокровище.
  - Ты жива, моя лошадка, жива! Какое счастье!
  Глаза Ловки светились. В этот момент она забыла, как славно было бы стать человеком, ей было достаточно, что Артур просто рядом.
  - А теперь мы полетим на ковре-самолёте, - сказал Амандино. - Поспешите, друзья, в коридоре уже слышны шаги Люминелли.
  Они быстро вскочили на ковёр-самолет, взлетели и помчались по облачной дали.
  - Куда же мы теперь полетим? - спросил Артур.
  - Мы полетим на Облако Памяти, - ответил Амандино. - Вам обоим просто необходимо на нём побывать.
  Долго ещё ковёр-самолёт летел вдоль облаков и туч, и вот наконец Амандино остановил его, сошёл на облако, а за ним Артур и Ловка.
  - Ну вот мы и прилетели на Облако Памяти, - сказал Амандино. - Погрузи руку в него поглубже, Артур, набери дождевой воды и разотри ею своё лицо и руки.
  Пока Артур делал это, Амандино тоже зачерпнул воды и растер ею тело Ловки. И в этот момент она превратилась в прекрасную девушку Лору. Ей и Артуру стало ясно, почему им необходимо было побывать на Облаке Памяти: они должны были вспомнить то, что с ними было раньше и что они напрочь забыли, и только при этом условии лошадка должна была превратиться в девушку. Они вспомнили всё: Лора и Артур когда-то давно любили друг друга, но Лору любил также и другой юноша. Разозлившись на девушку за то, что она не любит его, он пошёл к матери Лоры, которая была злой колдуньей. Многие ходили к ней и просили навлечь беды на других людей, на которых просящие держали зло за что-то. Так как у колдуньи было много просьб, она не разобралась и выполнила пожелание обиженного юноши, превратив собственную дочь в лошадь и отняв у неё и у Артура память. Так Лора и стала Ловкой и могла превратиться обратно в девушку, только если к ней вернётся память. И она вернулась на Облаке Памяти, куда привёл своих друзей Амандино-Невидимка. Лора поняла, что сон в комнате у Люминелли ей снился не о ком ином, как о ней самой и о её любимом Артуре. Артур же понял, почему его всегда так влекло к Ловке в зоопарк. Конечно, он тогда всё забыл, но любовь к Лоре не умерла, а лишь заснула в его сердце, поэтому неведомая сила и влекла его к лошадке.
  - Лора, любимая моя! - воскликнул Артур, обнимая девушку.
  - Артур, я так счастлива!
  Амандино стоял рядом с ними и радовался за них. Затем все трое вновь сели на ковёр-самолёт и полетели в город Лоры и Артура. Во время полёта Лора вдруг спросила:
  - Амандино, скажи, что с моей матушкой?
  - Когда она поняла, какую совершила оплошность, она бросила своё колдовство и ушла в лес замаливать грехи. Она на грани сумасшествия, так она жалеет о том, что совершила.
  - Бедная матушка... - прошептала Лора, и слёзы полились из её светлых глаз.
  Сердце Артура рвалось на части при виде плачущей любимой девушки.
  - Не переживай, Лора, - обратился к ней Амандино. - Сейчас мы спустимся в лес, где живёт твоя матушка, и обрадуем её.
  Когда они приземлились в густом болотистом лесу, где почва хлюпала под ногами и не было видно неба за густыми ветвями, друзья увидели старуху, сидящую в растерзанной рубахе посреди болота. Она что-то невнятно бормотала с поразительной скоростью. Быстро-быстро шевелились её губы, но слова невозможно было разобрать. Тогда все трое подошли поближе и услышали бормотание: "Дочь моя, вернись, из лошади обратно превратись, девушкой ты стань, чтоб обнял Артур твой стан". Артур счастливо рассмеялся и обнял девушку.
  - Я сейчас, милый! - сказала Лора и подошла к старухе. - Матушка, посмотри на меня, это я, твоя дочь Лора. Я снова девушка.
  - Лора! - тихо произнесла старуха, расплакалась и обняла девушку. - Как же тебе удалось скинуть лошадиную шкуру?
  И девушка рассказала об удивительном Амандино-Невидимке, который сначала спас её от опытов злого учёного, а потом помог ей и Артуру вспомнить их прошлое.
  - Да ведь он здесь, посмотри на него, матушка, на славного Амандино!
  Лора обернулась, но Амандино не было. Старуха тоже озиралась, ища его повсюду. Артур приподнимал ветки кустов, тоже надеясь отыскать такого чудесного друга. А Амандино уже улетал на ковре-самолёте, с улыбкой глядя с неба на троих спасённых и махал им рукой, хоть его никто и не видел. Никому не пришло в голову посмотреть наверх. А Амандино нужно было спешить в другой город, ведь там у весёлого торговца украли бочку вина, которую он должен был везти на свадьбу своей дочери. Не мог же Амандино допустить, чтобы отец поехал к дочери и её жениху с пустыми руками.
   
  СКАЗКА ЧЕТВЁРТАЯ.
  ВОЛШЕБНЫЕ МУХОМОРЫ

  В некотором государстве Сильван правил очень глупенький король Летник. Вельможи специально всё подстроили так, чтобы избрали на трон именно его, чтобы самим управлять государством. Что и говорить, вельможи эти были настоящими тиранами и заставляли народ плясать под свою дудку. Вельможи были очень скупыми и собирались разрушить прекрасные музеи, театры и памятники, чтобы соорудить на их месте как можно больше банков.
  Один молодой писатель Ларри очень любил искусство, как и подобает всем творческим натурам. Он собрал группу своих друзей, и все вместе они стали шествовать по столице, призывая народ к защите памятников истории и искусства. Конечно, вельможи не потерпели этого всего и схватили молодого бунтаря, а его друзья разбежались кто куда. Они хотели последовать за своим предводителем, но он сам крикнул им: "Бегите!", когда слуги вельмож уже волокли его за собой, сковав руки и ноги кандалами. Вскоре по городу разнеслись слухи о казни бедного Ларри. Но тут надо уточнить одну деталь: у Ларри был родной старший брат Тобиль, и вот его-то и схватили по ошибке вместо писателя. Когда Ларри узнал об этой ужаснейшей оплошности, он обозлился на весь мир, а больше всего на себя, и не мог простить себе гибель брата. Он оставил столицу и ушёл скитаться по мелким городам, обворовывая людей. Ларри стал разбойником, и неизвестно, чем бы всё это закончилось - то ли его убили бы, то ли арестовали, если бы он однажды не повстречал в сосновой роще красивого юношу в костюме вельможи. На голове у него была большая шляпа с пером.
  - Здравствуй, Ларри! - незнакомец протянул разбойнику руку, но Ларри стоял не шелохнувшись.
  - Ах ты поганец! - проскрежетал он сквозь зубы. - Вы все, собаки нечестивые, казнили моего брата! Чтоб вам пусто было!
  - Нет-нет, я вовсе не из числа тех вельмож, которые захватили трон, - с улыбкой отозвался юноша.
  - Ну, рассказывай мне сказки! - огрызнулся Ларри. - Кто же ты в таком случае?
  - Я - Амандино-Невидимка!
  Ларри несколько секунд ошалело смотрел на собеседника, а потом вдруг разразился злобным и желчным хохотом. Хохоча, он даже упал на траву, а Амандино кинулся помочь ему подняться, но Ларри резко отдёрнул руки.
  - Не смей прикасаться ко мне, мерзавец! Я ненавижу тебя и всех ваших псов и демонов!
  - Но я не пёс и не демон, - спокойно ответил Амандино.
  - Скажите, пожалуйста! - рычал Ларри, поднимаясь на ноги. - Кто же ты тогда? Может быть, ангел? Может быть, добрый гений?
  Амандино промолчал, играя носом туфли с лежащим на дороге камушком, а потом вдруг сказал:
  - Послушай, Ларри, твой брат жив. Вельможи держат его взаперти и пытаются заставить его стать их сообщником. Они обнаружили, что твой брат невероятно сильный, и хотят принудить его таскать материал для строительства банков. Но Тобиль отказывается. Они дали ему три дня на размышление и грозят убить его, если он так и будет сопротивляться. Я помогу тебе спасти твоего брата, но для этого нам нужно отправиться в столицу.
  - Убирайся-ка ты подальше, добрый гений! - грубо откликнулся Ларри. - Ты мне пытаешься лапшу на уши навешать. Думаешь, я поверю в эти твои бредни? Я поверю в них так же, как в то, что сейчас, посреди лета, пойдёт снег!
  Улыбка засияла на лице Амандино, и он весело воскликнул:
  - Так смотри же!
  Он взмахнул рукой, и в ту же секунду с неба посыпались пушистые снежные хлопья.
  Ларри раскрыл рот от удивления. Снег всё сыпался с чистого безоблачного неба ему на голову, и в конце концов он воскликнул:
  - Останови, прошу тебя, Амандино!
  Юноша вновь взмахнул рукой, и снегопад прекратился быстрее, чем за секунду.
  - Прощай, Ларри недоверчивый! - крикнул он разбойнику и испарился.
  - Постой, постой, Амандино! Не уходи, добрый гений! - и Ларри протягивал руки вперёд, но от Амандино не осталось и следа.
  - Что я натворил... - пробормотал разбойник, хватаясь за голову. - Зачем я был так груб с добрым гением?..
  Ларри побрёл из рощи с опущенной головой. Когда он скрылся из виду, в этой же роще вдруг снова появился Амандино с корзинкой в руке и стал ходить, ища что-то в траве и напевая песенку:
  Ла-ла-ла-ла-ла-ла, дождик,
  Ла-ла-ла-ла-ла-ла, берег,
  Ла-ла-ла-ла-ла-ла, солнце,
  Ла-ла-ла-ла-ла-ла, небо.
   
  Ла-ла-ла-ла-ла-ла, радость,
  Ла-ла-ла-ла-ла-ла, счастье,
  Ла-ла-ла-ла-ла-ла, птицы,
  Ла-ла-ла-ла-ла-ла, песни.
   
  И снежок, и снежок скатертью будет падать,
  Я пойду, я пойду соберу мухоморы,
  Удалю я весь яд, и останется сладость,
  У меня мухоморы те будут съедобны.
  Так он всё время пел, собирая грибы, и когда корзинка вся наполнилась мухоморами, он сел под разлапистой сосной и стал вырезать что-то ножиком из ножек и шляпок. Как вы уже поняли из его песенки, он удалял яд. А через час он уже нёсся на всех ветрах в столицу.
  В столице Амандино вновь стал невидимым и проник во дворец. Когда он стал видимым, на нём красовался поварской наряд, а в руках он держал большой чан с грибным пловом.
  - Покормите короля! - воскликнул он, протягивая чан вельможам.
  - Ах да, пора же пообедать нашему корольку-дурачку! - вельможи со смехом выхватили чан из рук Амандино и кинулись всей гурьбой в палаты короля; Амандино последовал за ними, оставаясь невидимым, и стал наблюдать любопытнейшую картину.
  - Кто здесь? - с блуждающей улыбкой спросил король, восседая на троне и болтая ногами.
  - Это мы, пришли покормить вас, Ваше Величество.
  Король поднялся с трона, подошёл к вельможам, стал нюхать содержимое чана и вдруг затянул такую песенку:
   
  Я хочу позавтракать,
  Ой, а что тут за грибы?
  Слуги, расстелите скатерть,
  Буду кушать я, хи-хи!
   
  Покормите-ка меня,
  Буду зайкой я послушным,
  Буду блюдечко лизать,
  Не хватает только ушек!
   
  А слуги вторили ему:
  Грибы, грибы королю!
  Грибы, грибы королю!
  Грибы, грибы монарху!
   
  Король, лопоча какие-то невнятные слова, стал есть мухоморы, и вельможи заметили, как с каждой съеденной ложкой его лицо становилось всё более умным. Когда король доел, он швырнул в гневе тарелку на пол. Осколки рассыпались возле его ног. Он крикнул:
  - Вы хотели облапошить меня! Вы воспользовались моим слабоумием и захватили власть! Не знаю, чем вы меня накормили, но теперь я поумнел и не потерплю, чтобы кто-то осквернял историческое достояние моего славного Сильвана! Убирайтесь прочь восвояси, а не то хуже будет!
  Вельможи разбежались кто куда, и Амандино предстал перед королём в костюме горожанина.
  - Ваше Величество, больше никто не посмеет отнять у вас трон, но нужно освободить бедного Тобиля, которого они заперли в одной из палат.
  - Так пойдёмте скорее! - воскликнул король, поспешно вскакивая с трона.
  - Это вы приготовили мне этот чудесный плов? - спросил по дороге монарх.
  - Да, я. Это плов из мухоморов.
  - Как?!!
  - Не переживайте, Ваше Величество, я удалил весь яд, - с улыбкой ответил Амандино. - Эти грибы лишь помогли вам осознать, кто вы такой и кто они.
  - А ещё я понял, кто вы, и я благодарю вас, мой спаситель! - горячо воскликнул король.
  Они освободили Тобиля, и Амандино отправился вместе с ним в ту самую рощу, где невидимка встретился с Ларри. Разбойник снова был там и сидел под той самой сосной, под которой Амандино вырезал из грибов всё лишнее.
  - Здравствуй, Ларри! - весело воскликнул Амандино, подбегая к нему, в то время как Тобиль остался немного поодаль. - Ну что, ты поверил, что снег может идти летом?
  - О мой добрый гений! - со слезами на глазах ответил Ларри. - Да, я поверил и в снег, и в чудеса и, самое главное, в твою силу и доброту, мой ангел! Но что же с моим братом?
  - Гляди! - Амандино указал рукой, и Ларри увидел смеющегося Тобиля.
  Братья кинулись друг к другу, восторженно крича: "Брат!" Амандино подошёл к ним и рассказал, что король поел мухоморы и поумнел, и теперь государству ничто не грозит.
  - Добрый гений... Ангел... - восторженно шептал Ларри, глядя на Амандино, освещённого лучами солнца.
  - Ну а теперь мне надо скорее спешить к невесте! - сказал Тобиль. - Мне не терпится сообщить ей, что я освободился и мы можем сыграть свадьбу.
  Он ушёл из рощи, и Амандино остался с Ларри.
  - Мне тоже надо спешить, - сказал Амандино. - В соседнем городе потерялся котёнок у маленькой девочки, и она вся в слезах. Не могу же я допустить, чтобы такое прекрасное дитя плакало! Я отыщу ей котёнка. Обнимемся на прощание, Ларри! Честно скажу, мне жаль покидать тебя.
  - А мне-то как жаль, добрый гений!
  - Обещай мне, что больше не будешь разбойником, а снова станешь писателем.
  - Клянусь, Амандино!
  - До свидания, Ларри!
  - Пожалуйста, приходи иногда! - тихо проговорил писатель.
  - Я приду! - улыбнулся Амандино и исчез, а Ларри смотрел вдаль с сияющим лицом и с улыбкой, полной надежды.
   
   
  СКАЗКА ПЯТАЯ.
  АНТИЛЬ И ВОЛКИ

  На балу заиграли мазурку. Десятки пар в маскарадных костюмах без устали сменяли друг друга на рассыпанной на паркете пакле. Одна утончённая дама в бордовом платье с чёрной накидкой на плечах и с каштановыми кудрями, собранными в высокую причёску, решила отдохнуть от бесконечного кружения и отошла выпить бокал игристого. Вдруг её взгляд упал на костюм средневекового рыцаря, а затем и на красивого юношу, одетого в этот костюм, стоявшего в стороне и наблюдавшего за разноцветным потоком мужчин и женщин. Дама поспешно взяла второй бокал и подошла к незнакомцу.
  - Они совсем как бабочки, всё порхают и порхают, - обратилась она не то к юноше, не то в пространство.
  - Да, мне нравится наблюдать за ними! - откликнулся средневековый рыцарь.
  - Ах, если бы вы знали, как мне надоели эти бесконечные балы! Одно и то же, одно и то же...
  - В самом деле, сударыня? - улыбнулся собеседник. - А по вашей очаровательной улыбке не скажешь, чтобы вы скучали.
  - Ну когда рядом со мной такой рыцарь, как вы, скучать очень трудно, - оживилась дама. - Вы не выпьете со мной вина?
  Она протянула бокал юноше; вино в нём сверкало, как разукрашенные в красный цвет хрусталики.
  - О нет, нет! Мне ни в коем случае нельзя вина, иначе... - воскликнул юноша и осёкся.
  - Что иначе? - игриво улыбнулась дама. - Прошу вас, выпейте за моё здоровье! Ну пожалуйста, ради меня!
  Её улыбка была полна умоляющего очарования, как у котёнка, который просит не то молочка, не то ласки.
  - С огромным удовольствием, сударыня! - юноша слегка смочил губы в вине и тут же отставил бокал в сторону, в то время как дама выпила до дна.
  - Ах, потанцуйте со мной, мой прекрасный рыцарь! - всё с тем же очарованием попросила дама.
  Юноша не заставил себя уговаривать и тут же стал её кавалером. Он подал ей руку, и они закружились в вальсе.
  - Сказать по правде, я хожу на балы не по собственному желанию, - говорила во время танца дама, у которой ещё сильнее развязался язычок от выпитого вина. - Тётушка без конца твердит мне, что я должна выйти замуж. Мой муж был путешественником и умер три года назад в экспедиции. У меня маленький сын... Может быть, тётушка и права: мне нужен муж. Вот и хожу по этим назойливым балам, безуспешно пытаясь найти моего единственного.
  - Сударыня, ваш единственный - это ваш муж Антиль, и он не погиб.
  - Что вы говорите?
  - Я говорю, что Антиль жив, сударыня.
  Дама молча схватила юношу за руку и повлекла за собой в сад. В саду она упала на скамейку.
  - Откуда вы знаете, что моего мужа зовут Антиль и что он жив? Кто вы такой?
  - Я - Амандино-Невидимка.
  - Невидимка? - растерянно и в то же время игриво улыбнулась женщина. - Если бы вы были невидимкой, мой прекрасный рыцарь, я бы никогда не заметила вас, когда вы так скромно стояли в стороне и наблюдали за танцующими, как поэт. Может быть, вы поэт?
  - Когда мне надо сочинить стихи, я смотрю на пламя, и оно начинает для меня вырисовывать чёрточки, которые складываются в буквы, буквы складываются в слова, а слова складываются в строки. Мне и не нужно быть поэтом, чтобы сочинять стихи. Огонь мне помогает.
  - Значит, вы друг огня? - спросила дама, до безумия заинтересованная.
  - И не только огня, ещё земли, воды и воздуха. Воздух помогает мне как можно быстрее переместиться в нужное место, благодаря земле я проникаю в чьи-то мысли, а вода - с ней лучше получается придумать, как выйти из трудного положения.
  - Вы такой необычный... Как вы сказали, Амандино - ваше имя?
  - Да, сударыня, я - Амандино-Невидимка.
  - Невидимка! Ну вы и фантазёр! - и дама захохотала, откинувшись на скамейке, но её собеседник вдруг куда-то исчез.
  - Амандино! Амандино! - дама вскочила со своего места и стала испуганно оглядываться. - Куда вы пропали?
  - Вот так я и играю с каждым вторым, потому что каждый второй не верит, что я невидимка! - рассмеялся появившийся вновь Амандино.
  - Теперь я верю... Как я могу не верить, если увидела всё своими глазами? Но это всё так непостижимо... Я не могу понять...
  - Вам и не надо ничего понимать, Розалия. Вам достаточно послушать, что я скажу. Ваш муж никогда не рассказывал вам, что в детстве его нашли трёхлетним ребёнком среди волков. Он был подкидышем. Его взяли себе бездетные супруги, и он вырос здоровым и умным человеком, но глубоко в душе у него осталась тяга к волчьим стаям. Когда три года назад он отстал от экспедиции в лесу, то увидел одного волка и последовал за ним. Теперь он снова живёт в стае и уже совершенно одичал.
  - Какой ужас! - дама широко открыла глаза, не сводя испуганного взгляда с Амандино. - То-то я и замечала, что иногда у него взгляд становился какой-то волчий... Как же его вытащить из этой стаи?
  - Не беспокойся, Розалия, это уже моя забота! Через несколько дней я приведу к тебе твоего Антиля! - и с этими словами Амандино исчез.
  Оказавшись в другой стране, он пошёл в сторону леса, где жил путешественник Антиль с волками. По дороге Амандино встретил небольшую группу охотников.
  - Пойдёмте со мной! - обратился к ним Амандино. - Вы мне очень понадобитесь.
  - Для чего мы тебе?
  - В этом лесу живёт один человек среди волков. Его надо сильно напугать, только в этом случае он перестанет хотеть быть волком.
  Охотники пошли за Амандино всё глубже в лес. Вдруг из-за кустов вышел серый волк и оскалился. Охотники хотели было стрелять, но Амандино знаком велел им опустить ружьё. Он подошёл к волку и сказал ему что-то на волчьем языке. Волк кивнул и улыбнулся.
  - Всё, не беспокойтесь, он никого не тронет! - крикнул, обернувшись, Амандино, и погладил по голове серого друга.
  Затем волк пошёл вперёд, а Амандино и охотники за ним. Вскоре они пришли к волчьей стае, в которой и увидели совершенно одичавшего и обросшего бородой, усами и волосами человека. На нём были разодранные одежды, а взгляд такой, какой может быть только у безумца.
  - Что мы должны делать? - спросили охотники. - Напугать его?
  - Для начала надо превратить его в волка. Подождите меня здесь!
  Амандино стал ходить по лесу и собирать волчьи ягоды. Они все были одинакового вида и почти все ядовитые, но некоторые из них были и съедобные. Амандино умел отличать их и собирал только те, которые можно было смело есть. Вернувшись, он подошёл к Антилю и дал ему ягоды. По мере того как путешественник ел их, его тело покрывалось шерстью, лицо вытягивалось, превращаясь в морду и, съев последнюю ягодку, он стал настоящим волком. Охотники в ужасе закричали, но Амандино сказал им:
  - Успокойтесь, друзья! Это временная мера. Теперь вы мне нужны. Окружите его со всех сторон и наставьте на него ружья.
  - Но на нас накинутся другие волки!
  - Не накинутся! - Амандино подошёл к стае, сказал что-то волкам, и они улыбнулись и кивнули.
  Охотники окружили Антиля, и он задрожал всем телом, думая, что сейчас пробьёт его последний час. И вдруг он закричал человеческим голосом: "Я не хочу больше быть волком!" и превратился снова в человека, в того самого растерзанного бородатого мужчину, только теперь его взгляд не был безумным.
  - Пойдём со мной, Антиль, жена ждёт тебя уже целых три года!
  - Розалия! Моя бедная милая Розалия! Неужели она до сих пор не нашла себе другого?
  - Обошлось без этого, - улыбнулся Амандино.
  - Сейчас, сейчас, я только попрощаюсь с моими друзьями.
  Антиль стал гладить серых животных, одного за другим, а они клали головы ему на руки и на колени. Антиль пытался им что-то сказать. Но он позабыл волчий язык и не мог вспомнить ни одного словечка. Амандино подошёл к ним и сказал, что Антилю жаль покидать их, но всё же он человек и жить должен среди людей, тем более у него есть жена и маленький сын. Волки кивнули и заплакали. Тогда Амандино обнял и приласкал их, и они развеселились. Наблюдая эту сцену, охотники так растрогались, что все побросали свои ружья и решили больше никого не убивать.
  Когда Амандино шёл по городу вместе с Антилем, весь народ шарахался от них, пугаясь этого бородача, чья борода и усы напоминали непролазные кустарники. Амандино всё время кричал:
  - Спокойствие, добрые люди! Мы как раз идём к цирюльнику.
  Даже цирюльник упал в обморок при виде такого клиента, но Амандино дал ему понюхать какие-то травы, и цирюльник принялся за работу, хоть и не без ворчания.
  Когда Антиль стал похож на человека, Амандино дал ему костюм средневекового рыцаря и повёл на бал.
  - Смотри, вон там стоит твоя жена! Пригласи её на танец.
  Сильно волнуясь и слыша стук собственного сердца, Антиль стал пробираться сквозь танцующие пары к Розалии.
  - О мой прекрасный рыцарь! - воскликнула она, бросаясь в объятия мужа. - А у тебя теперь совсем не волчий взгляд!
  Они протанцевали несколько танцев, а затем стали спешить домой, чтобы сын поскорее встретился с отцом. Амандино пошёл бы с ними, отпраздновал бы счастливое возвращение путешественника и поиграл бы с Антилем-младшим, но ему надо было спешить в другой город, ведь там старушка уже целый день не могла найти очки. Она забыла, что они совсем рядом: прямо у неё на лбу.
   
   СКАЗКА ШЕСТАЯ.
   В СКАЛАХ

  Жеоржина, очень благочестивая женщина, сидела на террасе своего деревенского домика и раскатывала тесто для пирога. Периодически она отрывалась от работы и мечтательно-задумчиво вглядывалась в дали, расстилавшиеся за окном. Вон там, совсем вдали, еловый лес тянется к солнцу, а вон и ручеёк струится вниз, покрывая камни, словно прозрачный платок, весь в причудливых драпировках. Облака низко проплывали над лесом, сменяя друг друга, и таяли на горизонте. И только Жеоржина залюбовалась всей этой красотой, как в дом к ней постучали.
  - Кто там? Войдите!
  Это был Милан, старичок, живущий по соседству. На его лице была лёгкая и крайне печальная улыбка.
  - Жеоржина, мне жаль тебя расстраивать, но Валентин опять украл у меня в саду яблоки, а я только собирался наведаться к внучке и сыну с женой и угостить их. Жаль, что так получилось.
  Жеоржина вздохнула и положила скалку. Она не посмела сказать этому добродушному Милану, что застала сегодня в чулане Валентина, поедавшего хрустящие яблочки с совершенно бессовестным лицом. Более того, лицо у него было такое, будто эти плоды принадлежали ему по праву. Конечно, Жеоржина тут же пошла в сад и нарвала побольше яблок для Милана, но что же делать с Валентином? Вчера учитель нажаловался на него, что он надавал жару своим одноклассникам, один из которых остался с царапиной на правой щеке. А позавчера учитель обнаружил в своём чемодане крысу, и тоже это было, конечно, делом рук Валентина. У одной девочки он отобрал куклу, отрезал у неё одну косу и обмотал её вокруг куклиной шеи так, будто та повесилась. И это были далеко не все проделки злополучного Валентина. А вот и он сам! С диким хохотом он со всего размаха впечатал обе пятерни в тесто, после чего выбежал в сад с не менее зычными победоносными восклицаниями.
  Жеоржина посмотрела в окно и вздохнула. "В нём как будто сидит какой-то маленький бесёнок. А какой красивый мальчик!.." Она уже не слишком ругала своё чадо за все эти проделки, потому что мальчик окончательно отбился от рук, и мать решительно не знала, как с ним обращаться. Она даже в глубине души жалела Валентина, растущего без отца. Отец умер, когда мальчику было три года, а сейчас Валентину было уже двенадцать.
  Жеоржина вышла прогуляться по родной деревеньке. Пройдясь по нескольким улицам, она свернула на узенькую тропинку, ведущую в поле, и, спустившись к реке, села под старым дубом, молча глядя на воду. Небольшая птичка пролетела над синей гладью, и Жеоржину почему-то в этот момент так захлестнула пронзительная тоска и грусть, что слёзы полились из её глаз. Но вдруг она поспешно вытерла их, стыдясь своей слабости, потому что увидела вдалеке фигуру, приближавшуюся к ней. То был красивый юноша в деревенском наряде. "Странно, - подумала женщина. - Почему я никогда раньше его не видела? Ведь у нас все знают друг друга. Наверное, какой-нибудь путешественник заехал".
  А между тем "путешественник" подошёл к ней и сказал:
  - Ты очень славная женщина, Жеоржина! Почему ты плачешь?
  Она удивлённо глядела на юношу. Откуда он узнал её имя? Тем не менее она не стала задавать лишних вопросов, а только лишь ответила:
  - Эх, паренёк, одни мучения мне с Валентином. Мой сынишка совершенно никуда не годится. Он всё время безобразничает так, что мало не покажется. Сегодня вот стащил яблоки у соседа...
  - А вчера подрался с другими детьми, а позавчера подбросил крысу учителю, - с улыбкой продолжил юноша.
  - Откуда ты знаешь? Кто ты такой? - в крайнем недоумении спросила женщина.
  - Я - Амандино-Невидимка.
  - Хотя чему я удивляюсь? - махнула рукой бедная мать. - Наверное, уже разболтали обо всех кознях моего Валентина. Ах, Амандино, он такой красивый мальчик, но как откроет рот, сразу вся красота пропадает - одну брань от него и слышу! А когда он спит - такая прелесть: беленькие кудри так и вьются у него на лобике, щёчки так и рдеют - не просто ангелочек! Кстати, ты очень похож на него, добрый юноша, я представляю, что мой Валентин будет таким, как ты, когда вырастет. Только ты, конечно, очень хороший, в отличие от моего непутёвого сыночка. Но я всё равно люблю его, ах, как люблю! Ведь это кровинушка моя родненькая...
  - Я тебя очень понимаю, Жеоржина. Обещаю тебе, что твой сын станет добрым мальчиком!
  С этими словами Амандино исчез, а Жеоржина удивлённо оглянулась и привскочила на месте. "Куда он делся? Как он вдруг растворился? - думала она. - Ах да, он, кажется, называл себя невидимкой".
  На следующий день Амандино пришёл в то же поле и увидел там красивого мальчика. Это был Валентин, и он прогуливал уроки. Увидев Амандино, он решил, что учитель послал этого юношу отыскать и привести его, Валентина, в школу. Мальчишка проворно нагнулся, подобрал что-то и швырнул в Амандино, но тот на лету поймал камень и стал подкидывать его одной рукой.
  - Здравствуй, Валентин! - сказал юноша, подходя к мальчику.
  - Ой, вот только давай без предисловий! - огрызнулся Валентин. - Тебя этот старый хрыч прислал, да?
  - Нет, я сам пришёл! Стало ужасно интересно взглянуть на тебя, потому что говорят, что ты самый задиристый задира во всей деревне! - весело воскликнул Амандино.
  - Ах, вот оно что! - усмехнулся Валентин.
  - Хочешь пострелять из рогатки?
  - Ну ещё бы!
  Амандино протянул рогатку Валентину, тот выстрелил, камень взлетел, но тут же вернулся и угодил мальчику в лоб. Тот вскрикнул и упал на траву без чувств, а Амандино сел рядом с ним и стал гладить его белые кудри.
  - Да, без шишки тут не обойтись... - проговорил Амандино. - Но зато я сейчас навею на тебя один удивительный сон.
  Валентину снилось, будто у него есть любимая игрушка - заяц, а какой-то забияка, очень похожий на него самого, отрезал одно ухо у этого зайца и намотал ему на шею. Валентин рыдал во сне, ведь он так любил эту игрушку!
  Он проснулся в холодном поту, а Амандино уже не было рядом. Валентин тут же вспомнил, как оторвал косу у куклы. Ему захотелось побежать к той девочке и попросить у неё прощения, но гордость не позволяла ему сделать это. "Вот ещё! Буду я прощения просить у какой-то девчонки!" - подумал Валентин.
  Каждую ночь Амандино стал проникать в дом Жеоржины и её сына, оставаясь невидимым, садился у изголовья Валентина и гладил его кудри. А Валентину стали сниться необычные сны: одну ночь он видел, как хотел угостить мать грушами, но тот же забияка, который оторвал ухо у зайца, украл эти груши. В другой раз он видел, как тот же самый двойник подбросил ему в ранец змею. Каждое утро Валентин просыпался в холодном поту и хотел просить прощения у тех, кого обидел, но ему мешала не то гордость, не то стыд. Но однажды он всё-таки не выдержал, сорвал яблоко в своём саду, побежал и постучал в дверь к Милану. Старичок медленно подошёл, открыл и несказанно изумился, когда Валентин сунул ему в руку яблоко, буркнул что-то и убежал. Не решаясь поверить в то, что произошло, он пошёл к Жеоржине и рассказал ей, на что она ответила:
  - Я и сама не понимаю, что происходит! Он сегодня вдруг решил помочь мне натаскать воды...
  И вдруг воспоминание о красивом юноше в поле всплыло у неё в голове, и она как будто наяву вновь услышала его слова: "Обещаю тебе, что твой сын станет добрым мальчиком".
  - Амандино! - вдруг воскликнула Жеоржина.
  - Что-что? - переспросил старичок, но она уже мчалась в то самое поле, где вновь нашла своего загадочного собеседника.
  - Амандино, я хочу поблагодарить тебя! - горячо воскликнула она. - Я не знаю, что происходит, но Валентин с каждым днём становится всё лучше и лучше. Я не знаю, что ты сделал, но это ведь ты, правда? Ведь ты же тогда сказал мне, что сможешь помочь!
  - Валентин только начинает свой путь, Жеоржина, - отвечал Амандино. - Когда он вырастет, он станет волшебником.
  А Валентин тем временем сделал из веточек человечка и подарил его той девочке, у которой отнял куклу. Человечек вышел кривым и нескладным, поэтому девочка решила, что забияка вновь смеётся над ней, но он так покраснел и опустил голову, что она поняла: былой хулиган меняется не на шутку. Через пару недель он уже стал всеобщим другом, играл со всеми детьми, угощал их яблоками, да и учиться стал гораздо лучше. Учитель не мог понять, что происходит и почему больше он не находит на своём стуле булавок.
  Однажды Валентин сидел у себя в саду и кормил голубей. Вдруг перед ним предстал Амандино.
  - Здравствуй, Валентин! - сказал он. - Хочешь пострелять из рогатки?
  - Нет, что ты! Птичкам же будет больно!
  - Да, и в самом деле. Я вижу, Валентин, что пора тебе узнать одну тайну.
  - Какую же?
  - Ты станешь волшебником!
  Валентин подавился.
  - Да, ты будешь путешествовать и помогать разным людям. Но сначала тебе надо вырасти. Живи сейчас, учись, дружи с ребятишками и не думай об этом.
  - Но я больше не смогу об этом не думать!
  Амандино улыбнулся.
  - Да, ты прав, тебе надо подыскать хорошего учителя, который мало-помалу будет уже сейчас обучать тебя мастерству. Так тебе легче будет достигнуть совершенства, когда ты вырастешь. Знаю я одного очень талантливого волшебника, достигшего самых высочайших высот в своём искусстве. Надо глянуть, что он сейчас делает.
  Амандино сложил руки так, что они стали напоминать бинокль, и приставил к глазам.
  - Ты думаешь, что так увидишь? - захохотал Валентин.
  - Зря смеёшься, - весело ответил Амандино, потрепав мальчика по голове. - Тебе ведь это тоже предстоит. А Заскоруз наш ушёл в скалы и живёт теперь там отшельником.
  - Заскоруз - это тот самый волшебник?
  - Да, и мы с тобой отправимся к нему. Через две недели как раз у тебя начнутся каникулы, и я приду за тобой.
  С этими словами Амандино исчез.
  - Он исчезает! - закричал на весь сад Валентин. - А-а-а, он исчезает!
  - Что с тобой, сынок? - взволнованно спросила выбежавшая в сад Жеоржина.
  - Этот паренёк, мой друг, он растворяется в воздухе, мама!
  - Да, я знаю, Валентин, - ответила мать, сев рядом. - Я уже видела его. Он очень необычный.
  "Необычный" - мало было сказано для Валентина про Амандино. Он с трудом выдерживал эти две недели до встречи с другом и до похода в скалы к волшебнику Заскорузу. И всё же, как долго ни тянулись дни, заветный час наступил, и Амандино вновь предстал перед Валентином.
  - Я с трудом дождался тебя! - радостно воскликнул Валентин и чуть было не кинулся на шею Амандино, но постеснялся.
  - Ну, в путь! - ответил юноша.
  Целых три дня они шли по лесам и полям. Амандино весело насвистывал, а Валентин быстро уставал. Когда он хотел есть или пить, Амандино доставал для него из воздуха воду, хлеба, фрукты и орехи.
  - Как ты это делаешь? - недоумевал восхищённый мальчик.
  - Всему своё время, - загадочно улыбался Амандино. - Пройдут годы, ты всему научишься и станешь великим волшебником.
  - Как ты?
  - Не стоит сравнивать, Валентин. Каждая живая душа, каждый росточек, каждый паучок - единственный в мире и не похож на других, даже если на первый взгляд их не отличить. Но на самом деле в мире ничего не повторяется. Знаешь ли ты, что не бывает в мире двух похожих снежинок?
  - Неужели?
  - Да. А ещё нет двух людей, у которых был бы одинаковый цвет глаз.
  - А мама говорит, что мы с тобой очень похожи. Она считает, что когда я вырасту, я буду твоей копией.
  - Она так говорит, потому что она твоя мама, - рассмеялся Амандино. - Мамы всегда с кем-то сравнивают своих детей.
  - Скажи, Амандино, а ты в детстве был таким же забиякой, как я раньше?
  - Нет, Валентин, у меня не было детства...
  Мальчик не понял эти слова и решил, что бедный Амандино провёл всё детство за книгами и учебниками и света белого не видел. Валентин прикусил губу и замолчал, а Амандино вновь стал насвистывать какую-то песенку. Вдруг они набрели на болото.
  - Как же мы проберёмся через него? - спросил Валентин.
  Амандино достал откуда-то ковёр-самолёт, они сели на него и полетели.
  - А я никогда ещё не летал! - воскликнул Валентин, восхищённо любуясь с высоты открывшимся видом.
  - Ты летал во сне, дружок! - откликнулся Амандино, стоя на самом краю ковра, чуть-чуть загибавшегося наверх.
  - А ты не упадёшь? - заволновался мальчик.
  - Мне это не страшно, Валентин, я не разобьюсь. Вот ты молодец, что посередине сидишь, тебе пока опасно. Но ты обязательно всему научишься, и у тебя будет свой собственный ковёр-самолёт.
  - Вот бы скорее!
  - Не торопись, Валентин, всему своё время. Детство - чудесная пора...
  "Откуда он знает? Ведь у него не было детства!" - подумал Валентин, а Амандино прочёл его мысли и улыбнулся.
  Вскоре они достигли скал и сошли с ковра-самолёта. Несколько часов они шли по шершавым камням и вдруг увидели величественный замок с резными окнами и дверями.
  - Ну вот мы и пришли! - объявил Амандино. - Ну как, ты готов ко встрече с великим волшебником?
  - Ой, мне что-то страшно, Амандино!
  - Не бойся, ведь тебе и самому предстоит стать не менее великим волшебником!
  Они вошли и в глубине замка увидели восседавшего на скамье старика. Глаза его были закрыты, и видно было по просвечивавшимся белкам, что он закатил глаза. Руки неподвижно лежали на коленях. Зрелище было немного устрашающим, но от старика веяло какой-то успокаивающей силой.
  - Он спит? - шёпотом спросил Валентин.
  - Нет, - тоже шёпотом ответил Амандино. - Он сидит так уже несколько лет.
  - А как же он без еды?
  - Валентин, он же волшебник!
  - Что будем делать?
  - Сейчас он очнётся, не волнуйся.
  Амандино подошёл к старику, поклонился ему в ноги и сказал:
  - Здравствуй, драгоценнейший Учитель!
  Не открывая глаз, Заскоруз протянул трясущуюся руку, положил её на голову Амандино и стал гладить его кудри.
  - Здравствуй, Амандино, моя гордость и свет, мой лучший ученик! - глубоким старческим, но мощным и вызывающим трепет голосом произнёс Заскоруз, после чего он открыл глаза.
  - Здравствуй, господин Заскоруз! - робко промолвил Валентин.
  - Здравствуй, Валентин, проходи, садись!
  Амандино и Валентин сели по обе стороны от Заскоруза, и старый волшебник заговорил:
  - Уже много лет я уединённо живу в этом замке, поскольку выродились уже настоящие волшебники, те, в ком есть та самая искра, которая может разрастись до пламени. Мне стало некого учить, вот я и ушёл в скалы.
  - У Заскоруза раньше было много учеников, и он учил их чудесам, - пояснил Амандино. - Некоторые из них были сначала простыми людьми, но Заскоруз видел в них ту самую искру и помогал раздуть её до пламени, а некоторых Заскоруз придумывал сам: просто взмахивал волшебной палочкой, и они появлялись.
  Старик слушал Амандино и кивал седой головой при каждом произнесённом слове, а Валентин сидел, едва не раскрыв рот, настолько он был заинтригован.
  - Но никто из них не может сравниться с Амандино! - продолжал Заскоруз. - Представь муравьёв и исполина, Валентин. Так вот, Амандино исполин по сравнению с ними. В нём одном столько сил, сколько нет у них у всех вместе взятых. Амандино - это свет, это маяк в тёмной ночи, запомни, Валентин.
  - Ярче твоего света нет в мире, Учитель! - возразил Амандино, и видно было, что он не льстил, а говорил от чистого сердца.
  - Что я? Я уже старик! - ответил Заскоруз, и вдруг его голос стал громче и мощнее. - Но я знаю, что не зря прожил жизнь, раз у меня был такой ученик, как он!
  Валентин увидел, как Заскоруз ткнул морщинистым пальцем в Амандино.
  - Он такой благодаря своему происхождению... - молвил великий волшебник.
  - Происхождение? А какое у него происхождение? - сгорая от любопытства, спросил Валентин.
  Заскоруз начал рассказывать:
  - Была когда-то во вселенной далёкая планета Аманд, и жили на ней бездетные супруги Гасириус и Мартинелла. На этой планете был такой дивный сад, какого не сыщешь нигде на белом свете. Если бы ты увидел этот сад, Валентин, ты был бы ослеплён его красотой. Гасириус и Мартинелла были волшебниками, но волшебству они предпочли просто возделывать свой сад. Впрочем, это тоже в какой-то мере волшебство. Они ухаживали за прекрасными цветами, деревьями и кустами, но однажды состарились, и пора им было умирать. Но супруги увидели, что сад заволновался, что никого не останется, чтобы ухаживать за ним, и тогда Гасириус с Мартинеллой взяли свои волшебные палочки, к которым они столько лет не прикасались, и Гасириус нарисовал по воздуху очертания Амандино, а Мартинелла раскрасила его. И вот Амандино ожил. Супруги сказали ему: "Нам пора умирать, а ты теперь возделывай сад". Ничего не понимающий Амандино похоронил их и тут же приступил к тому, что ему наказали делать. Много лет он провёл в том саду и постиг разнообразные законы природы. Но однажды случилась засуха и сад погиб. Планета оказалась совершенно пустынной, и как раз в этот момент я решил глянуть, что сейчас происходит на других планетах, посмотрел в бинокль из рук и увидел, как Амандино один-одинёшенек бродит по пустыне. Мне стало жаль его, я махнул рукой, и планета затряслась. Но я маленько переборщил, и планета стала рассыпаться. Бедный Амандино цеплялся за отваливающиеся куски, но когда понял, что уже не спастись, раскинул руки и упал. И упал он на землю, Валентин, прямо ко мне. Никогда не забуду, как он лежал бездыханный и присыпанный грудой осколков. С трудом я вернул его к жизни, каясь, что по моей вине он испытал такое жесточайшее падение. Я ещё неделю отпаивал его травами, а после этого он сам попросился ко мне в ученики.
  Валентин слушал историю с широко открытым ртом, а Амандино с улыбкой.
  - Ну и ну! - прошептал Валентин.
  - Потому-то он и обладает такой громадной силой, что появился на свет на планете Аманд, - тихо и таинственно заключил Заскоруз. - Я думаю, что засуха случилась не просто так, а для того, чтобы славный Амандино попал на землю и помогал тысячам людей. Поначалу ему всё было очень непривычно на нашей планете, Валентин, он ничего не знал и всего пугался, но быстро освоился - стал знатоком всех тонкостей человеческих душ, а без этого умения и нечего думать о том, чтобы стать волшебником.
  - Я не зря к тебе привёл Валентина, Учитель, - сказал Амандино. - Посмотри его, я думаю, из него выйдет волшебник.
  - Ну-ка, встань на свет! - прогремел Заскоруз.
  Валентин встал на освещённое солнечными лучами место. Заскоруз поднялся следом и подошёл к нему, пристально вглядываясь в белки его глаз и в цвет кожи.
  - Открой рот и подыши!
  Валентин выполнил приказ, Заскоруз помолчал несколько секунд, а потом сказал:
  - Он будет волшебником!
  - Драгоценнейший Учитель, Валентин должен начать учиться чудесам. Я бы взял его на своё попечительство, но не могу: мне надо путешествовать по разным странам, а Валентин не может со мной отправиться в путь: он учится в школе. Ты много лет провёл в скалах, потому что не верил, что сейчас ещё можно из кого-то сделать волшебника, но перед тобой он, будущий волшебник! Прошу тебя, Учитель, спустись со скал и поселись в деревне Валентина. После школы он будет ходить к тебе.
  Заскоруз смотрел на Амандино, потом перевёл взгляд на Валентина, очень долго смотрел на него, так, что мальчик даже начал ёрзать на скамье, а потом вдруг волшебник произнёс своим громоподобным голосом:
  - Ну раз Амандино просит!
  Амандино хлопнул в ладоши, и перед ними возник ковёр-самолёт. Все трое сели на него и отправились обратно в деревню. Заскоруз поселился в лесу и построил там хижину. Он сказал, что слишком отвык от людей, поэтому ему лучше жить среди деревьев, но он частенько наведывался в деревню и разговаривал с жителями. Если кому-то нужна была помощь, он помогал своим могучим волшебством. А Валентин бегал к нему после школы и мало-помалу начал учиться. Он просил Заскоруза научить его чему-нибудь грандиозному, но старик учил его разным мелочам, говоря, что нужно запастись терпением и заложить сначала фундамент, прежде чем построится дворец. И Валентин терпеливо ждал, полный благодарности к Заскорузу и к Амандино, которого старый учитель всё время ставил в пример мальчику. Амандино остался бы здесь подольше и посмотрел, как продвигаются дела у маленького друга, да не мог: ему надо было спешить в другое село, ведь там жил другой мальчик. Из него не выйдет волшебника, он самый обыкновенный ребёнок, но Амандино должен был помочь ему решить задачку по математике, которую малыш не мог решить уже несколько часов. Тем не менее, задачка настолько простейшая, насколько это вообще возможно.
   
   СКАЗКА СЕДЬМАЯ.
   ТОЛСТЯК ИЗ КРИЙСКА

  Приморский городок Крийск ничем не примечателен, кроме усадьбы старинного крийского мудреца Шилли. Но жители этого городка уже наизусть знали, что где находилось в этом чудесном музее, и редко заглядывали туда. Гораздо сильнее их интересовал один человек, живущий на окраине, по имени Галфрен. Он был очень толстым, даже слишком. Он не умещался в пяти креслах, поэтому их пришлось распилить и сделать из них одно большое кресло. Бедняге Галфрену было настолько тяжело двигаться, что он едва мог пошевелить мизинцем, а его тяжёлое дыхание походило на надвигающийся ураган. Многочисленные подбородки Галфрена ложились драпировками на его грудь, подобно пышным воротникам.
  Одна девушка Барахта, живущая на другом конце города, узнала о беде этого человека, пожалела его и переселилась в его дом, чтобы ухаживать за ним. Она носила ему самую полезную еду, лекарства, целебные масла, которыми растирала его, но ничего не помогало. Сердобольная девушка пешком пошла в соседний город, в котором жил светило тогдашней медицины, привела его к Галфрену, но даже тот лишь развёл руками и ничего не смог сделать.
  - Тебе просто необходимо гулять, Галфрен! - как-то раз сказала девушка мягко, но с некоторой твёрдостью и даже строгостью в голосе. - Попытайся подняться, мы с тобой совершим чудесное путешествие к морю.
  - Да что ты такое говоришь, ласточка моя! - задыхаясь, возразил мужчина. - Я же и шагу не могу ступить, сразу упаду да помру.
  Барахта вздохнула и отошла к окну. Сама того не желая, она была вынуждена согласиться. Конечно, она предложила что-то совершенно невыполнимое. Как Галфрен отправится к морю, когда он даже до постели дойти не может и спит в кресле?
  Как-то раз Барахта ушла на базар за провизией, а Галфрен вздремнул, свисая массивными складками со своего кресла, как вдруг был разбужен чьими-то лёгкими шагами. Кто-то ходил по комнате. Галфрен недоверчиво открыл один глаз, затем другой. Чья-то фигура стояла у окна. "Грабитель!" - чуть было не закричал Галфрен, но юноша вдруг развернулся, и Галфрен на долю секунды был буквально ослеплён его красотой. А какой он стройный, просто как стебель тростника, не то что он, Галфрен! Но ещё через несколько секунд толстяк снова опомнился и жалобно, с одышкой произнёс:
  - Сжалься надо мной, стройный господин! Я знаю, что ты такой стройный, что без труда можешь пролезть в любое окно и пройти в любую дверь. Но не воспользуйся моим бессилием, не грабь мой дом! Прошу тебя, оставь меня с миром!
  - Но я вовсе не грабитель! - живо откликнулся юноша. - Взгляни: окна заперты и двери тоже. Ты же знаешь, Барахта всегда всё тщательно запирает.
  - В самом деле... - растерянно промолвил Галфрен. - Тогда как же ты проник сюда? Кто ты такой?
  - Я - Амандино-Невидимка.
  - Невидимка... - ухмыльнулся толстяк. - Не смейся над несчастным больным человеком! Да, я знаю, что ты такой худой, почти прозрачный, а я чересчур видимый, меня издалека видно за мили. Но твой юмор слишком жесток...
  - Но я не шучу! Смотри, - и Амандино в ту же секунду исчез.
  - Ты где? - закричал Галфрен, ещё сильнее задыхаясь.
  - Я тут, - тихо ответил Амандмно, оказавшийся за спинкой кресла несчастного хозяина дома.
  - Эх, горе мне, горе! - запричитал Галфрен. - Уже галлюцинации начались. Ты будешь смеяться, мой друг, но мне сейчас померещилось, что ты исчезаешь и снова появляешься.
  - Тебе не померещилось, Галфрен. Впрочем, я не для этого пришёл. Я пришёл, чтобы пригласить тебя на прогулку к морю. Там, в морских глубинах, пьёт чай худенькая селёдка Лала. Я её позову, и мы все втроём побеседуем.
  - Друг мой, - горестно усмехнулся Галфрен, - мне больно это сознавать, но ты либо пьян, либо сумасшедший.
  - Но ведь я не похож ни на того, ни на другого, правда? Я не беру в рот ни капли вина, мне это нельзя, ну а рассудок мой содержится в чистоте и полном здравии. Заскоруз бы подтвердил тебе это...
  - А кто он, этот Заскоруз, это карасик, попивающий квас? - расхохотался Галфрен.
  - Заскоруз - это тот, кто поверил в меня и не оставил после моего падения. Это тот, чьему могуществу я обязан всем тем, что у меня есть теперь, - и Амандино с почтением склонил голову.
  - Странный ты какой-то, - пожал плечами Галфрен. - Ты как будто с луны свалился, друг мой.
  Амандино улыбнулся и принялся расхаживать по комнате.
  - Так ты не пойдёшь со мной к морю, Галфрен?
  - Уволь!
  - Ну что ж, - отвечал странный гость, - придётся мне идти самому. Жаль, ведь селёдка Лала была бы рада с тобой познакомиться.
  - Ну передавай ей привет! - произнёс Галфрен, окончательно утвердившийся в мысли, что имеет дело с безумцем.
  - Обязательно! - ответил Амандино и исчез.
  В этот момент дверь открылась и вошла Барахта с корзинкой фруктов и овощей.
  - Ты спал? - спросила она.
  - Нет, мне не дали поспать!
  - Кто? Грабитель или мухи?
  - Нет, не мухи - ты же знаешь, они пугаются меня и облетают стороной. И не грабитель, хоть я его сначала и принял за злоумышленника. Но он явно ничего не замышлял, он просто-напросто сумасшедший. Всё болтал мне про какие-то чаепития селёдок, звал к морю... А ещё мне померещилось, что он исчезал и появлялся.
  - Бедный ты мой! - горестно воскликнула Барахта и бросилась к Галфрену. - Дай разотру тебя новым целебным маслом - я сегодня купила.
  А Амандино тем временем отправился в центр города, где прохаживались праздношатающиеся.
  - Что за скучные лица? - воскликнул Амандино, достал откуда-то трубу и затрубил в неё. - Я, Амандино-Невидимка, пришёл, чтобы развеять всеобщее скучание!
  Недоумевающие прохожие косились на юношу, а тот продолжал:
  - Глядите! Всё для прекрасных дам! Вот вы, сударыня, наверняка любите розы, это написано на вашем прелестном лице.
  - В самом деле, - улыбнулась девушка, к которой обратился загадочный трубач. - Я обожаю их!
  - В таком случае сейчас моя труба превратится в чудеснейший цветок, только надо для этого протрубить три раза.
  Амандино протрубил, подкинул трубу высоко, до самых небес, и вдруг в его руки упала прекрасная алая роза.
  - Держите, красавица! - Амандино протянул цветок ошеломлённой девушке.
  - А ты, мальчуган, страстный любитель конфет! - обратился Амандино к какому-то карапузу. - Я вижу это в твоих блестящих глазках. Хочешь конфет?
  - Очень!
  - Ну держи! - Амандино взмахнул рукой, и с неба посыпался настоящий конфетный град; даже взрослые кинулись собирать сладости, упавшие на камни и в заросшие травой расщелины между камнями.
  - А вы поэт, но у вас кончилась бумага, - сказал юноша какому-то молодому мужчине с залысинами. - Так держите!
  В тот же миг прилетела ласточка с кипой бумаг в клюве.
  - А вы, милая девушка, боитесь высоты, потому что в детстве упали с дерева. Но я помогу вам преодолеть этот страх, ведь высота - это так чудесно! Хотите покататься на облаке? - и Амандино подал ей руку.
  - С вами мне ничего не страшно, милый кудесник! - задорно откликнулась девушка и опёрлась о его руку.
  Амандино подпрыгнул и начал подниматься в воздух с обомлевшей спутницей. Достигнув облака, они сели на него и поплыли. Через какое-то время они вернулись, смеясь и весело перешёптываясь друг с другом о впечатлениях.
  - Он и вправду кудесник! - радостно объявила девушка. - Он научил меня не бояться высоты! Всем советую покататься на облаках!
  Все девушки стали выстраиваться в очередь, и со всеми Амандино подпрыгивал до небес, садился на облако, плыл по синим просторам, а потом возвращался. Но когда он находился на приличной высоте с одной из них, весьма скептически настроенной особой, она начала серьёзно рассуждать:
  - Но ведь это же невозможно! Нет-нет, существуют определённые законы гравитации, которые нельзя нарушить.
  И как раз в этот момент она упала с облака, кубарем полетела вниз, но Амандино тут же спрыгнул на землю и поймал чуть не разбившуюся девушку. Та недоумённо обвела глазами густую и разношёрстную публику и резко убежала.
  - Даже спасибо не сказала! - возмущённо выкрикнул кто-то из толпы. - Ведь если бы не Амандино, она разбилась бы.
  - Не будем обижаться на неё! - весело воскликнул кудесник, провожая взглядом облако. - У неё отец учёный, только и всего.
  - Да тут даже учёные должны снять шляпы! - воскликнула толпа и принялась подкидывать Амандино, который взлетал высоко и кувыркался в воздухе.
  Потом зрители начали кидать к его ногам золотые монеты, но Амандино ответил:
  - Нет-нет, мне не надо золота.
  - А что же нам сделать для тебя в благодарность за то, что ты так развлёк нас, скрасил нашу серую жизнь? Мы подобного не видали!
  - Ну, если вы хотите что-нибудь сделать для меня, то хочу вас кое о чём попросить: сходите все к Галфрену и расскажите ему обо всём, что видели. Скажите ему, что завтра я буду показывать то же самое на том же месте и в то же время.
  Толпа с рёвом кинулась на окраину города, а Амандино с улыбкой провожал их взглядом.
  Народ всей толпой ввалился в дом испуганных Галфрена и Барахты, и люди закричали:
  - Галфрен, Галфрен, мы сейчас на площади такие чудеса видели, какие ни тебе, ни нам самим даже не снились!
  - Что же там было? - пропыхтел толстяк.
  - Какой-то юноша, совершенно необыкновенный, такое там творил!
  - Он нас катал на облаке! - кричали девушки.
  - А мне он конфет высыпал с неба! - восторженно заливался мальчуган-сладкоежка.
  - А для меня трубу превратил в розу! - взволнованно воскликнула любительница роз.
  Народ гудел, шумел, восклицал; во всём доме стоял неимоверный гвалт.
  - Послушайте, послушайте! - вдруг ещё сильнее засопел Галфрен. - Он был очень красивым?
  - Неземной красоты! - ревела толпа.
  - Очень стройный?
  - Как колосок! - восторженно орали жители.
  - И, конечно, называл себя Амандино-Невидимкой?
  - Да, да, да!!!
  - Да кто он такой?
  - А ещё он очень добрый! - воскликнула какая-то девушка, пытаясь перекричать других. - Он спас мою подругу. Она ужасный скептик, отец приучил её ни во что не верить, даже в то, что она своими глазами видит, но если оно противоречит науке. Она говорила обидные вещи Амандино: мол, чудес не бывает и в том же духе. А он всё равно не дал ей разбиться!
  - А завтра он будет опять показывать невероятнейшие вещи на площади! - крикнул чей-то голос.
  - Да, да, да!!! - подхватила толпа.
  - Хотелось бы взглянуть на него хоть одним глазком, - вздохнул Галфрен. - Правда, Барахта?
  И вдруг в комнату вошли четверо плечистых мужчин. Они сказали:
  - Нас нашёл Амандино-Невидимка. Мы силачи и могли бы помериться силой со слоном. Амандино велел нам завтра понести тебя, Галфрен, вместе с креслом на площадь.
  Так и сделали. Когда носильщики доволокли толстяка, толпа уже окружила Амандино, который уже вовсю развлекал народ. Но как только среди людей появился Галфрен, Амандино жестом попросил всех расступиться и прошёл к утопавшему в кресле мужчине.
  - Держись за меня, Галфрен, мы сейчас поплывём на облаке к морю. Барахта, а ты держись с другой стороны.
  - Но как же я взлечу, ведь я тяжеленный? - испуганно взмолился толстяк, но Амандино уже подпрыгнул, и в мгновение ока все трое оказались на облаке.
  Оставшиеся внизу и превратившиеся в крохотных люди провожали улетающих, а женщины даже стали махать платочками.
  - Счастливого пути, Амандино! Возвращайся скорее! - гулко доносились голоса.
  - Смотри, какая красота, Галфрен! - Амандино обводил рукой необъятные просторы, окутанные облачной дымкой. - Держу пари, ты такого ещё не видел. Осторожно, осторожно! Что ж ты отпустил меня? Держись за меня во всё время нашего пути. Надо сохранять равновесие.
  - А куда мы летим, Амандино? - спросила Барахта.
  - К морю. Побеседуем с очаровательной любительницей чаёв, селёдкой Лалой.
  Галфрен покачал головой. Он уже ничему не удивлялся. Он был из тех, кто проверит, что бывают говорящие селёдки и морские чаепития, только если побывает на облаке.
  Вскоре трое друзей спустились на морское побережье. Амандино стал шевелить губами, но ни Галфрен, ни Барахта не услышали слов, ведь юноша говорил на рыбьем языке. Он звал ту самую легендарную Лалу. В тот же миг рыбья голова показалась на поверхности воды, они переговорили о чём-то с Амандино, селёдка кивнула и скрылась в морской пучине. Амандино обернулся и увидел, как Галфрен и Барахта недоумённо переглыдывались.
  - Не удивляйтесь, друзья! - сказал им Амандино. - Чай, который готовит Лала, необычайно целебен по своим свойствам. Она собирает самые ценные ракушки, полезнейшие водоросли, уникальнейшие по составу камушки и всё это заваривает в своём самоваре. Сейчас она принесёт тебе чашечку такого чудесного чая, Галфрен.
  Селёдка вновь высунула голову, Амандино подошёл к ней, взял у неё из плавников чашку и протянул Галфрену. Вскоре селёдка вновь появилась, Амандино вновь взял чашку и дал её Барахте.
  - А это тебе, Барахта, для профилактики.
  Барахта первая выпила чай, так как Галфрен какое-то время в замешательстве вертел в руках чашку. Волосы у Барахты были слегка выжжены на солнце, но как только она выпила чудесный напиток, блестящая и пушистая копна золотыми колосьями заструилась у неё по плечам и рукам.
  - Да пей же ты скорее! - воскликнула девушка. - Видишь, какие чудеса творит селёдкин чай.
  Амандино расхохотался, слыша её слова, а Галфрен неуверенно начал прихлёбывать из чашки. Как только он полностью осушил её, то стал почти таким же стройным, как Амандино.
  - Не может быть! - воскликнул он. - Ни одно лекарство, ни одна мазь, даже самый лучший врач не смог мне помочь! А этот чай!..
  - Селёдкин чай, - подмигнул Амандино Барахте.
  Галфрен и девушка, так долго ухаживавшая за ним, когда он ещё был толстяком, смотрели друг на друга восхищёнными глазами. А он весьма недурён, этот Галфрен! Подумать только, что ещё сегодня он свисал жирными складками с кресла. Ах, какие прекрасные волосы у Барахты! А глаза, глаза!..
  Амандино почувствовал, что пришла пора оставить наедине тех, у кого во взглядах появлялись первые признаки любви. Да и к тому же ему надо было спешить в деревню, где один мужичок забыл привязать козу к забору, а коза сейчас заберётся к соседу и поест всю его капусту. То-то задаст жару мужичку сосед, если вдруг Амандино вовремя не подоспеет!
   
  СКАЗКА ВОСЬМАЯ.
  ЛЕВ

  - Отдай его мне!
  - Нет, мне!
  - Да перестаньте вы! Я первый его нашёл!
  Ребятня подкидывала и пинала маленького игрушечного льва. И вдруг каким-то загадочным образом среди них оказался красивый юноша в костюме всадника. Он поймал игрушку и высоко поднял над головой, так, что мальчишки не могли допрыгнуть и отобрать.
  - Что вы делаете? - обратился к ним всадник. - Ведь это не просто игрушка. В этом льве заключён дух одного купца, который уже три года томится там, как в тюрьме.
  Мальчишки раскрыли рты от изумления, а самый бойкий из них спросил:
  - А откуда ты это знаешь? Ты кто такой?
  - Я - Амандино-Невидимка! - с этими словами он вскочил на появившегося откуда-то коня и ускакал в сторону леса.
  - Видали? - полупроизнёс-полупрошептал мальчуган в беретике. - Невидимка...
  А Амандино тем временем уже был в лесу. Усевшись на поваленное дерево, он принялся накладывать бинты на те места у игрушки, какой она ударялась.
  - Они не видят этого... - приговаривал Амандино, бинтуя игрушечного зверя. - Наивные! Ведь ты весь в синяках и в кровоподтёках, бедняга! Потерпи, Леон, мы тут с тобой пробудем три дня, пока твои раны не заживут, а после этого я буду выпускать твой дух на свет из этой темницы.
  Они действительно оставались в лесу три дня, и по нескольку раз в день Амандино собирал ягоды и орехи, приносил их льву и клал перед ним. Сочный аромат окутывал игрушку.
  - Прости, Леон, но сейчас ты не можешь по-другому поесть всё это. Поверь, даже так ты получаешь питание.
  И действительно, как только весь аромат впитывался игрушкой, ягоды и орехи жухли, и Амандино выбрасывал их.
  И вот настал заветный час, когда Амандино снял бинты с львиных лап. Все бинты были в крови, которую никто не разглядел из той ребятни, и сердце у Амандино сжалось.
  - Бедняга... - прошептал он. - И зачем этой колдунье понадобилось экспериментировать с тобой и превращать бедного купца в игрушку? Не понимаю я их, этих колдунов... Впрочем, что тут непонятного? В них вселён злой дух. Знаешь, Леон, на земле настало бы больше мира и добра, если бы было поменьше колдунов, если бы хоть какая-то часть из них опомнилась и оставила своё ремесло. Пару колдунов я сумел вразумить, надо будет ещё этим заняться. Времени у меня много - целые века и тысячелетия, ведь такие, как мы, не умирают.
  Амандино задумчиво посмотрел в небо, а лев смотрел на него такими глазами, будто всё слышал и понимал. Вдруг Амандино встрепенулся и, скинув с себя грустную задумчивость, бодро произнёс:
  - Ну а теперь я помогу тебе. Жаль мне тебя, Леон, сейчас тебе придётся немного несладко. Но поверь мне, это ради твоего блага. Потерпи чуть-чуть, дружок!
  Амандино достал откуда-то перочинный ножик и начал вспарывать игрушку ровно по швам.
  - Тебе очень больно, мой дружок? - со слезами на глазах воскликнул Амандино. - Хорошо, я сейчас приму всю боль на себя.
  Амандино вспарывал дальше, но на этот раз стал бледным и едва не падал, так ему было больно, зато он освободил игрушку от мучений, и теперь лев совершенно не чувствовал острого ножа.
  - Да, несладко тебе было... - молвил Амандино.
  Когда он закончил работу, мощные потоки горячего воздуха струями вылетели из-под сложенных лоскутков. Амандино подошёл и обнял обеими руками этот воздух, который в ту же секунду превратился в настоящего льва.
  - Спасибо тебе, добрый человек! - прорычал на львином языке зверь. - Скажи своё имя, вовек тебя не забуду!
  - Я - Амандино-Невидимка! - ответил юноша на том же языке.
  - Я благодарен тебе, Амандино, даже просто за то, что я теперь освобождён, и не важно, лев я или человек.
  - Не переживай, дружище, ты снова станешь человеком, но для этого тебе надо будет появляться какое-то время на людях в виде льва и вести свою прежнюю жизнь, которую ты вёл, когда был купцом.
  - Но как же я могу? - удивился лев. - Ты хочешь сказать, что я должен пойти на базар и торговать? Я же зверь!
  - Тебе придётся это сделать, Леон, если ты хочешь стать человеком. А я буду сопровождать тебя и поддерживать.
  Амандино и Леон пришли на базар, встали за прилавок, и в ту же секунду все купцы, торговавшие по соседству, упали в обморок. Покупатели так же реагировали: кто падал без чувств, кто начинал дрожать всем телом или в испуге креститься, кто кричал: "Мама!", кто убегал с пронзительным визгом.
  - Вот видишь, - сказал лев, - они все пугаются и обходят базар стороной.
  - Сейчас я сделаю так, что они будут видеть как будто человека, а не тебя, - Амандино взмахнул волшебной палочкой, купцы пришли в себя и кинулись к Леону и Амандино.
  - Леон! Куда же ты пропал? - восклицали они. - Мы думали, ты погиб. Три года тебя не было!
  - Три года - это пустяки, - отвечал им Амандино. - С некоторыми такое случается на всю жизнь, некоторые так и умирают, не вернувшись.
  - Да, и в самом деле, - кивали головами купцы. - Три года - мелочь по сравнению с бесконечным золотом жизни. Но однако и это золото когда-то иссякает...
  - Да вы просто философы, друзья! - улыбнулся Амандино.
  - А ты кто?
  - Я? Я тот, чьё золото никогда не иссякнет!
  Покупатели подходили и спокойно брали товары. Все видели человека, в то время как на самом деле лев отвешивал им овощи, фрукты и рыбу. Когда день подошёл к концу, купцы вместе с Леоном и Амандино отправились в кабак отпраздновать возвращение их друга.
  - Выпьем за твоё возвращение, дружище! - сказал седой бородатый купец и поднял рюмку.
  - Да, да, скучно без тебя было, молодец, что вернулся!
  - А где же ты был?
  - Он путешествовал по Джунглям, - ответил Амандино.
  - Вот это да! Что ты там забыл?
  - Ему захотелось посмотреть на львов.
  - А ты что, его личный секретарь? Что ты всё за него отвечаешь?
  - Просто я ему очень благодарен: он подобрал меня, когда я был маленьким львёнком! - пошутил Амандино, вызвав всеобщий взрыв смеха.
  - Ну так выпьем же за львов! - провозгласил бородатый купец, главный любитель тостов.
  Все пили водку, даже сам лев. Не пил только Амандино.
  - Ну а ты что не пьёшь, львёнок? - спросил сидевший в углу лысый купец, обгладывавший тощий кусок рыбы.
  - А нам, львятам, нельзя!
  - Тяжело вам живётся, однако...
  - Нет, мы не жалуемся. Это наша судьба, вот и всё.
  - Да, ты прав, львёнок, у каждого своя судьба, - покачал головой бородатый купец. - Так выпьем же за судьбы мира!
  - Послушай, львёнок, я не могу смотреть, как ты ничего не пьёшь и не ешь! - возмущённо заорал купец с бакенбардами. - Выпей хоть что-нибудь!
  Амандино три раза взмахнул рукой, и перед ним возник бокал с ежевичным нектаром. Он осушил его. На лице его было написано неземное наслаждение.
  - Божественно! - заключил он.
  - Мы тоже хотим попробовать! - закричали купцы.
  Амандино снова взмахнул рукой, и перед всеми возникли бокалы с тем же напитком. Все выпили, в том числе и лев.
  - Какой чудесный вкус! - говорили друг другу купцы. - Хотим теперь всегда это пить!
  - На том базаре, где вы торгуете, есть купчиха Агура, вот она и продаёт нечто подобное, - ответил Амандино.
  - Будем брать у неё впредь! - решительно провозгласил бородатый купец.
  Так проходил день за днём. Амандино ходил с Леоном на базар, и все видели не льва, а человека.
  - Когда же это всё кончится? - умоляюще спрашивал Леон. - Я устал, Амандино. Или отпусти меня в лес, или сделай из меня человека.
  - Терпение, дружище! Я устрою тебе одну встречу. Ты, верно, забыл, кто такая Мангуша?
  - Как же я мог забыть её, мою единственную любовь? - с грустью и нежностью ответил лев. - Она для меня солнце, воздух, небо и вода, вот только боюсь я, что она уже и думать перестала обо мне после такой долгой разлуки, тем более она совершенно не знает, куда и почему я пропал. Вдруг она думает, что я её разлюбил?
  - Она действительно не понимает, почему ты пропал, Леон, - отозвался Амандино. - Но она тебя не забыла и по-прежнему любит. Она осталась бы тебе верна, даже если бы ты умер, Леон. Береги Мангушу - такие, как она - редкость и сокровище, Леон. Другая бы уже через неделю нашла себе кого-нибудь ещё.
  С этими словами Амандино исчез и отправился на поиски девушки. Через какое-то время он очутился у неё в доме. Красавица сидела у окна, склонившись над вышиванием. Она была погружена в свои мысли. Длинная коса была перекинута через плечо.
  - Здравствуй, Мангуша! - обратился к ней Амандино.
  - Ой! - девушка вскочила, выронив своё рукоделие. - Вы кто?
  - Я - Амандино-Невидимка.
  - Невидимка? А почему вы решили прийти ко мне?
  - Я хочу позвать тебя со мной на базар, Мангуша, тебя там ждёт один человек.
  - Кто же это?
  - Пойдём со мной, сейчас ты сама всё увидишь.
  - Одну минуточку, я только переоденусь! - девушка поспешно побежала к себе в комнату, уже словно наполненная каким-то приятным и волнительным предчувствием.
  - Как вы считаете, сойдёт? - скромно спросила вернувшаяся Мангуша, на которой удивительно хорошо сидело белоснежное платье с золочёной вышивкой на вороте, манжетах и подоле.
  - Ты чудо как хороша, Мангуша! - от всего сердца восхитился Амандино.
  - Я его сама шила... - скромно произнесла девушка.
  Когда они пришли на базар, Амандино взмахнул рукой, и в тот же миг пелена как будто упала с глаз купцов, прохожих и покупателей, и все снова увидели зверя за прилавком. И вдруг Мангуша, стоявшая рядом с Амандино, вскрикнула:
  - Да что же вы все падаете! Это же Леон, мой Леон! Ты узнаёшь меня? Я твоя Мангуша, только твоя!
  Она побежала ему навстречу, коса распустилась, и волосы разметались по всей её изящной фигурке. Она заливалась слезами, обнимала и целовала льва, а он в ответ обнимал её своими мохнатыми лапами и сам плакал. И вдруг он превратился в человека, в купца Леона, а Мангуша упала без чувств ему на руки, ведь за эти несколько минут она пережила столько волнений, сколько некоторые за всю свою жизнь не испытывают. Леон понёс на руках любимую в свой дом, чтобы привести в чувства, а купцы ринулись за ними, чтобы отпраздновать уже действительное возвращение друга. А через несколько дней отпраздновали так же свадьбу Леона и Мангуши. Амандино не было на свадьбе, о чём все очень сожалели. Особенно жалел об этом бородатый купец, но утешал себя тем, что им, львятам, нельзя пить ни водки, ни вина. А Амандино надо было спешить в соседнее поселение, ведь там одна мамаша так зачиталась, что у неё вот-вот убежит молоко.
   
  СКАЗКА ДЕВЯТАЯ.
  ПРИДВОРНЫЙ ШУТ

  В королевстве Рикар правит монарх Герон, который не интересуется тем, чем обычно интересуются короли. Он не стремится воевать и захватывать новые земли, не жаждет казнить провинившихся и всех остальных, но он любит всякие забавы. Потому-то он и держит у себя шута Мальдива, который славится на всё королевство своим острейшим, словно лезвие, языком. Раньше он был простым поэтом, и его любимым жанром была эпиграмма. Король однажды прочёл, как Мальдив высмеивает чиновника Агарона, и твёрдо решил сделать из поэта шута. С тех пор Мальдив живёт во дворце и высмеивает придворных так, что те были бы счастливы провалиться сквозь землю. И, словно услышав их мольбы, под их ногами возникают маленькие болотца, и несчастные утопают в них. Те, кто выживают, неоднократно сетуют королю на Мальдива, который губит столько жизней, но Герон и слушать ничего не хочет: он в восторге от своего шута, который убивает своими насмешками не только придворных, но и простой народ, если кто попадается ему на глаза. Мальдив высмеивает всех и не может без этого жить.
  - Шла баба на базар, купила сто яиц, одно упало. Сколько осталось? - выкрикнул как-то Мальдив своим визжащим голосом, увидев мужчину, несущего корзину с яйцами. - Да уж, да уж, загадка про бабу здесь очень уместна, ведь вы, господин неизвестный, похожи на мужчину так же, как я на носорога. А может быть, носорог - это вы? Ведь вы, надо полагать, не славитесь ни умом, ни интеллектом, поэтому вашей дражайшей супруге незачем хранить вам верность, и наверняка у вас уже не только на голове много рогов, но и на носу. Когда у вас появится ребёнок, взгляните на него повнимательнее: боюсь, он будет похож на вас только тем, что у него два глаза, нос и рот.
  Бедный мужичок в ужасе смотрел на Мальдива и слушал его злые речи, как вдруг небольшое болотце стало затягивать несчастного опозоренного человека. Но вдруг чей-то голос воскликнул:
  - Хватайся за палку, дружище!
  Какой-то незнакомый красивый юноша стоял на дороге и протягивал длинную палку.
  - Отбрось корзину и хватайся обеими руками!
  Мужичок отбросил свою провизию, и яйца угодили прямо в Мальдива. Тот с визгом убежал, а мужичок благополучно выбрался из болота.
  - Ох, спасибо тебе, юноша, что бы я без тебя делал! Я только в последний момент догадался, что это тот самый шут, о котором легенды ходят. Но он так знаменит, что я не ожидал встретить его около базара, куда ходим мы, простые бедняки. Ведь он купается в золоте! Говорят, он самый богатый человек после короля.
  - К сожалению, это так, - ответил юноша. - Король щедро одаривает его, и Мальдив ни в чём не нуждается. А по городу он ходит, чтобы смеяться и над простым людом. Для него главное высмеять как можно больше человек. Но сейчас опозорен был он, ведь ты угодил в него яйцами.
  - Что же мне делать? - всплеснул руками бедняк. - Жена просила меня купить яиц, а теперь все разбились.
  - Не беда, дружище! - ответил юноша и исчез, а мужичок раскрыл рот и начал, заикаясь, что-то лепетать.
  - Ну вот тебе и яйца! - воскликнул вновь появившийся юноша, протягивая новую корзину, доверху наполненную яйцами. - Тут даже больше, чем ты покупал. Вам с женой надолго хватит!
  - Ах, спасибо тебе, приятель! - пробормотал мужичок. - Сначала ты меня спас от гибели, а теперь и яйца принёс! Как мне тебя благодарить?
  - Не стоит! - весело улыбнулся юноша. - Я всего-навсего делаю своё дело, вот и всё.
  Он пошёл прочь, но мужичок крикнул ему вдогонку:
  - Скажи хоть, как тебя зовут!
  - Я - Амандино-Невидимка! - крикнул, обернувшись, наш герой и исчез.
  Тем временем запачканный Мальдив пришёл во дворец.
  - Что с тобой произошло?! - в испуге крикнул король, видя своего любимца в таком весьма неприглядном виде.
  - Ах, Ваше Величество, - начал юлить шут, - какие сейчас невоспитанные мальчики пошли! Я проходил под окном одного дома, а там какой-то шалопай выкинул из окна целую корзину яиц. Правда, он хотел попасть не в меня, а в какого-то лысого господина, но у него руки растут не из плеч, а из какого-то другого места, и он попал в меня.
  - Если бы я знал, что это за мальчишка, я бы собственноручно высек его! - горячо произнёс король, собственноручно вытирая потёки разбитых яиц с шута.
  - Так я могу показать вам его, Ваше Величество!
  Герон и Мальдив отправились бродить по городу в поисках несуществующего мальчишки. Народ расступался, с удивлением видя, как король запросто разгуливает по кварталам для бедняков.
  - Вот он! - Мальдив ткнул пальцем на первого попавшегося мальчика, сидящего на ступеньках своего дома.
  Король подошёл к ребёнку и схватил его за ухо, а в другой руке уже засверкала розга.
  - Ах, пощадите, Ваше Величество! Что я вам сделал? - кричал мальчик.
  - Ты посмел швырнуть яйца в моего лучшего шута!
  - Какие яйца?!! - вопил несчастный ребёнок.
  - Если детка не имеет понятия о том, что такое яйца, то пусть пойдёт в курятник и заглянет под хвост курице! - ухмыльнулся стоявший сбоку Мальдив.
  Только Герон взмахнул розгой, как внезапно появившийся Амандино выхватил её из королевских рук.
  - Как ты смеешь выхватывать у меня что-то? - закричал монарх, но тут же замолк, увидев, как мальчик вязнет в болоте: ребёнок был очень пристыжен репликой Мальдива о курице.
  Амандино схватил за руку малыша и вытянул, а розгу бросил в болото - она утонула в нём, а болото тут же высохло.
  - Ваше Величество, - обратился к королю Амандино, - думаю, вы не будете меня осуждать за то, что я спас ни в чём не повинного ребёнка. Он вовсе не выбрасывал яйца из окна, а Мальдив оказался испачкан, потому что я вытаскивал из болотца одного мужичка, и он швырнул корзину в сторону. Вот яйца и угодили в вашего доблестнейшего шута.
  Мальдив сжал зубы, раскраснелся, как томат, и злобно сверкнул глазами. С этой минуты он возненавидел Амандино. А Амандино был полон решимости спасти народ от злого шута.
  Однажды королю вздумалось посмотреть балет, и Мальдив втихаря натёр паркет маслом, чтобы танцоры поскользнулись и упали и он вдоволь смог бы посмеяться над ними. Но Амандино проник во дворец, поднялся под потолок, поводил обеими руками по воздуху, и масло испарилось.
  Во время балета танцоры легко и свободно двигались, даже не помышляя о том, чтобы падать, и шут не понимал почему, ведь он не знал, что Амандино волшебным образом устранил масляное коварство. Но не таков был Мальдив, чтобы так просто отказаться от насмешек, и стал громко выкрикивать:
  - Глядите, Ваше Величество, как глупо они выделывают разнообразные движения торсом. Думают, что они очень красивы, а ведь балет - самое лучшее средство, чтобы увидеть всё несовершенство человеческого тела. Человек - это очень несовершенный предмет, Ваше Величество! Взять, например, такую жидкость, как пот. Почему люди потеют? Потому что им тяжело. Глядите на того извивающегося истукана, Ваше Величество. Что мы видим? Он вспотел! Значит, ему тяжело! Значит, он плохой танцор! Да они все тут потные! О, горе балету, Ваше Величество, горе балету! Нет ни одного хорошего танцора.
  И вдруг артисты перестали танцевать и начали вязнуть в большом общем болоте. Но Амандино, который всё ещё находился высоко под потолком, снова поводил руками, и болото испарилось. Он спрыгнул вниз.
  - Достопочтенный Мальдив, - обратился он к сжимавшему кулаки шуту, - разрешите сообщить, если вы сами не знаете, что люди потеют не потому что у них что-то плохо получается, а потому что они просто очень стараются и хотят хорошо выполнять свою работу. Вы не потеете, стало быть, вы плохой шут!
  Взрыв смеха последовал за этими словами: смеялись и танцоры, и придворные, и фрейлины - все, кроме Герона и Мальдива.
  - Я видел многих людей, которые плохо выполняют свою работу, - продолжал Амандино. - Но они настолько входят в доверие к своим хозяевам, что те начинают одаривать их золотом. Подчинённые богатеют и гребут себе всё больше и больше денег, продолжая при этом ничего не делать и создавать видимость бурной деятельности. Вы плохо выполняете свою работу, Мальдив, ведь вы не потеете, и это весьма и весьма прискорбно.
  На этот раз шут был ещё краснее томата и пурпурнее спелой вишни. Он не находился, что бы ответить, потому что ему впервые говорили правду в глаза. А правда была самым страшным оружием против Мальдива, который боялся её, как огня.
  - Однажды я был в хорошем цирке, - вещал Амандино. - Там очень знаменитые и прославленные на весь мир клоуны. А знаете, что самое главное для хорошего клоуна или шута? Это умение посмеяться над собой. В том цирке клоуны ни разу за всё представление не смеялись над кем-то, кроме себя самих. Итак, Мальдив, вы отвратительно выполняете свою работу, ведь вы страшно боитесь смеяться над собой и, самое главное, вы не потеете! Я могу отвести вас в тот цирк, и вы посмотрите на тех клоунов. Они после каждой своей шутки срывают бурные аплодисменты у зрителей. Покажите мне, достопочтенный Мальдив, хоть одного человека, который похлопал вам в ладоши!
  Придворные бешено хлопали, и аплодисменты эти принадлежали не кому иному, как Амандино, который изящно поклонился им.
  - Я очень рад, господа, что сумел развлечь вас! - сказал он, снимая свою большую шляпу с пером.
  И вдруг все замерли от удивления: сам Мальдив тонул в болоте! Он, который утопил стольких своей жестокой сатирой, теперь сам шёл ко дну!
  - Пощади, пощади меня, Амандино! - кричал он, погружаясь всё глубже и глубже. - Я больше не буду!
  Но Амандино стоял, скрестив руки на груди, и не шевелился. В конце концов даже придворные стали умолять его спасти несчастного шута, но Амандино даже и не думал сдвинуться с места. И только когда из болота виднелся уже один только мизинец Мальдива, Амандино не спеша подошёл к болоту, легко потянул за тонущий палец и без труда вытащил шута, покрытого грязью и мхом. Затем Амандино топнул каблуком в центр болота, и оно сузилось до точки, которая тут же исчезла.
  - Так тебя Амандино зовут? - спросил король. - Я тебе благодарен за то, что ты мне раскрыл глаза на этого бездельника. Как жаль, что я раньше не понял этого всего, и столько жизней загублено.
  - Лучше поздно понять правду, чем никогда, Ваше Величество, - отвечал Амандино-Невидимка.
  Король выгнал Мальдива из дворца, и тот пошёл в цирк, о котором рассказывал Амандино. Шут стал клоуном и до конца жизни смеялся над собой. Герон предлагал Амандино остаться во дворце, уверяя, что юноша не будет ни в чём нуждаться. Но придворная жизнь была не по душе нашему герою, который любил вольный ветер и никогда ни от кого не зависел. Да и к тому же ему надо было спешить в соседнее королевство, ведь там маленький наследник престола впервые начал ходить, а король заснул как раз именно в этот важный момент. Надо было разбудить государя, ведь будет большим упущением, если он не станет свидетелем первого шага своего сынишки!
   
  СКАЗКА ДЕСЯТАЯ.
  ВЕНОК БЕССМЕРТИЯ
 
  Старушка сорвала несколько веточек сирени в своём саду и вошла в маленький деревянный дом. Она наполнила вазу водой и поставила цветы на стол так, чтобы молодая девушка в инвалидной коляске могла видеть их.
  - Скоро уж отцветёт сирень... - меланхолично произнесла старушка.
  Девушка подняла на неё голубые глаза. Казалось, что длинные ресницы вспорхнули, словно проснувшиеся птицы. Лёгкие и невесомые кудряшки колечками вились у неё на лбу и висках и спускались на шею, как у маленького ребёнка. Губы у неё дрогнули, и девушка улыбнулась. У неё часто дрожали губы перед улыбкой, как будто ей хотелось заплакать.
  - Интересно, матушка, а какие ещё бывают цветы кроме сирени? - тихо спросила она.
  - Разные, самые разные, дочка, - ответила старушка, присев на краешек кровати. - Их так же много, как и звёзд на небе.
  - Как жаль, что я не могу их увидеть...
  - Но ты красивей всех цветов, Аманда! - мать подошла к девушке и взяла её за тоненькие пальчики.
  - Что мне от моей красоты... - и Аманда отвернулась от матери, чтобы скрыть нахлынувшую грусть.
  В саду у их дома росла только сирень, и на следующий день Глара, мать Аманды, сказала ей, что пойдёт на базар, где торгует цветами один знакомый, и купит для Аманды каких-нибудь цветов, чтобы та увидела, какие ещё бывают. Но, вернувшись домой с пустыми руками, Глара помялась немного и осторожно сказала, что все цветы уже были распроданы. Аманда ничего не ответила и только разрыдалась, пряча в ладонях заплаканное лицо.
  - Ну что ты, доченька, что ты! - взволнованно зашептала мать. - Я завтра схожу пораньше и обязательно что-нибудь принесу.
  - Я не из-за цветов, мама! Я не могу ходить, понимаешь? Я убогая и никому не нужная, кроме тебя! Ко мне даже подруги не ходят!
  И это была правда. Раньше несколько девушек навещали Аманду, но с тех пор, как вышли замуж, совсем забыли про неё. А о том, чтобы к ней ходили молодые люди, девушка и понятия не имела. Так и убивала она время в своей инвалидной коляске с утра до вечера, глядя в окно на восходящее и заходящее солнце и колышущуюся сирень, читая книги и лаская прибегвшего иногда котёнка. Аманда была инвалидом с раннего детства. Мать рассказывала ей, что девочка выпала из окна во время игры, но сама Аманда ничего об этом не помнила. Она верила на слово матери.
  На следующий день Глара встала пораньше и отправилась всё-таки на базар, от всей души желая хоть чем-то скрасить печальную жизнь дочери. Когда старушка ушла, Аманда ещё спала. И вдруг перед её постелью возник красивый юноша. В руках у него был маленький букетик незабудок. Он осторожно подвинул стул поближе и несколько минут молча смотрел на её прелестное личико и тонкие руки, лежавшие поверх одеяла. Он положил букетик на постель около подушки. Девушка вдохнула аромат цветов и проснулась. Увидев юношу, она вскрикнула и натянула одеяло повыше.
  - Не бойся меня, Аманда, - улыбнулся незнакомец.
  - Вы... вы кто такой? Зачем вы пришли?
  - Я - Амандино-Невидимка. Я не причиню тебе никакого вреда, Аманда. Я только хочу, чтобы ты взяла этот букетик.
  Взгляд девушки метнулся на лежавшие рядом цветы.
  - Мама рассказывала, что так выглядят незабудки... - прошептала она.
  - Да, Аманда, это незабудки.
  - У нас похожие имена, - улыбнулась красавица. - А как ты узнал моё имя?
  - Я всё про тебя знаю, Аманда.
  - Значит, ты знаешь, что я убогая и никому не нужная.
  - Это неправда.
  - Нет, правда. Видимо, ты очень добрый, поэтому пытаешься переубедить меня, но это ни к чему. Я предпочитаю горькую правду сладкой лжи. Ведь это лучше, не правда ли?
  Она отвернулась к стене и заплакала, но вскоре заснула. Амандино оставался на месте и смотрел на неё до тех пор, пока не скрипнула дверь. В этот момент он исчез. Вошла Глара с букетом шикарных алых роз. Она взяла вазу, но случайно выронила, и Аманда проснулась от звука разбитого стекла. Вдруг мать увидела букетик незабудок.
  - Что это? Цветы? К тебе кто-то приходил?
  - Он ушёл... - грустно ответила девушка.
  - Кто?
  - Вдруг он больше не вернётся? - шептала девушка, словно не слыша вопрос матери и прижимая незабудки к сердцу.
  А Амандино тем временем пришёл в тот лес, где жил Заскоруз.
  - Здравствуй, драгоценнейший Учитель! - воскликнул юноша, поклонившись старику.
  - Здравствуй, Амандино, мой лучший ученик, мой свет и моя надежда!
  - Как поживает Валентин?
  - Он делает успехи. Конечно, ему ещё далеко до тебя, но искра всё сильнее и сильнее раздувается.
  - Она раздуется до пламени, не сомневайся, Учитель. Он станет великим волшебником.
  - Я вижу в нём целеустремлённость, - проговорил Заскоруз. - Он жаждет ступать по тому пути, который ты избрал для него. Но я вижу, ты чем-то взволнован, Амандино?
  - Учитель, я нашёл её...
  - Кого? - спросил Заскоруз, хотя и сам всё понял и прочёл в глазах бывшего ученика.
  - Аманду, ту самую девочку, про которую я тебе рассказывал. Она родилась на земле, но, улетев на небо младенцем, стала кататься на облаках, весело перепрыгивая с одного облака на другое. Но однажды она сорвалась и упала на планету Аманд, где Гасириус и Мартинелла как раз чувствовали, что скоро умрут. Они не знали, что делать с этим младенцем, и тогда создали меня, чтобы я заботился о ней. И до пяти лет (а время у нас течёт быстрее, поэтому пять земных лет у нас равны пятистам годам) я тщательно заботился о девочке и окружал вниманием, пел песни и рассказывал разные истории, но однажды я не уследил, и она упала на землю, а я остался один. Она упала к той самой женщине, которая была её матерью. Глара не знает об этом и считает Аманду приёмным ребёнком, а сама Аманда потеряла память после падения и не помнит, почему она инвалид.
  - Да-да, - покачал головой Заскоруз. - Глара говорит, что Аманда выпала из окна, и бедная девочка верит.
  - Я пришёл просить твоего совета, Учитель. Я не знаю, как лучше поступить, но даже солнце не может сравниться со светом твоей мудрости, поэтому прошу тебя, скажи мне: стоит ли напомнить Аманде о её прошлом?
  - Не стоит, Амандино. Придёт время, и она сама обо всём вспомнит. Но я удивлён, что ты, достигший совершенства, всё ещё спрашиваешь моих советов.
  - Мне ещё далеко до твоего совершенства, Учитель. И к тому же я в замешательстве: я за все эти годы так и не смог себе простить, что не сберёг тогда Аманду. Когда я помогал разным людям, я радовался, но воспоминания о ней острым ножом вонзались мне в сердце.
  - Не покидай её больше никогда - это единственное, что я могу тебе сказать, мой свет и гордость.
  И едва он произнёс эти слова, как оба увидели бегущего навстречу Валентина. На тот момент ему было уже шестнадцать лет, и он стал ещё красивее.
  - Амандино! - с радостным смехом закричал юноша, с разбегу кидаясь на шею другу и сбивая его с ног; оба упали на землю, а Заскоруз улыбался, глядя на них.
  - Ах, это ты, мой давний приятель? - весело отвечал Амандино, всё ещё валяясь в траве. - Ты совсем не изменился с тех пор, ты всё тот же забияка!
  - Да, но теперь я не такой злой, как раньше. И всё благодаря тебе!
  - Ты меня переоцениваешь, дружок, - сказал Амандино, поднимаясь на ноги и отряхиваясь. - Ты когда-нибудь переплюнешь меня.
  - Никто и никогда не переплюнет ни Заскоруза, ни Амандино! - грозно произнёс старик. - Каким бы кто ни был великим и могучим волшебником, Амандино - это самая яркая звезда из всех возможных звёзд на житейском небосводе.
  - Вот видишь, Амандино, я тебя не переплюну! - добродушно рассмеялся Валентин, а Амандино весело отмахнулся и принялся жевать соломинку.
  - Мне пора в путь, мои дорогие! - сказал Амандино. - Валентин, ты как раз пришёл брать уроки к Учителю - не буду вам мешать. До свидания, драгоценнейший Учитель! До свидания, Валентин!
  - До свидания, моя отрада!
  - До свидания, приятель, приходи ещё! Мне тебя будет не хватать!
  И Амандино исчез.
  Через несколько дней, когда мать ушла на базар продавать вязание, а девушка осталась одна в инвалидной коляске, Амандино вновь появился перед ней. Его взгляд упал на увядший букетик незабудок в маленькой вазочке. А на этот раз в руках у юноши был букет белых лилий.
  - Ты пришёл... Ты вернулся... - тихо говорила девушка, протягивая руки.
  - А ты сомневалась, что я приду? - с нежностью в голосе ответил Амандино, подвигая стул и садясь рядом.
  - Я очень надеялась, но это было так невероятно, что ты появился в моей жизни, что я не смела поверить. Амандино, прошу тебя, не покидай меня!
  - Более того: я помогу тебе начать ходить.
  - Это невозможно, но я теперь не страдаю из-за этого. Хотя странно, что я всего-навсего выпала из окна маленького домика, а так покалечилась, словно упала с высокой звезды! - девушка запрокинула голову и рассмеялась звонким смехом.
  Амандино вздрогнул и посмотрел ей в глаза, но тут же увидел, что девушка ничего не помнит, а про звезду сказала просто так.
  - Так вот, раньше мне было плохо, оттого что я не могу ходить, но теперь мне всё равно, потому что появился ты. А я чувствую, что ты мой друг и доверяю тебе!
  - Ты не раскаешься в этом, Аманда.
  - Ты кажешься мне таким необычным, таким сказочным! Амандино, пожалуйста, подойди на свет, я хочу посмотреть на тебя в лучах солнца.
  Амандино с улыбкой подошёл на освещённый уголок террасы, и девушка смотрела на него, не отрывая глаз.
  - Боже мой... - прошептала она. - Ты красив, как ангел, Амандино!..
  - Ты тоже, Аманда, - ответил юноша, вновь подходя к подруге и садясь рядом.
  - Послушай, я хочу рассказать тебе кое-что, - сказала девушка. - Мне часто снятся сны, в которых я вижу одного юношу, очень похожего на тебя. Себя я вижу в этих снах маленькой девочкой, играющей в прекрасном саду. А этот юноша улыбается, берёт меня на руки и баюкает, и мне кажется, что нет никого ласковее, чем он. Он играет, разговаривает со мной, и я слушаю только его одного на всём белом свете. Я не знаю, кто он и почему всё время снится мне, но он стал мне очень дорог. А ты так похож на него, Амандино!
  Юноша смотрел на Аманду. Её профиль был освещён мягкими лучами солнца. Он знал, что, упав на Землю к матери, малютка в бреду шептала его имя. Поэтому Глара и решила назвать её Амандой.
  - Всё время удивляюсь, до чего у нас похожи имена, - с улыбкой сказала девушка, словно прочитав мысли друга.
  - Значит, мы не зря с тобой встретились. Я буду приходить к тебе, Аманда, и никогда даже не сомневайся в этом. Ты говоришь, что боялась, что я не приду, но ведь это невозможно, понимаешь? Ведь я всегда рядом с тобой, даже когда я далеко.
  - Я это чувствую, Амандино... Не знаю как, не знаю, каким шестым чувством, но чувствую. Ах да, я забыла поблагодарить тебя за лилии, они прекрасны.
  - А ты всё равно в сотни и тысячи раз прекрасней их, Аманда.
  - Мама часто говорит мне, что я прекрасней всех цветов, когда я говорю ей, что хочу увидеть другие цветы, кроме сирени. Но её слова меня почему-то уже не радовали. Я отвечала ей: "Что мне от моей красоты?" Но от тебя мне приятно это слышать...
  - Это правда, Аманда, я никогда не видел ни одного цветка и ни одного человека прекрасней, чем ты, хоть я и много чего повидал.
  - Ты так говоришь, будто тебе уже очень много лет и ты глубокий старик! - рассмеялась Аманда. - А между тем ты выглядишь, как молодой юноша.
  - Какой у тебя чудесный смех, Аманда! Я так рад, что ты смеёшься.
  - И это всё благодаря вам, господин Амандино-Невидимка!
  - Ты запомнила, что я невидимка? - рассмеялся в свою очередь юноша. - Ты просто чудо!
  - А я знаю, почему ты невидимка: когда я не вижу тебя глазами, то вижу сердцем.
  - Прекрасные слова, надо их запомнить! - и Амандино достал откуда-то блокнотик и перо и записал слова девушки.
  - Постойте, постойте, господин Амандино-Невидимка! Откуда это у вас вдруг взялся блокнотик? Уж не из воздуха ли вы достаёте предметы?
  Она потянулась, чтобы схватить перо с блокнотом из рук у Амандино, но он увильнул от её рук и выбежал в сад. Не понимая, что она делает, она покатила коляску за ним, помогая себе руками и ногами. Вдруг она в испуге остановилась:
  - Амандино, ты заставил меня выехать в сад! Что ты делаешь со мной? Ведь мне это опасно!
  - Какой странный у вас сад! - с серьёзным видом произнёс волшебник. - Одна только сирень и цветёт.
  - Да, потому-то я и не особо представляла, как выглядят другие цветы.
  - А хочешь на них взглянуть?
  - Конечно!
  Амандино опять достал что-то из воздуха к великому изумлению Аманды, и на этот раз это были краски и кисточка. Он стал окунать кисточку в разные цвета и водить по воздуху, и вдруг сиреневый сад превратился в сад из самых разных цветов: тут были и нежные ромашки, и пышные розы, и пушистые пионы, и величественные гладиолусы, и душистый жасмин.
  - Какая красота... - едва проговорила девушка, настолько у неё перехватило дыхание.
  - Тут все цветы как цветы, - отвечал Амандино, - но есть среди них всего один цветок, которого нигде нет больше на земле. Это самый красивый цветок, хотя и все остальные прекрасны. Если ты вдохнёшь его аромат и произнесёшь про себя слово "Аманд", то ты сможешь ходить.
  - Я с удовольствием произнесу это слово, ведь это часть твоего имени.
  - И твоего тоже, Аманда.
  Юноша сорвал прекраснейший цветок, росший в глубине сада, и протянул девушке. Едва она поднесла его к лицу, как инвалидная коляска исчезла, и Аманда стояла на ногах, утопая в пышном цветении.
  - Не может быть! Я стою! - закричала она, хлопая в ладоши и давая волю слезам радости.
  - Более того: ты можешь ходить.
  - Я хожу! - воскликнула девушка, пробуя первые несмелые шажки.
  - Более того: ты можешь прыгать! - с улыбкой говорил Амандино.
  - Я прыгаю! - хохотала девушка, и ей казалось, что она вот-вот коснётся неба во время прыжка.
  - Более того: я могу обнять тебя... - вдруг проговорила Аманда, перестав смеяться, подошла к Амандино и обвила его шею руками; её пушистые волосы касались его лица, и от неё пахло цветами.
  - Амандино... Амандино...
  Девушка произносила его имя так, будто оно было для неё слаще мёда и ароматнее любого земного и неземного цветка. Амандино гладил её кудри, а она смотрела ему в глаза полными слёз счастья глазами.
  - Амандино...
  Вдруг калитка отворилась, и в сад вошла Глара. В руках у неё был букет герани, но она выронила цветы, увидев, в какое чудо превратился сиреневый сад. Но ещё более велико стало её изумление, когда она увидела Аманду, стоящую на ногах, и удивительного красавца рядом с ней.
  - Мама, он вылечил меня! - воскликнула красавица.
  - Вы врач? - спросила старушка.
  - Вовсе нет!
  - А кто же вы?
  - Я - Амандино-Невидимка.
  Старушка вздрогнула, вспомнив, как Аманда шептала это имя, упав на землю. Глара в задумчивости удалилась вглубь сада; Амандино последовал за ней и рассказал всю историю Аманды и что девушка была её родной дочерью.
  - Только прошу вас, ни слова Аманде, - попросил Амандино. - Она должна сама всё вспомнить.
  - Хорошо, как скажешь, как скажешь, милый... - лепетала старушка, которая всё ещё не могла прийти в себя. - Так значит, Аманда моя дочка? Какое счастье, какое счастье!
  Амандино вновь подошёл к Аманде, которая стояла и задумчиво нюхала жасмин. Он подкрался сзади и закрыл ей глаза руками. Она с улыбкой и нежностью коснулась этих рук и вновь обняла его.
  - Аманда, я так счастлив, что ты здорова. Пусть у тебя теперь всё будет хорошо. Я от всего сердца желаю тебе счастья!
  - Что такое? - в тревоге произнесла девушка, отпрянув назад. - Ты говоришь так, будто покидаешь меня. Неужели ты меня покинешь?
  - Прости, Аманда, но я должен уйти. Ведь я помогаю разным людям, путешествую по миру. Сейчас я должен идти в село, где у одной семьи украли корову, и им неоткуда брать молоко. А малыш Яжик очень любит молочко и плачет без него.
  - А я буду плакать без тебя! - воскликнула Аманда и, ещё минуту назад счастливая, горько разрыдалась.
  - Аманда, ну что ты...
  Сотрясаясь от рыданий, она упала перед Амандино и стала обнимать его колени. Он склонился над ней и поднял её на руки.
  - Я пойду за тобой! - рыдала девушка. - Пешком пойду! Через пески, через скалы! Буду плыть по океану даже без лодки, без плота! Я пойду за тобой с закрытыми глазами, Амандино!
  Амангдино показалось, что его сердце пронзила острая стрела. Он прочёл в заплаканных глазах Аманды нечто большее, чем просто благодарность.
  - Но тебе может быть нелегко в пути... - нерешительно проговорил Амандино. - Бури, ураганы...
  - Я всё стерплю, только бы быть с тобой!
  - А как же твоя матушка?
  - Ах, да... Матушка... - медленно произнесла девушка, грустно вздыхая.
  Но в этот момент к ним подошла Глара, которая всё видела и слышала.
  - Не переживайте за меня, я выхожу замуж за садовника, у которого покупаю цветы. Когда я покупала сегодня герань, он сделал мне предложение, и я как раз собиралась рассказать об этой радости Аманде, но у меня всё вылетело из головы, когда я увидела новый сад, вылечившуюся дочку и тебя, Амандино. Аманда, иди с ним, иди за ним на край света, лишь бы ты была счастлива!
  - Амандино, это правда, что она выходит замуж? - недоверчиво шепнула девушка.
  - Истинная правда! - шепнул в ответ юноша. - Если не веришь, помедлим немного, прежде чем отправиться в путь, и отпразднуем вместе с ними свадьбу. Они поженятся через пять дней. А сейчас я хочу тебе кое-что показать.
  Амандино взял её за руку, отвёл в самый конец сада и одел ей на голову чудесный венок из необыкновенных цветов, тех самых, которые смогли вылечить Аманду.
  - Это венок бессмертия, - сказал Амандино. - Никогда не снимай и не теряй его, если ты хочешь быть со мной. С этого момента ты будешь жить вечно, как и я. Но помни, что ты в любой момент вольна покинуть меня, если тебе не понравится такая судьба.
  - Я никогда тебя не покину, мой ангел... - прошептала Аманда, обвивая шею Амандино руками.
  Через пять дней они действительно отпраздновали свадьбу Глары и садовника, а после этого двинулись в путь. Всей толпой новобрачные и гости провожали их. Глара заплакала, а садовник ласково сказал ей:
  - Не грусти, старушка, ведь теперь у тебя есть я.
  - И то верно! - ответила Глара, улыбнулась и отёрла слезу.
   
   
  СКАЗКА ОДИННАДЦАТАЯ.
  ИЗУМРУДНЫЙ НАПИТОК

  В прекрасном городке Бемоль жил актёр Мадриг, который был очень знаменит и талантлив. Он украшал все спектакли своей игрой, и другие актёры на его фоне меркли, особенно бездарный Китаус, монотонно читающий заученный текст. Мимика тоже не спасала Китауса - она была скупа и безжизненна. Едва он открывал рот и произносил первое слово, как зрители начинали зевать, правда, не кидали в него помидорами, поскольку город Бемоль был по большей части населён интеллигентами.
  Однажды Китаус притворился, что радуется очередному успеху Мадрига, и предложил ему выпить красного вина. Талантливый актёр согласился, не зная, что коварный лжец насыпал в бокал яду. Правда, это был не смертельный яд, а всего лишь лишающий памяти, но для актёра это хуже смерти, особенно накануне премьеры. Мадриг должен был читать монолог знаменитого писателя Бридауса. Актёр в ужасе обнаружил в своей памяти ужаснейшие провалы, но тут же успокоился, вспомнив о своём суфлёре Огруле. Правда, Мадриг держал его при себе только лишь на всякий случай и никогда не нуждался в нём, поскольку всегда блестяще помнил все тексты. "Ну вот, наконец-то пришёл твой звёздный час, старина Огруль! - подумал актёр. - И откуда только взялись эти провалы в памяти? Ума не приложу... Пожалуй, верно, что я слишком много тружусь. Надо бы и отдохнуть. Вот сыграю премьеру и отправлюсь на недельку в Равильяль, давненько я не лакомился чудесными омоамо".
  Но Китаус приготовил "сюрприз" и для Огруля, которому тоже предложил вина, но прежний яд истратил на Мадрига и суфлёру подсыпал смертельный. Каждый, кто ел или пил что-то, отравленное этим ядом, умирал на третий день. И действительно, Огруль вдруг почувствовал страшное недомогание. "Ну, наверное, я просто заболел и скоро выздоровею, - подумал он. - Это не страшно, ведь Мадриг никогда во мне не нуждается, я сижу себе в своей яме и просто смотрю спектакли. Он сыграет премьеру и без меня". Но вдруг ему стало ещё хуже, и испугался он не на шутку. И как раз в этот момент перед ним появились красивые юноша и девушка в праздничных светлых нарядах. Огруль подумал, что ему так плохо, что даже стало мерещиться то, чего не было на самом деле, поэтому он не обратил особого внимания на своих гостей, а лишь продолжал корчиться на постели.
  - Здравствуй, Огруль! - произнёс юноша.
  Теперь сомневаться уже нельзя было: гости были не видением, а реальностью. В этот момент суфлёру стало настолько плохо, что он решил, что умирает и это уже ангелы приветствуют его.
  - Здравствуйте, ангелы! - корчась от боли, произнёс Огруль. - Я попаду в рай?
  - Ты попадёшь в рай, но гораздо позже, - ответил юноша и взял из рук у девушки вазочку с суфле. - Ты не умрёшь, Огруль. Поешь это суфле!
  - Что это?
  - Это суфле! - произнесла девушка. - Поешь его.
  Огруль стал есть и почувствовал, что ему становится немного легче.
  - Спасибо вам, ангелы! - с облегчением выдохнул Огруль. - А кстати, кто вы такие и откуда здесь взялись?
  - Я - Амандино-Невидимка, а это моя верная подруга Аманда. Она сопровождает меня в моих скитаниях и настолько терпелива, что ни разу ещё не упрекнула меня за такой сумасшедший образ жизни.
  Амандино сел на краешек постели Огруля, а Аманда подошла и положила руку на плечо своему верному другу.
  - Что же это со мной было? - растерянно спросил Огруль.
  - Помнишь, как Китаус угощал тебя вином? - спросил Амандино. - Так вот, он подсыпал туда яду, чтобы ты не смог подсказывать текст Мадригу, который потерял память по вине всё того же Китауса.
  - Но Амандино приготовил противоядие и добавил его в суфле, - произнесла Аманда. - Теперь ты не умрёшь, Огруль, вот только будешь слабым какое-то время.
  - А что же делать с Мадригом? - воскликнул суфлёр. - Я чувствую, что мне действительно надо побыть несколько дней дома, и я не смогу присутствовать на премьере.
  - Не переживай, - ответил Амандино. - Мы с Амандой сядем вместо тебя в яму и будем подсказывать Мадригу.
  - Спасибо вам огромное! - горячо воскликнул Огруль. - Вы и вправду ангелы!
  Амандино и Аманда попрощались с выздоравливающим и ушли.
  А Китаус тем временем прознал про чудесное исцеление Огруля и решил, что тот придёт на премьеру. Взбешённый Китаус подобрал где-то ядовитую змею и подбросил в суфлёрскую яму. Амандино и его спутница пришли раньше всех в театр и сели в яму, и вдруг змея больно укусила девушку за руку. Аманда вскрикнула.
  - Амандино, а вдруг она ядовитая? - в испуге шептала девушка. - Я умру?
  - Ну что ты, моя милая, ведь на тебе венок бессмертия! Ты никогда не умрёшь, можешь лишь заболеть. Но ты даже не заболеешь - я поцелую и всё пройдёт.
  Амандино взял её руку и прижался к ней губами, удерживая её какое-то время. Вдруг яд вылился через кожу Аманды.
  - Ну вот и всё! - улыбнулся Амандино. - Больше не болит?
  - Ни капельки! - с сияющим лицом ответила Аманда и положила голову на плечо Амандино.
  Вскоре начался спектакль. Мадриг вышел на сцену с уверенным видом, думая, что Огруль, как всегда, на своём месте, и сильно удивился, когда услышал незнакомый голос, подсказывавший ему нужные слова.
  - И впору мне прибежище найти! - шептал голос.
  - И впору мне прибежище найти! - выразительно повторял актёр.
  - О, я бы мог идти по краю, но судьба велит мне долг оставить! - слышал Мадриг из ямы и повторял.
  - О, если бы не меч судьбы, не быть мне ни живым, ни мёртвым!
  - Что жалость мне друзей? Сплошная суета!
  - Отречься ради сизого тумана, в который я паду, как в неизвестность!
  Спектакль прошёл на ура. Недоумевающий Китаус заглянул в суфлёрскую яму, но Амандино исчез и сделал Аманду такой же невидимой. Когда ничего не понимавший Китаус ушёл, наши друзья вновь приняли человеческие облики и вылезли из ямы.
  - Ну вот мы и помогли славному Мадригу! - сказал Амандино и обнял девушку. - Его талант не заслуживает, чтобы в него кидались помидорами.
  - Но ведь в этом городе все такие вежливые, что никогда не позволят себе такую шалость, - улыбнулась Аманда.
  - Да, но они позволяют себе это в мечтах, например, когда смотрят выступления Китауса.
  Они прошли в гримёрку к Мадригу.
  - Здравствуй, Мадриг! - обратился к нему Амандино.
  - Я узнаю твой голос! - весело улыбнулся актёр, излучая сплошное обаяние. - Это ты мне подсказывал сегодня реплики вместо Огруля, верно?
  - Да, именно так!
  - А почему же он сам не пришёл? И всё-таки, почему же у меня приключились эти проклятые провалы в памяти?
  Амандино и Аманда рассказали актёру всё: и про то, как Китаус подсыпал яд и Мадригу, и Огрулю, и про болезнь Огруля, и про суфле с противоядием.
  - А для меня не найдётся никакого противоядия? - живо спросил актёр. - Уж больно я соскучился по своей верной подружке по имени Память.
  - Конечно, есть у меня кое-что и для тебя!
  Амандино достал откуда-то прозрачный рог с изумрудным напитком.
  - Мамочки, что это? - воскликнул актёр.
  - Это - напиток памяти. Выпей его, Мадриг, и ты никогда больше ничего не забудешь.
  Актёр отхлебнул немного, потом ещё немного, смакуя каждый глоток, и заключил:
  - А это очень даже недурно!
  - А можно мне попробовать? - робко попросила Аманда.
  - Нет-нет, моя радость! - испуганно прошептал Амандино. - Тебе нельзя это пить.
  Он боялся, что девушка выпьет изумрудный напиток и вспомнит всё о своём прошлом, а ведь Заскоруз говорил, что память должна вернуться к ней без посторонней помощи. Аманда покорно кивнула, а Мадриг развёл руками и промолвил:
  - Ну, раз кавалер не хочет, чтобы вы выпили, то позвольте мне осушить этот рог до дна.
  Он допил оставшиеся капли, и память вернулась к нему окончательно.
  - Ну вот, теперь я прежний Мадриг! - актёр радостно потёр ладоши. - Пойду-ка проведаю старину Огруля! А потом наведаюсь в чудесный Равильяль и поем изумительные омоамо.
  Актёр ушёл, а Амандино с Амандой пошли к Китаусу.
  - Послушай, Китаус, не лучше ли тебе заняться чем-нибудь другим и оставить актёрское мастерство? - предложил Амандино.
  - И не подумаю! Я проучу этого самонадеянного павлина и покажу ему, кто из нас настоящий талант!
  - Выпей, это напиток таланта! - и Амандино протянул ему тот же самый рог с изумрудным напитком, который давал Мадригу.
  Китаус точно так же осушил рог до дна и так поверил, что это напиток таланта, и посчитал себя настолько гениальным, что играть в городке Бемоль уже было ниже его достоинства. Он уехал покорять мир.
  - Послушай, Амандино, а что это Мадриг говорил про страну Равильяль? Ты мне как-то сказал, что уже был там. Расскажи мне про этот край!
  - Я расскажу тебе по дороге, Аманда, ведь нам надо спешить в другой город. Там одна мать никак не может придумать, какой пирог испечь на день рождения сына.
  Они пошли рука об руку по тропинке вдаль, и Амандино рассказывал:
  - Далёкая страна Равильяль сплошь окружена морями и скалами, и много в ней старинных замков. Вообще это весьма привлекательное место для путешественников, жаждущих полюбоваться экзотическими диковинками. Здесь и фрукты растут такие, каких не сыщешь нигде на белом свете, например, такой фрукт, как омоамо внешне похож на цитрусовый и состоит из долек, но когда кусаешь их, то они не брызжут соком и не раздавливаются зубами легко, как апельсин, а, напротив, хрустят и скрипят на зубах, как яблоко, только хруст этот в сотни раз громче, а когда раскусываешь дольку до конца, из неё вытекает что-то густое, похожее на мёд.
  Аманда слушала затаив дыхание и вдруг спросила:
  - Амандино, а мы побываем с тобой в этой стране?
  - Конечно! Не могу же я допустить, чтобы ты никогда не попробовала изумительный омоамо!
   
  СКАЗКА ДВЕНАДЦАТАЯ.
  ОЖЕРЕЛЬЕ

  Амандино и Аманда шли рядом по холмистой местности. Амандино что-то напевал, а спутница прислушивалась к его голосу и к крикам птиц. Вдруг редкие и мелкие снежинки начали сыпаться с неба.
  - Становится всё холоднее, Аманда, ведь мы на пути в снежную страну Кивилак. Ты замёрзла?
  - Да, немножко, - ответила девушка, слегка ёжась и улыбаясь.
  - А ещё ты устала, моя радость. Тебе надо поспать.
  - Но где? Здесь сплошные холмы, Амандино.
  - Аманда, не забывай, что я кое-что умею, - улыбнулся Амандино и обнял девушку одной рукой за плечи, а другой рукой взмахнул, и перед ними возник небольшой уютный шалаш.
  "Не забывай... - подумала Аманда. - Ведь я даже себя забываю, когда ты рядом..."
  Амандино открыл деревянную дверь и пропустил Аманду вперёд, а затем вошёл сам. В шалаше стояла маленькая кушетка, стул и небольшая печь.
  - Ложись, Аманда, поспи, у тебя глазки слипаются, - произнёс Амандино, разводя огонь.
  Девушка молча послушалась, хотя сама она не чувствовала сильной усталости, и только сказала:
  - Холодно...
  Амандино подвинул стул, присел рядом, повёл рукой над Амандой, и она вмиг стала укрыта шерстяным одеялом.
  - Так лучше? - улыбнулся Амандино.
  Девушка улыбнулась в ответ, но почему-то слёзы блеснули у неё в глазах. Она действительно не чувствовала собственного сердцебиения, когда Амандино был рядом. Он поднялся было со стула, но она тихо попросила:
  - Амандино, посиди со мной немного... пожалуйста!
  Амандино остался и посмотрел ей в глаза. Танцующий огонь в печи отражался в глазах девушки. Но он видел и другой огонь - жаркий, всепоглощающий. Аманда слегка дотронулась до руки друга и спросила:
  - Скажи, Амандино, ты никогда меня не покинешь? Пожалуйста, скажи, что никогда! Скажи, что мы всегда будем вместе.
  - Родная, я буду вечно рядом, что бы ни случилось. Но что может случиться? Я защищу тебя от любых ураганов, от любых невзгод. Я буду беречь тебя так, как никогда никого не берёг.
  Он гладил её волосы, а она приподнялась и робко поцеловала его в щёку.
  - Амандино, я так боюсь, что когда-нибудь наскучу тебе. Ведь я такая слабая, а ты такой сильный. Я так легко могу сбиться с пути, а ты знаешь ответы на все в мире вопросы. Ты можешь ходить по снегу босиком, а я ёжусь от малейшего ветерка...
  - В том и есть твоя прелесть, Аманда. Помнишь маленькие нежные незабудки? Они тоже качаются от ветра, тоже склоняют свои головки даже от лёгкого дуновения, но как они милы и прекрасны! Аманда, ты самый прекрасный цветок...
  - О Амандино! Моё сердце сейчас разорвётся!
  - Поспи, родная, - ответил юноша, поцеловал её и вышел из шалаша, чтобы отгонять больших птиц, летавших вокруг маленькой деревянной постройки.
  Амандино бродил около шалаша, а Аманда засыпала с мыслями о нём и с его именем, застывшем на губах. Вдруг снег усилился и падал на землю уже большими хлопьями. "Надо будет достать шубу для Аманды, когда она проснётся", - подумал Амандино и стал чертить веточкой что-то на снегу. Потом он отбросил сучок, скатал снежок и стал лепить что-то из него. Получился красивый букетик цветов из снега. "Она так любит цветы..." - думал он.
  Когда девушка проснулась и выбежала из шалаша, то даже вскрикнула от неожиданности: заснеженные просторы тянулись во все стороны до горизонта. Амандино поспешно достал из воздуха шубу и помог красавице одеться. Но ей всё равно было холодно. Амандино обнял её обеими руками, и девушке стало теплее. Они стояли рядом и смотрели на снежный букетик.
  - Какие они красивые, - произнесла Аманда.
  - У меня потом будет для тебя сюрприз ещё лучше этого, родная.
  Они пошли вдаль, оставив позади снежные цветы. Вскоре они пришли в страну Кивилак и проникли во дворец. Амандино стал невидимым и сделал Аманду такой же. Они стали слушать разговор придворных.
  - Как известно, наш король уже стар, - говорил главный придворный, - и наследник скоро станет королём. Его скоро женят на принцессе из страны Лунгун, но мне стало известно, что он любит одну даму, которая будет присутствовать на балу. Он выслал ей ожерелье с тем, чтобы она надела его, если согласна бежать с ним. Мы не можем допустить, господа, чтобы принц сбежал. Тогда мы останемся без наследника, и начнутся беспорядки. Поэтому я перехватил ожерелье, и оно у меня, господа!
  С этими словами он вынул из кармана бриллиантовое ожерелье и стал передавать по очереди всем придворным, чтобы те рассмотрели его получше.
  - Я передам его повару. Он в курсе всех событий и положит ожерелье в тесто. Это украшение будет спрятано в пироге, который не достанется никому, а по окончании бала мы извлечём его оттуда. Главное, чтобы дама не надела его.
  Амандино и Аманда облачились в поварские костюмы и отправились на кухню.
  - Тут столько пирогов, - прошептала Аманда. - В каком из них ожерелье?
  - Вот в этом, - Амандино указал на один из пирогов, они схватили его и незаметно вынесли из дворца.
  Отойдя подальше, Амандино достал ножик и воткнул его в пирог. Нож коснулся чего-то твёрдого, Амандино раскрошил румяное тесто и достал ожерелье.
  - Теперь надо отправиться к Ливиане, - сказал Амандино.
  - Это та дама, которую любит принц?
  - Да, это она.
  Ливиана расхаживала взад и вперёд по своей комнате, в волнении ожидая вестей от принца. Вдруг перед ней предстали Амандино и Аманда.
  - Вы кто такие? - испуганно спросила дама.
  - Я - Амандино-Невидимка, а это моя верная подруга и спутница Аманда. Ливиана, мы принесли тебе ожерелье от принца. Он предлагает тебе бежать с ним сегодня ночью, и если ты согласна, ты должна надеть ожерелье на бал. Заговорщики хотят, чтобы он остался здесь, женился на принцессе из страны Лунгун и стал королём. Но мы с Амандой знаем, что это не принесёт счастья ни тебе, ни принцу, ни принцессе. Поэтому мы хотим помочь вам и принесли это ожерелье.
  - Благодарю вас! - воскликнула Ливиана. - Вы спасаете моё счастье!
  Вечером начался бал. Амандино и Аманда проникли на него, облачившись в красивые пышные костюмы, встали в стороне и стали наблюдать. Принц всё время танцевал с принцессой, которая должна была стать его женой, но периодически он поглядывал на Ливиану. На шее у неё красовалось ожерелье, и глаза её сияли.
  - Теперь они смогут сбежать и будут счастливы, - прошептал Амандино.
  - Амандино, потанцуй со мной, - ласково попросила Аманда, кладя руки ему на плечи.
  - С превеликим удовольствием, мадам, - улыбнулся Амандино и закружил её в вальсе.
  Придворные негодовали, видя сверкающее ожерелье на даме, проникли в задний двор и повредили спицы в колёсах ожидающей влюблённых кареты. В три часа ночи принц и Ливиана вышли в задний двор и в ужасе обнаружили, что бежать невозможно из-за такого повреждения. Но в этот момент перед ними появились Амандино и Аманда.
  - Это они! - с надеждой воскликнула Ливиана. - Это они принесли мне ожерелье!
  - А теперь я дам вам коня-скорохода, - Амандино поводил волшебной палочкой по воздуху, рисуя контуры коня, и животное ожило. - Он умчит вас с бешеной скоростью. Езжайте же, вам нельзя медлить ни секунды.
  - Благодарю тебя, мой благодетель! - воскликнул принц, усадил Ливиану на коня, сел сам, и они умчались.
  В ту же секунду на дворе появились те самые господа, которые так желали помешать влюблённым уехать. Началась суматоха, крики и даже брань. Благовоспитанные дворяне стали совершенно неузнаваемы. А через несколько дней начались бои в городе из-за того, что все недоумевали, кто же станет королём. Но Амандино взмахнул рукой, и в ту же секунду все мечи превратились в кофейные ложечки, которыми совершенно невозможно было убить кого-либо. Люди только били друг друга этими ложечками, но удары были слабыми и ничтожными, а зрелище комическим. Амандино и Аманда наблюдали за всем этим с крыши одного дома.
  - Признавайтесь, кто отнял у нас мечи! - закричал наконец какой-то мужчина. - Мы требуем мечи обратно! Мы требуем революцию!
  - Господа, это я отобрал у вас мечи! - выкрикнул с крыши Амандино, и все взгляды устремились наверх.
  - Вы хотите этого? - Амандино достал откуда-то куклу, пронзил её мечом, и море крови полилось из груди этой крохотной куклы.
  - Вы этого хотите? - повторил Амандино.
  Зрелище с куклой было настолько ужасающим, что люди начали мало-помалу понимать, что кровопролитие было бы бессмысленным и всё равно не разрешило бы вставшую перед ними задачу. Так стоило ли губить понапрасну столько жизней?
  - Но кто же будет нашим королём? - кричал народ.
  Амандино и Аманда спустились с крыши и подозвали кого-то. Это был мужчина с бородой лет сорока-сорока пяти.
  - Господа, главное условие для того, чтобы в государстве царил мир и порядок: король должен быть мудрым, - заявил Амандино. - Я нашёл философа Аханта. Кому, как не философу, быть королём? Он один знает, как управлять государством так, чтобы все были счастливы. Уверяю, господа, вы не пожалеете, если согласитесь отдать ему трон.
  Народ недоверчиво переглядывался, но всё равно надо же было, чтобы у них был король, поэтому они решили посмотреть, что из себя представлял этот Ахант и каков из него правитель. И вскоре все зажили мирно и счастливо. Давно уже в славном Кивилаке не было такого мудрого короля.
  Амандино вернулся с Амандой в ту холмистую местность, где юноша поставил шалаш. Шалаша уже не было, всё было по-прежнему в снегу, но на том месте, где Амандино слепил из снега цветы, теперь выглядывал из сугроба букетик из живых хризантем. Амандино достал цветы из снега и протянул Аманде.
  - Это и есть тот самый сюрприз, который ещё лучше прежнего, - улыбнулся он.
  - Амандино, как у тебя всё получается? - девушка хлопала в ладоши, прыгала и прижимала цветы к сердцу, а Амандино радовался, видя, как она счастлива.
  Они остались какое-то время в поле, ведь снег так красиво падал в лунном сиянии. Аманда предложила поиграть в снежки, и Амандино с радостью позволил закидать себя белыми комочками. А потом они отправились в далёкие горы, ведь там пастух пас своё стадо да и заснул нечаянно. Надо было его разбудить, а то коровы того и гляди уйдут куда-нибудь, где их потом вовек не сыщешь.
   
   
   СКАЗКА ТРИНАДЦАТАЯ.
   МАРМИНА И ЕЁ СЫНОВЬЯ

  Однажды Аманда стояла в лёгком белом платьице около заброшенного жасмина и теребила веточку. Белые цветы уже увядали и осыпали землю. Амандино подошёл к девушке и посмотрел на неё.
  - Аманда... - тихо произнёс он.
  Девушка очнулась от задумчивости и посмотрела на Амандино с глубокой нежностью.
  - Ты не жалеешь о том, что покинула родной дом и отправилась со мной в странствие?
  - Я не только не жалею, но каждый день благодарю небеса, что они послали мне тебя, мой прекрасный Амандино! Даже не знаю, чем я заслужила такое счастье...
  "Бедняжка, - подумал Амандино, - она не знает, что я когда-то не уберёг её..."
  - И если бы даже ты когда-то не смог уберечь меня и я бы сбилась с пути, я всё равно пошла бы за тобой наугад, вслепую! - произнесла девушка, словно прочитав мыли Амандино.
  - Да, мы с тобой счастливы, - отвечал Амандино, - но ты в последнее время стала часто думать о своей матушке. Поэтому я хочу, чтобы ты навестила её.
  Аманда удивлённо посмотрела на юношу, хотя и знала, что он умел читать мысли. Но она ни разу не говорила ему о том, что у неё есть желание проведать мать!
  Вскоре они оказались в саду матери, и Аманда с сильно бьющимся сердцем постучала в окошко. Вышел садовник Фло, муж Глары.
  - Аманда, рад тебя видеть! - воскликнул старичок. - Ты всё хорошеешь и хорошеешь!
  - Я тоже очень рада, Фло. А где матушка?
  Садовник горестно опустил голову, и Аманда вся так и обмерла, но в этот момент подошёл Амандино, взял её за руку и сказал:
  - Не бойся, милая, всё хорошо, она лишь слегка заболела.
  - Ну вот Амандино всё сам сказал за меня, - вздохнул с облегчением и грустью Фло. - Я боялся говорить, потому что знаю, как ты всё близко к сердцу принимаешь, Аманда.
  - А она тяжело больна? - взволнованно спросила девушка.
  - Думаю, что не очень, но моя старушка уже не встаёт с постели третью неделю. И врачи не знают, что с ней происходит. Не знаю, что и делать...
  - Не беда! - произнёс Амандино. - Дайте я её посмотрю.
  Все прошли в дом, где лежала у себя в постели бледная Глара. Вдруг она увидела Аманду.
  - Аманда, доченька моя!
  - Матушка, тебе очень плохо? - спросила девушка, присаживаясь к Гларе.
  - Да сама не знаю... Я так рада, что ты пришла!
  Амандино дал знак садовнику, что им надо выйти из дома и оставить мать и дочь наедине на какое-то время.
  - Ну, расскажи мне, доченька, как ты поживаешь? Ты счастлива?
  - Счастлива? - переспросила девушка. - Даже это слово кажется ничтожным по сравнению с тем, что я чувствую! Даже не знаю, за что мне выпало такое счастье...
  - За твоё доброе и чистое сердце, милая.
  - Но я чувствую, что Амандино в сто раз лучше, чем я. Он так добр ко мне, он всегда делает привалы, когда мне надо отдохнуть, всегда заботится, чтобы мне не было холодно или жарко, всегда достаёт для меня еду и воду. А ведь пока он путешествовал один, у него не было столько забот. Но я не могу его оставить даже ради его блага - вот какая я плохая! - и девушка внезапно закрыла лицо руками и разрыдалась.
  - Что ты, что ты, милая? Такой юноша, как он, не выбрал бы тебя, если бы ты была недостойна его. Значит, он посчитал тебя достойной. Успокойся же!
  - Ах, матушка, я не поэтому плачу!
  - А почему?
  - Потому что я люблю его, ах, как я его люблю, матушка! Моё сердце не выдерживает...
  - Но ведь он тоже тебя любит! Почему же ты плачешь, глупенькая?
  - Я сама не знаю, - тихо отвечала Аманда. - Да, ты права, я глупенькая...
  Обе помолчали, и вдруг Аманда воскликнула:
  - Ах, матушка, прости, что я заболталась! Давай поговорим о твоей болезни и о том, как бы тебя вылечить.
  В этот момент в комнату вошёл Амандино с какой-то баночкой в руках. Взглянув на Глару, он сказал:
  - Глара, вы заболели, потому что вас укусил один злой комар. Это очень редкая болезнь, потому что в основном кусаются комары, которые и не добрые, и не злые. Но вам не повезло, вы подвернулись под хоботок именно злому комару. Но я сейчас дам вам лекарство. Это очень редкая мазь. Помажьте то место, куда вас укусил злой комар.
  - Но я не помню!
  - Он укусил вас за левый локоть.
  Амандино и Аманда помогли Гларе приподняться и помазали её мазью. В тот же момент старушка вскочила и стала бодро расхаживать по комнате.
  - Ну вот вы и здоровы! - с сияющим лицом объявил Амандино.
  - Спасибо тебе, мой дорогой! - откликнулась старушка. - Сразу видно, что ты упал с неба.
  Амандино приложил палец к губам, и старушка замолчала.
  - О чём ты говоришь, матушка? - спросила Аманда. - Ты сказала, что Амандино упал с неба?
  - Ну да, я говорю, что он как будто упал с неба, ведь у него все повадки ангела. Подумать только, что бывают земные люди такие, как он!
  Амандино в ужасе слушал, как неумело выкручивалась старушка, и увидел, что на какое-то время смутное подозрение закралось в душу Аманды. Амандино решил перевести разговор в другое русло.
  - Хотите, я накрою стол для вас? - предложил он.
  - Но у нас ничего нет, - сказал вошедший садовник.
  - Зато у меня есть! - Амандино несколько раз сжал и разжал кулаки, и на столе появилась белоснежная скатерть с самоваром, мятными пряниками, пирогами, яблоками и фундуком.
  - Какой чудесный пир! - всплеснула руками Глара.
  Все сели за стол. Амандино рассказывал про свои приключения, и слушатели даже старались бесшумно звякать ложечками в чашках, чтобы не пропустить ни одного слова, настолько им было интересно.
  Наступил вечер. Амандино и Аманда решили погостить у Глары и Фло несколько дней. Глара спросила у Амандино, нужно ли ему постелить постель, на что юноша ответил, что может обходиться без сна и будет гулять по саду и считать звёзды. Тогда она постелила Аманде в дальней комнате. Все улеглись, кроме Амандино, который стал прохаживаться по саду. Через какое-то время лёгкая тень скользнула по двери, и в сад выбежала Аманда. Она с разбегу бросилась Амандино на шею и сбила бы его с ног, если бы не была настолько хрупка и невесома.
  - Глупо, да? - спросила девушка с печальной и полной нежности улыбкой. - Матушка уже назвала меня сегодня глупенькой. А разве я виновата, что уже соскучилась?
  - Я тоже очень соскучился, Аманда! Тебе не холодно? Ночи сейчас прохладные.
  - Нет, рядом с тобой мне не может быть холодно. Мне хотелось послушать сверчка.
  Они замолчали и стали слушать стрекот сверчка. Потом они стали смотреть на звёзды и луну, почти уже полную. Сад был наполнен благоуханием цветов.
  - Почему ночью все ароматы более насыщены? - прошептала девушка.
  - Это потому что ночная прохлада даёт земле свежесть, Аманда.
  - Да... Мне всегда казалось, что звёзды дарят нам какую-то свежесть... - задумчиво проговорила девушка. - Как красиво сияют звёзды, взгляни, Амандино, как хорошо!
  - Да, очень хорошо!
  И снова они замолчали и, обнявшись, подняли глаза к небу, глядя то на одну, то на другую звезду.
  - Амандино, - тихо произнесла Аманда, - а что это матушка говорила про то, что ты упал с неба?
  - Забудь! - ответил юноша, улыбнувшись. - Она просто очень благодарна за то, что я дал ей мазь.
  Вскоре Амандино почувствовал, что Аманда засыпает, хоть она и говорила, что готова простоять так всю ночь, любуясь звёздным небосводом. Её глаза стали слипаться, а голова падать на плечо Амандино. Он поднял её на руки и отнёс в комнату, а сам сел рядом и стал любоваться её нежными и такими невесомыми чертами. Один раз она произнесла во сне его имя.
  - Сокровище моё! - прошептал Амандино, склонился над ней и поцеловал так нежно и осторожно, что девушка не проснулась, а затем вышел из дома.
  Амандино вышел из сада и побрёл в сторону леса. Когда он был уже на опушке, то увидел в небе летящего почтового голубя. Вдруг раздался выстрел, голубь сложил крылья и кубарем упал вниз. Какой-то охотник хотел попасть в коршуна, но по ошибке угодил своим ружьём в голубя. Рядом упал белоснежный конверт. Амандино прочёл письмо, даже не вскрывая:
   
  "Дорогой мой Леопольд!
  Ты единственный из всех трёх моих сыновей, адрес которого у меня остался. Ты единственный захотел оставить мне его после того, как вы разъехались кто куда. Я часто была не права, я не должна была поступать с вами так, как я поступала. Я не должна была заставлять Филиппа быть математиком, когда он хотел быть музыкантом, не должна была настаивать на том, чтобы Арнольд женился на девушке, которая нравилась мне, а ему была безразлична, и не должна была постоянно указывать тебе на твои недостатки, Леопольд. Поверь, я очень люблю всех вас троих. Я не требую ответной любви, потому что знаю, что недостойна её, но надеюсь, что ты сжалишься надо мной хотя бы из-за того, что я при смерти, и приедешь.
   Твоя любящая мать Мармина"
   
  В письме был указан адрес, куда надо было приехать. Амандино достал ещё два листа бумаги и написал два письма:
   
  "Дорогой мой, любимый Филипп!
  Прости меня за всё! Конечно, я вовсе не умираю, поэтому у меня нет предлога, чтобы заманить тебя ко мне на чай, но я испеку чудесные эклеры, которые ты так любил в детстве. Ну что, соблазнила? И ещё: прости меня, что заставляла тебя быть математиком, когда ты так жаждал соприкоснуться с музыкальным искусством. Но поверь мне, я уже сто раз пожалела об этом и искупила свою вину своим одиночеством. Итак, жду тебя на эклеры!
   Твоя любящая мать Мармина"
   
  И другое письмо:
   
  "Птенчик мой ненаглядный, Арнольд!
  Тарна, конечно, была хорошей девушкой с очаровательными ямочками на щеках, но всё-таки не мне пришлось бы на ней жениться, а тебе, поэтому ты сам должен выбирать себе невесту. Не знаю даже, как тебя заманить к себе в лачугу, ведь я вовсе не при смерти, но я приготовлю твой любимый суп из шпината. Чувствую, у тебя уже слюнки текут, когда ты читаешь это письмо. Итак, жду!
   Твоя любящая мать Мармина"
   
  В обоих письмах Амандино указал адрес, затем немного исправил письмо Леопольду, приписал, что его будет ждать целая гора кедровых орешков, и убрал слова про ближайшую смерть. Амандино привёл голубя в чувства, вылечил его и дал ему три письма, а сам переместился в домик Мармины, достал из воздуха кедровые орешки, восхитительные эклеры и ароматный шпинатный суп. Затем он достал откуда-то новую мазь и подошёл к спящей Мармине. Она открыла глаза и пронзительно закричала, увидев Амандино.
  - Ты кто такой?!!
  - Не бойся меня, Мармина! Я - Амандино-Невидимка. Я принёс тебе мазь, намажься ею, и ты проживёшь ещё десяток лет. А вечером к тебе придут сыновья. Гляди - я уже всё приготовил к их приходу! - и Амандино указал на добытые им их воздуха яства.
  Старушка проворно вскочила, намазалась мазью с ног до головы, даже не смущаясь своей наготы перед Амандино, оделась и сказала:
  - Я словно помолодела на десять лет!
  - Ну я же говорил!
  Он посмотрел в окно. Уже светало.
  - Останься, сынок, я познакомлю тебя со своими мальчиками, вместе почаёвничаем.
  - Я бы с радостью, да не могу: меня ждёт Аманда. Если я задержусь, она будет волноваться. Мы ещё погостим с ней несколько дней к её матери и у садовника, а потом нам надо спешить к одному человеку, который отправился в горы и забыл бинокль. А ведь с гор открывается такой чудесный вид! - и с этими словами Амандино исчез.
   
  СКАЗКА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  КАМНИ

  Однажды Амандино соорудил в осеннем лесу маленькую избушку, чтобы Аманда смогла отдохнуть и подкрепиться. Жёлтые и красные листья осыпали бревенчатую крышу, и пока уставшая девушка спала, Амандино готовил пирог с курагой и душистый облепиховый чай. Когда Аманда проснулась, вид у неё был испуганный.
  - Что с тобой, моя радость? - ласково спросил Амандино, подсаживаясь рядом.
  - Ах, Амандино, мне так страшно... Помнишь, я рассказывала тебе, что мне снятся сны, в которых я ребёнок, а со мной юноша, точь-в-точь похожий на тебя? С тех пор, как я полюбила тебя всей душой, я стала считать, что это и есть ты. Так вот, сегодня во сне ты мне сказал, что скоро откроется правда. Я в смятении, я чего-то боюсь, а чего, сама не знаю...
  - Ничего страшного не случится, ты и сама знаешь, Аманда. Ты просто боишься сильного волнения.
  - Ах, Амандино, я ужасная трусиха... - вздыхала девушка, зарываясь головой в его плечо.
  - Смотри, что я для тебя приготовил, родная!
  Аманда взглянула на стол и ахнула: перед ней стоял пышный, источающий тепло и сладкий аромат пирог и насыщенный, впитавший в себя все живительные соки ягод чай.
  - О мой Амандино! - с радостью и благодарностью в голосе воскликнула девушка. - Наверное, я никогда не перестану удивляться
  Она подсела поближе к столу и принялась уплетать пирог, запивая чаем, и лицо у неё было такое, словно она в жизни не ела ничего более вкусного.
  - Спасибо, спасибо тебе, милый Амандино! Я не стою твоей доброты, ведь я никогда ничего не сделала для тебя.
  - Ты ничего не сделала для меня? - воскликнул Амандино, беря девушку за руки. - Ты ушла из родного дома, ты терпеливо переносишь все тяготы в пути, ты даришь мне своё тепло - и ты ничего не сделала для меня? Некоторые за всю жизнь не сделали всего того, что ты совершаешь ежесекундно...
  Девушка улыбнулась и опустила глаза. "Просто я люблю тебя, Амандино..." - подумала она.
  Вскоре они вышли из избушки.
  - Куда мы теперь отправимся, Амандино?
  - У одного человека по имени Фуфас камни в почках, и ни один врач не может его вылечить. А мы сможем!
  - Ты сможешь, Амандино, - улыбнулась девушка, беря его под руку.
  - Но сначала мы проведаем Учителя, - сказал юноша.
  Когда они оказались в лесу, где жил Заскоруз, то застали его беседующим с Валентином.
  - Амандино! - закричал начинающий волшебник. - Наконец-то ты снова пришёл!
  Валентин приблизился к Амандино и конфиденциально шепнул ему на ухо:
  - Я сегодня держал в руках волшебную палочку!
  - Значит, ты и вправду делаешь успехи, раз сам Учитель доверил её тебе.
  Вдруг взгляд Валентина упал на Аманду.
  - Какая красавица! - воскликнул он. - В жизни таких не видел!
  - Валентин, будь вежлив! - строго прогремел Заскоруз.
  - Ах, да... Простите, сударыня.
  - Знакомься, Валентин, - сказал Амандино. - Это Аманда, моя верная подруга и спутница.
  - Очень рад знакомству.
  - Аманда, - обратился Амандино к девушке, - погуляй пока в рощице, я тебя позову.
  - Как скажешь, Амандино, - и девушка удалилась.
  - Драгоценнейший Учитель, - начал Амандино, - я должен помочь бедняге Фуфасу, у которого камни в почках. Для этого я должен набрать воды из озера с живой водой, кинуть туда два камушка с планеты Аманд и настоять воду. Один камень я всегда ношу с собой, а другой есть у тебя. Я пришёл просить тебя дать мне его, ведь эти камни обладают волшебными свойствами.
  - Да, Амандино, - ответил Заскоруз, копошась морщинистыми руками в кармане своего кафтана. - Хорошо, что мы тогда оставили себе пару осколков.
  Он протянул камень Амандино, тот поблагодарил его, попрощался с ним и с Валентином и ушёл. Аманда, прогуливавшаяся невдалеке, невольно услышала этот разговор. Она не подслушивала специально, но некоторые слова долетели до её слуха.
  - Прости, Амандино, я случайно услышала... Я сгораю от желания узнать, что это за камни!
  Но Амандино перевёл разговор в другое русло, и девушка грустно спросила:
  - Куда же мы теперь отправимся?
  - К озеру с живой водой. И сейчас мы полетим к нему на облаке, Аманда.
  Девушка радостно вскрикнула и захлопала в ладоши. Амандино взял её за руку, подпрыгнул, и они оказались на пушистой облачной вате.
  Когда Аманда услышала разговор Заскоруза и Амандино, какое-то смутное воспоминание закралось в её душу, а теперь, на облаке, её захлестнуло новое воспоминание, такое же смутное, словно она видела или ощущала что-то давным-давно и уже все прежние ощущения почти стёрлись из её памяти.
  - Амандино, - растерянно пробормотала девушка, - у меня такое чувство, будто я уже когда-то каталась на облаках.
  - Может быть, во сне, - ответил юноша.
  Когда они оказались у озера, Амандино достал кружку и зачерпнул воды, а Аманда решила пойти собрать земляники и сказала, что скоро вернётся. Но едва она отошла, как Амандино затянул какую-то песенку, и Аманда вскрикнула, выронив корзинку из рук: это была та самая колыбельная, которую он пел ей на планете Аманд. Она вспомнила всё: и как каталась на облаках, и как упала к Гасириусу и Мартинелле на планету, и как они создали для неё волшебной палочкой Амандино, и как он тщательно заботился о ней целых пятьсот лет, но однажды не уследил, и она упала на Землю. Страшно бледная, она побежала к Амандино, склонившемуся над водой, и бросилась ему на шею.
  - Амандино, Амандино, я всё вспомнила! Это ты был со мной на планете Аманд, ты оберегал меня, ты пел мне колыбельную!
  - Наверное, ты больше не захочешь меня видеть, Аманда.
  - Почему? Что ты такое говоришь?
  - Ведь я не смог тебя сберечь, и ты вправе меня ненавидеть.
  - Ненавидеть? Тебя? - девушка едва не задушила Амандино в объятиях. - Я готова порвать себя в клочья и жизнь отдать за тебя, а ты говоришь, что я могу тебя ненавидеть О Амандино! Неужели ты не видишь, что моё сердце разорвётся?
  Амандино так же показалось, что его сердце готово порваться: он почувствовал, насколько велика любовь Аманды.
  - Расскажи мне всё! - попросила девушка. - Может быть, я вспомнила большую часть, но что-то упустила. Я хочу знать всё до мельчайших подробностей.
  И Амандино рассказал ей, как она улетела на небо ещё младенцем на земле и как потом попала к своей же матери, которая считала Аманду приёмным ребёнком, но Амандино открыл Гларе истину, и как велика была радость старушки. Он рассказал девушке и о том, как сам потом упал на землю, и его приютил и научил всему волшебник Заскоруз.
  - Теперь понятно, почему я была прикована к инвалидной коляске, - проговорила девушка, - ведь я выпала вовсе не из окна.
  - И я был очень поражён, когда ты сказала, что так покалечилась, словно упала со звезды. Ты не представляла тогда, насколько была близка к истине.
  Они пошли по тропинке, усеянной осенними листьями. Стал накрапывать мелкий дождик, и Амандино достал зонт для Аманды, но она сказала, что ей нравятся эти весёлые и звонкие капельки, падающие на щёки и плечи.
  Вскоре они оказались в доме Фуфаса.
  - Кто вы такие? - спросил мужчина с пышными усами. - Очередные врачи? Но я уже перестал их звать, ведь никто ничего не может сделать.
  - Я - Амандино-Невидимка, а это моя верная подруга и спутница Аманда. Мы не врачи, но мы поможем тебе. Выпей это! - он протянул Фуфасу кружку с живой водой, на дне которой виднелись два перламутровых камушка.
  - Что это такое?
  - Слишком долго рассказывать, - улыбнулась Аманда.
  Фуфас недоумевал, но инстинктивно почувствовал доверие к своим гостям, поэтому выпил воду. И в тот же момент он почувствовал себя гораздо лучше.
  - Теперь ты здоров! - с улыбкой сообщил Амандино, кладя камушки в карман.
  Фуфас поверил, но решил всё-таки получше убедиться и отправился к нескольким врачам, и все они в один голос подтвердили, что камни в почках растворились чудеснейшим и невероятным образом. Никто из врачей не мог понять и объяснить это чудесное исцеление. А Амандино с Амандой уже спешили на берег реки Мунни, ведь там один человек уже битый час пытался научиться плавать. Он и так, и этак пробовал, но никак не мог оторвать ноги от дна. Ему просто не приходило в голову, что можно плыть по-собачьи.
   
  СКАЗКА ПЯТНАДЦАТАЯ.
  ПОРТРЕТ

  Художник Дидан очень ненавидел своего знакомого сапожника Юлма, с которым, однако, водил когда-то дружбу. Но так получилось, что жена Юлма Гранна заказала Дидану портрет мужа, чтобы подарить ему на его тридцатилетие. Художник уважал Гранну и не смог отказать ей, но, как он ни бился, портрет выходил ужасным: морщины и бородавки покрывали лицо Юлма, а глаза были злыми, как у самого дьявола. Сотни холстов были испорчены, но сдвига не было никакого. И в конце концов обессилевший Дидан рухнул в кресло, обхватив голову руками. Слабый хриплый вздох вырвался у него из груди, как вдруг он услышал голос:
  - Послушай, Дидан, портрет у тебя не получается, потому что ты рисуешь Юлма не таким, каким видят его твои глаза, а таким, каким видит его твоё сердце.
  Художник вздрогнул и поднял голову. Перед ним стоял красивый юноша с не менее красивой девушкой.
  - Кто ты такой?
  - Я - Амандино-Невидимка, а это моя верная подруга и спутница Аманда. Я пришёл сказать тебе, что у тебя не получится портрет, пока ты будешь ненавидеть Юлма.
  - Но я не могу не ненавидеть его! - горячо воскликнул Дидан. - Что же мне делать? Ведь я обещал портрет его жене, которую уважаю и не хотел бы огорчить.
  - Я нарисую портрет за тебя, - ответил Амандино. - Подай-ка мне холст и краски!
  Изумлённый Дидан подал Амандино всё необходимое, и тот принялся за работу. Дидан в недоумении и восхищении наблюдал, как ловко орудовал Амандино кистями, и портрет был готов менее чем за пять минут.
  - Вот это сила искусства! - воскликнул Дидан.
  - Это сила Амандино, - с улыбкой ответила Аманда.
  - Вы хотите сказать, сударыня, что ваш друг не художник?
  - Иногда я бываю и художником, когда необходимо, - произнёс Амандино. - Взгляни, Дидан, как ты находишь портрет?
  Благодарный художник даже слов не мог найти, настолько он был восхищён: Юлм выглядел свежим, молодым и светился добротой и счастьем.
  Дидан отдал портрет довольной Гранне и забыл уже всю эту историю, занявшись новыми картинами, как вдруг через несколько дней Амандино с Амандой вновь предстали перед ним.
  - Ну как, Дидан, довольна Гранна портретом? - спросил юноша.
  - Не то слово! Прости, что я не поблагодарил тебя тогда, мой благодетель: я был слишком поражён и потерял дар речи, но сейчас я немного оправился и благодарю тебя от всей души!
  - Я рад, что ты остался доволен моей работой, но меня беспокоит твоя ненависть к Юлму, который вовсе её не заслуживает. Ведь он когда-то был твоим другом!
  - Но он украл у меня драгоценный медальон с изображением моей матери!
  - Послушай, Дидан, этот талисман украл вовсе не он.
  - А кто же?
  - Одно злобное существо, которое перевоплощается в друзей и крадёт разные вещи. Но этому чудищу не вещи нужны, ему важно разрушать крепкую дружбу.
  - Не может быть!
  - Если не веришь, возьми что-нибудь из вещей, подаренных тебе кем-нибудь из твоих друзей, и выйди на улицу. Мы с Амандой постоим в стороне и понаблюдаем.
  Дидан вспомнил своего нынешнего лучшего друга Маркела и взял трость, подаренную ему этим человеком. Все трое вышли на улицу, Амандино с Амандой встали в стороне, а Дидан принялся расхаживать взад и вперёд, вращая трость в руке. Вдруг к нему подбежал человек, точь-в-точь похожий на Маркела.
  - Отдавай трость! - завопил он, грубо схватив художника за плечи.
  - Но Маркенл!
  К ним подошёл Амандино и сказал:
  - Отдай медальон!
  - Нет! - брыкаясь, орало существо.
  - В таком случае сразимся! - и Амандино вынул откуда-то золочёный меч.
  - Сразимся! - крикнул злодей, вытаскивая чёрный меч.
  - Амандино, я так боюсь! - воскликнула побледневшая Аманда.
  - Не бойся, Аманда, не могу же я допустить, чтобы медальон не вернулся к владельцу, ведь он так дорог ему.
  - Но Амандино! Вдруг он убьёт тебя?
  - Я буду сражаться до последнего! И к тому же ты забываешь, милая, что меня невозможно убить. Не могу же я допустить, чтобы длилась дальше ненависть Дидана к Юлму!
  - Однако ваш друг отчаянный борец со злом, сударыня... - пробормотал художник.
  - Да, и он меня часто пугает, ведь я так боюсь за него! - со слезами в голосе ответила девушка.
  Между тем мечи скрестились, и началась битва. Целый час слышались лязги ударявшихся друг о друга мечей, но ни один не мог попасть в противника. Амандино настигал злодея, но тот ловко уворачивался, а когда злодей в свою очередь настигал Амандино, тот становился невидимым. Но в конце концов Амандино выбил меч из рук противника, повалил его на землю и пронзил ему грудь золочёным мечом. Чёрная кровь полилась из груди убитого.
  - Браво, Амандино! - воскликнул Дидан, беря из рук невидимки драгоценный медальон.
  - Ах, Амандино, я так боялась! - воскликнула Аманда, с радостью обнимая друга. - Только меня удивило, почему ты не победил его сразу, ведь ты всегда всё делаешь так легко и просто!
  - Что поделаешь, Аманда, - ответил юноша, - добро всегда сильнее зла, но и зло бывает тоже очень сильным, поэтому иногда требуется время, и порой немалое, чтобы победить его.
  Дидан удивлённо слушал эти разговоры и вдруг шепнул на ухо Аманде:
  - Сударыня, признайтесь, ваш друг - волшебник?
  - Он всё равно почти никому в этом не признаётся, а называет себя лишь Амандино-Невидимкой, - шепнула в ответ девушка.
  - О чём вы шепчетесь, друзья? - обратился к ним Амандино. - Не так уж и важно, кто я и откуда родом. Я - Амандино-Невидимка, и этого достаточно, Дидан. Так и запомни меня.
  - Я же говорила! - с улыбкой шепнула Аманда художнику.
  - Что ж, я очень рад был знакомству с тобой, Дидан, - произнёс Амандино, - но нам с Амандой надо спешить в сад дедушки Муля, ведь он забыл полить свои астры. Будет очень жаль, если они завянут.
  Юноша подал руку Аманде, и они стали удаляться по пыльной дороге, а Дидан ещё долго смотрел им вслед в крайнем недоумении и восхищении. С тех пор он перестал ненавидеть Юлма и вновь стал дружить с ним. И более того: он сам написал ещё один портрет друга, который теперь вышел не таким ужасающим, как прежде, а, напротив, очень даже привлекательным, и на тридцатилетие Юлм получил в подарок целых два портрета.
   
  СКАЗКА ШЕСТНАДЦАТАЯ.
  СПАСЕНИЕ МЛАДЕНЦЕВ

  В дикой стране Жигулии злой император Зрам ввёл ужаснейший обычай сжигать любого младенца, если до него в семье уже был рождён ребёнок того же пола. Зрам хотел, чтобы в стране было равное количество мужчин и женщин. Вообще император любил точность и симметрию во всём, и порой это доходило до абсурда, например, он заставлял садовников считать количество листьев на деревьях с правой и левой стороны и обрывать лишние, а если садовник неверно считал, то Зрам обрывал его жизнь гильотиной. И вот в один далеко не прекрасный день ровно в полдень слуги императора развели костёр прямо перед дворцом, и толпы народа собрались вокруг. Матери и отцы рыдали, прижимая младенцев к груди и надеясь неведомо каким образом продлить их жизнь, но слёзы не трогали жестокого Зрама, для которого точность и равенство были превыше всего. Палач обходил толпу с большой корзиной, куда складывались в кучу младенцы, для которых был уготован костёр. И вот рука взмахнула корзиной над огнём, готовая уже швырнуть в пламя новорождённых, как вдруг раздался чей-то юношеский голос:
  - Постойте, постойте, если вы не хотите знать мнение родителей по поводу всего происходящего, то я скажу вам мнение самого костра: он не хочет совершать это злодеяние, он плачет и негодует, оттого что ему предстоит такая миссия.
  Все в удивлении оглянулись и увидели всадника на белом коне, одетого в голубой кафтан, усыпанный золотыми звёздами. Рядом с ним на другом коне восседала девушка в цветочном венке. Волосы обоих всадников развевались на ветру.
  - Кто это такой? - стали перешёптываться толпящиеся люди, в то время как император хмурил брови, настолько густые и сросшиеся, что они казались одной сплошной жирной линией.
  - Я - Амандино-Невидимка, а это моя верная подруга и спутница Аманда. Костёр сейчас сказал мне, что он не для того создан, к чему его хотят принудить. Костёр создан для того, чтобы согреть вас всех в холода и приготовить обед.
  - Это мой костёр, и я буду решать, для чего он создан!
  - А почему ты, император, решил, что костёр твой? Да, может быть, развёл его ты, но создал вовсе не ты.
  Народ с восхищением смотрел на этого красивого юношу, возвышавшегося на коне.
  - Все стихии дружат между собой и разговаривают, - продолжал Амандино. - Они всегда готовы помочь друг другу, например, когда огня слишком много, вода может залить его, а если наоборот, слишком мало, то воздух помогает раздуться пламени. Если одна и та же стихия способна и сжечь человека, и приготовить для него обед, неужели ты, Зрам, полагаешь, что есть что-то невозможное для огня, воздуха, земли и воды? Для них нет ничего невозможного, император, и их способности гораздо шире, чем ты можешь предположить.
  - Что это за болтун? - в гневе закричал Зрам. - Я сожгу тебя вместе с этими никчёмными младенцами!
  - Не получится! - воскликнула Аманда, пришедшая в ужас от жестокости Зрама. - Амандино не умрёт никогда в отличие от тебя, император.
  - Скажите, пожалуйста! - насмешливо отозвался тиран. - Чем это он такой особенный? Все умирают, и он умрёт так же!
  - Нет, нет и нет! - исступлённо кричала Аманда. - Амандино не умрёт, потому что он родом с планеты Аманд!
  Юноша приложил палец к губам, и девушка опустила голову.
  - Прости меня, Амандино, я знаю, что ты мало кому рассказываешь о своём происхождении, но я не смогла молчать, я вне себя от бессердечия этого императора!
  - Вот видишь, Зрам, - обратился к нему Амандино. - Посмотри на эту девушку, она - самое кроткое и доброе создание в мире, и если даже она вне себя, значит, тебе есть о чём задуматься.
  - И не подумаю задумываться! - рявкнул тиран. - Палач, делай своё дело!
  Палач размахнулся и швырнул младенцев в огонь. Многие родители лишились чувств, но в этот миг огонь вдруг превратился в реку, в которой барахтались малютки. Амандино с Амандой схватили корзину из рук палача, вошли в воду и подобрали младенцев.
  - Как ты это сделал? - в бешенстве и недоумении закричал Зрам.
  - Я же говорил, что для стихий нет ничего невозможного, и огонь может превратиться в воду, когда его заставляют делать то, что ему не хочется.
  - Да ты колдун!
  - Амандино не колдун, он добрый волшебник! - закричала Аманда, в то время как её друг приводил в чувства матерей и отцов и раздавал им обратно детей.
  - Молчи, женщина! - грозно крикнул император, невольно залюбовавшись Амандой. - Если ты ещё скажешь хоть слово, я разлучу тебя с этим твоим ангелочком!
  - Нас ничто не разлучит с Амандино, потому что мы - одно целое! - уже совершенно не контролируя себя, кричала Аманда.
  - Слушай, женщина, ты будешь моей, потому что ты мне нравишься! - усмехнулся император, а Аманда похолодела от ужаса.
  Амандино пристально посмотрел на Зрама и взмахнул взявшимся откуда-то кнутом, но за этим ничего не последовало, и никто не обратил внимания на этот жест, кроме Аманды, которая вдруг почувствовала себя в безопасности.
  - Однако зачем я трачу время на болтовню с этим дерзким наглецом? Палач, утопи младенцев в реке!
  Палач отобрал детей у родителей и швырнул их в реку, которая до этого была огнём. И вдруг Амандино к всеобщему величайшему изумлению взмыл в небо и завис над рекой. Конь ударил копытом по воздуху, и река тут же высохла, превратившись в землю. Амандино спустился вниз, а толпа рукоплескала.
  - Это шаман! - орал император, в то время как юноша раздавал детей обратно родителям.
  - Амандино не шаман! - воскликнула Аманда. - Он борец со злом!
  - Палач, закопай детей в землю! - скомандовал обезумевший тиран, и палач принялся исполнять приказание.
  Амандино лёг на землю в том самом месте, где были зарыты несчастные новорождённые, прижался всем телом к почве, и она начала трескаться со страшным грохотом. Юноша вскочил на ноги, и младенцы вылетели из образовавшихся трещин прямо наверх, в облака.
  - Наши дети! - кричали родители, видя, как малютки со счастливыми личиками уносятся всё дальше и дальше.
  - Не бойтесь! - поспешил успокоить их Амандино. - Они никуда не денутся, просто переждут в надёжном месте, пока я утихомирю вашего правителя.
  Разъярённый Зрам велел схватить Амандино, который позволил надеть на себя наручники и увести. Аманда бросилась к нему.
  - Амандино, почему ты позволяешь им это? Сбрось наручники!
  - Не волнуйся, Аманда, это нужно для дела, - шепнул ей юноша.
  - Я пойду с тобой!
  Но в этот момент сам Зрам подошёл к ней, надел на неё наручники и посадил в карету, которая помчалась в сторону дворца. Оказавшись в карете один на один с жестоким императором, девушка похолодела от ужаса и не могла пошевельнуться.
  - Ну что, женщина, скоро ты будешь моей! - злорадно объявил Зрам.
  Аманда хотела крикнуть: "Никогда!", но у неё язык отнялся от ужаса.
  Когда они оказались во дворце, император поволок её в свои покои и кинул на позолоченное ложе. Аманда прикрыла глаза от ужаса. Она не могла сопротивляться, ведь на ней были наручники.
  - Я буду с тобой ласков, если ты отречёшься от своего Амандино и добровольно отдашься мне, красавица, - льстивым тоном начал Зрам. - Если же нет, то я буду с тобой груб, и ты всё равно будешь моей! Твоё слово!
  - Что бы ты со мной ни сделал, я никогда не отрекусь от Амандино, подлая тварь! - и девушка плюнула в императора.
  - Ах так! Тогда я применю силу!
  Он бросился на ложе и хотел было схватить Аманду, но вдруг почувствовал удар кнутом по рукам. Он взвизгнул от боли и отскочил на пол.
  - Что это было? - пробормотал он.
  В этот же момент наручники упали с рук девушки, окно разбилось, и она увидела огромную белую птицу. Аманда радостно подбежала к окну, выпрыгнула прямо на птицу и улетела, а император ещё долго корчился от боли, настолько был сильным удар.
  Через некоторое время Зрам решил навестить Амандино, заключённого в темницу. Когда деспот вошёл в сырую камеру, то увидел юношу на полу. Казалось, Амандино освещал тёмный сумрак одним лишь своим присутствием. Вдруг император заметил мешок с пряниками у стены.
  - Ах так! - завопил Зрам. - Я тут тебя собрался голодом морить, а ты пряничками лакомишься?!!
  - Нет-нет, - спокойно ответил юноша, устремляя ясные глаза на злодея. - Я не притронулся ни к одному, ведь я вполне могу обходиться без еды.
  - Тогда зачем тебе пряники?
  - Это не мне, это тебе, Зрам, ведь ты очень любишь сладкое, а сейчас во дворце тебе не удалось полакомиться. Бедняга!
  Император раскраснелся и кинулся к Амандино, чтобы ударить его, но юноша ловко достал откуда-то кнут и хлестнул Зрама по рукам.
  - Так это был ты? - зашипел деспот.
  - Ну конечно, я! - невозмутимо отвечал Амандино. - Неужели ты думаешь, что я дал бы тебе Аманду на растерзание? Но заметь, я всё же позаботился о том, чтобы ты утолил своё сластолюбие, и достал для тебя эти наивкуснейшие сладости!
  Юноша взял один из пряников, откусил его, с наслаждением прожевал и заключил:
  - Божественно!
  - Ах, ты всё-таки ешь?
  - От случая к случаю, - ответил Амандино, доедая пряник. - Но вполне могу обходиться без еды, она мне не нужна.
  - Да кто ты такой? - вопил Зрам. - Хотя, мне не так уж и важно, кто ты! Я в любом случае казню тебя.
  Амандино равнодушно пожал плечами и принялся за второй пряник.
  - Райское наслаждение! - заключил он.
  - Райское наслаждение! - ворчливо передразнил его Зрам. - Тоже мне!
  - Попробуй, Зрам, такая пища бывает только в раю!
  - Пошёл бы ты куда подальше со своими пряниками! Я тебя сегодня же казню!
  Но вдруг император задумался. Если он казнит Амандино, то кто тогда раскроет секрет превращения стихий из одной в другую? Зрам стал допытываться у Амандино об этом загадочном феномене.
  - Об этом не написано ни в одной книге, император, - задумчиво отвечал юноша. - Да даже если бы и было написано, всё равно ты не умеешь читать!
  - Научи меня читать, Амандино! - взмолился злодей, решивший, что пленник специально сказал, что в книгах не найти разгадки, чтобы перехитрить его, императора.
  - Ну хорошо! Я научу тебя читать. Признаться, впервые я попал в настолько дикую страну, где никто не владеет грамотой. Подойди сюда!
  Зрам подошёл к Амандино, и юноша дал щелбан императору.
  - Ты что?!!
  - Ну ты же просил, чтобы я научил тебя грамоте. Вот, я научил тебя!
  - И правда... - прошептал Зрам, осознав, что умеет теперь читать и писать.
  - Возвращайся в свой дворец, император, там ты найдёшь множество книг, раз уж ты так хочешь почитать.
  Император поспешил во дворец и нашёл во всех палатах груду сочинений. Он с жадностью набросился на них, надеясь найти ответ на интересующий его вопрос: как возможно превратить огонь в воду, воду в землю, а землю в воздух. Целых пять дней читал он без сна и отдыха, но не находил заветных строк. Император разгневался, решив, что Амандино обманул его. Зрам совсем позабыл, что пленник предупреждал его, что ни в одной книге не найти ответа на этот вопрос. Зрам решил своими руками прикончить Амандино, помчался в темницу и увидел там юношу, спокойно прохаживавшегося по камере. Император схватил свой меч и вонзил в грудь Амандино, но, к величайшему изумлению тирана, кровь не полилась. Юноша ловким движением вынул меч из груди и положил на пол. Обезумевший Зрам схватил меч и, не понимая, что он делает, вонзил его себе в грудь. Кровь брызнула, и умирающий император повалился на пол.
  - Пощади, Амандино! - взвыл Зрам, словно забыв, что сам себя пронзил оружием. - Не дай мне умереть!
  - А ты обещаешь мне, что больше не будешь убивать младенцев и садовников?
  - Клянусь!
  Амандино вынул меч из груди тирана, повёл рукой, и рана затянулась.
  - Запомни хорошенько, император: если ты ещё раз разведёшь костёр, чтобы сжечь младенцев, то пламя поглотит тебя, и ты сгоришь.
  Император отпустил Амандино из темницы. Юноша вышел навстречу народу, который ждал возвращения младенцев, улетевших на облаках. И в тот же миг, как Амандино ступил на площадь, в небе появилось облако, на котором сидела Аманда с младенцами.
  - А вот и ваши дети, друзья! - воскликнул юноша и подпрыгнул на облако, обнимая Аманду.
  - Амандино, как же я за тебя боялась! - со слезами на глазах воскликнула девушка.
  - Ну что ты, милая, разве со мной может что-нибудь случиться?
  - Да-да, я знаю, что с тобой никогда ничего не случится, мой прекрасный Амандино, но я так боялась, потому что люблю тебя больше жизни! О, мой Амандино, если бы ты знал, как я люблю тебя!
  Амандино знал. Он прижал Аманду к груди, шепча ей на ухо самые нежные и ласковые слова, какие только бывают во вселенной, а младенцы весело попискивали, барахтаясь на пушистом облаке. Амандино с подругой и младенцами спрыгнул с облака.
  - Ну вот к вам и вернулись ваши дети целые и невредимые! - сказал юноша счастливым матерям и отцам. - Ваш император больше ничего им не сделает.
  - А если сделает? - взволнованно спросила какая-то женщина.
  - Ну, в таком случае он поплатится за это сам. Прощайте, друзья!
  Амандино обнял за плечи Аманду, и они удалились, ведь им надо было спешить в одно семейство, где забыли дать сено коню. Вскоре после их ухода Зрам забыл о своём обещании не трогать детей и вновь развёл огонь для их сожжения. Но в этот момент пламя стало надвигаться на перепуганного императора, настигло и лизнуло его своим огненным языком.
  - Амандино, пощади! - завопил Зрам, оказавшись уже со всех сторон объятым огнём, и вскоре сгорел.
  Какое-то время страна Жигулия оставалась без императора, но вскоре её посетил учёный муж Гигамус, обучил всех жителей грамоте, открыл множество школ и университетов и хотел было отправиться дальше в путь, но народ взмолился и попросил учёного остаться, и тот охотно согласился. Никто даже не подозревал, что Гигамус был прислан им их защитником Амандино, который узнал о том, что Зрам нарушил обещание. Не мог же Амандино допустить, чтобы Жигулия осталась такой же дикой и необразованной страной, как раньше, да ещё и без императора!
   
   
   СКАЗКА СЕМНАДЦАТАЯ.
   ОХОТНИКИ НА ЗАЙЦЕВ

  Лесник сидел на небольшом пне, а вокруг него резвилось с десяток зайцев. Старичок рассеянно смотрел на них, и лёгкая улыбка на короткие мгновения озаряла его лицо, но потом оно снова становилось озабоченным. Лесник дрожал.
  - Чего ты боишься, Маргуз? - услышал он вдруг голос позади себя и вздрогнул.
  - Я очень боюсь за моих зайцев, - ответил старичок, разглядывая красивого юношу и девушку, которые, в свою очередь, смотрели на него. - Сейчас в мой лес повадились два охотника и хотят убить моих зайцев. Просыпаясь по утрам, я боюсь, как бы это не стало последним днём для них.
  - Не бойся, добрый лесник, мы тебе поможем! - откликнулся юноша.
  - А кто вы такие?
  - Я - Амандино-Невидимка, а это моя верная подруга и спутница Аманда.
  - Я живу вот в этом домике, - старичок указал на видневшуюся неподалёку деревянную хижину. - Я понимаю, что там не уберечь моих зайцев, ведь это самое начало леса, тут всё просвечивается сквозь ветки. Странно ещё, что моих зайцев до сих пор не убили.
  - Их не пристрелят, добрый дедушка, - простодушно, но с уверенностью сказала Аманда.
  - Откуда ты знаешь, красавица? Разве это возможно?
  - Конечно! - воскликнул Амандино. - Но ты прав, Маргуз, в этом домике твоим зайчишкам не скрыться. Мы пойдём в самую глубь леса.
  - Это очень большой лес, юноша, очень большой. И вглубь лучше не заходить, а то можно заблудиться. Чем дальше идти, тем гуще и непролазнее становятся деревья.
  - Но ведь ты хочешь спасти зайцев?
  - Ты ещё спрашиваешь!
  Все трое, а с ними и зайцы пошли вперёд. И действительно, чем дальше они продвигались, тем труднее было идти. Ветки склонялись низко к земле и ударяли по лицу, но Амандино каждый раз взмахивал волшебной палочкой, и они покорно расступались.
  - Ты как будто из сказки... - пробормотал лесник. - Впрочем, я мало чего вижу в своём лесу и, наверное, много о чём не имею понятия. Как проходят мои дни? Я ухаживаю за своими зайцами, собираю ягоды и орехи, иногда хожу на пруд. Но я не жалуюсь, нет-нет, отнюдь не жалуюсь!
  - А давно вы здесь живёте? - спросила Аманда.
  - Вот уже пять лет, дочка.
  - Не пять, а двадцать пять, - шепнул Амандино девушке, и та невольно прикусила губу, чтобы не рассмеяться, хоть ей и было очень жаль старичка, который казался ей таким одиноким.
  - Так темно, словно сейчас глубокая ночь... - тихо произнесла Аманда, поднимая глаза к небу.
  - Это всё из-за густых веток и листьев, - ответил Амандино.
  - Говорил же я, лучше не ходить! - заключил старичок.
  Вскоре они услышали кваканье лягушек.
  - Болото! - воскликнула Аманда.
  Действительно, топкое болото тянулось во все стороны и, казалось, что пришлось бы потратить целые сутки, чтобы обойти его.
  - Вы молодые, вы можете ходить, а у меня вот уже силы сдают. У меня гудят ноги, я не смогу идти в обход.
  - А в обход и не потребуется идти, Маргуз! Я дам тебе непромокаемые сапоги, и ты не увязнешь и не запачкаешься.
  - А зайцы?
  Амандино взмахнул волшебной палочкой, и не только на ногах у старичка появились большие сапоги, но и на лапках у зайцев возникли крохотные сапожки. Казалось, зайцы были в восторге.
  - Вот это да! - протяжно воскликнул старик.
  - Но прежде чем переходить болото, надо подкрепиться, - Амандино вновь взмахнул волшебной палочкой, и у каждого зайца в лапах появилось по морковке, а у Маргуза и Аманды по яблоку и тёплому хлебу с мёдом.
  - Я точно одичал в своём лесу! - всплеснул руками старичок. - Целых пять лет никуда не выхожу отсюда!
  - Двадцать пять, - шепнул в сторону Амандино.
  - Что-что? - переспросил лесник, поведя ухом.
  - Ничего-ничего, я просто пожелал вам приятного аппетита.
  - Спасибо, Амандино! - весело воскликнула Аманда. - Очень вкусно, просто бесподобно!
  - Правда? - улыбнулся юноша и откусил кусочек хлеба из рук Аманды, а девушка рассмеялась своим звонким смехом. - Действительно, очень вкусно. Кушай, моё сокровище, я больше не буду тебя грабить.
  - Весёлые вы, молодые... - покачал головой лесник, наблюдая, как юноша и девушка, смеясь, ели хлеб из рук друг у друга.
  - Ну а теперь надо перейти болото. Вы готовы, зайцы?
  Белые и серые пушистые зверьки кивнули головами. Амандино взял на руки Аманду, которая нежно обнимала его за шею, и все вошли в болото. Маргуз вошёл последним: ему было немного боязно, но, увидев на примере зайцев, что сапоги действительно волшебные, он всё-таки последовал за всеми.
  Когда они перешли болото, то не только Амандино, но и лесник, и зайцы были абсолютно сухими и незапачканными.
  - Вот так чудеса! Да, нечего и говорить, вот что значит пять лет проторчать в лесу! - восхищённо проговорил Маргуз.
  - Двадцать пять, - насвистывая, отозвался Амандино, обращаясь скорее в пространство, чем к старику или Аманде.
  - Что-что? - переспросил лесник, навострив уши.
  - Ничего-ничего. Я просто говорю, что мы пришли, и перед нами открылась чудесная поляна.
  Маргуз и Аманда посмотрели вокруг себя и ахнули: перед ними простирался необыкновенно красивый уголок, совсем не похожий на непролазные дебри, которые им пришлось преодолеть до этого.
  "Какая красота! Мне этот уголок напомнил планету Аманд..." - подумала Аманда, а Амандино прочёл её мысли и улыбнулся.
  - Бывают же чудеса на свете... - бормотал лесник.
  - Да, иногда надо пройти тяжёлые препятствия, но за ними всегда следует награда, - проговорил Амандино.
  Весёлые ручейки бежали вдоль разноцветных камней, солнце отражалось в их прозрачной свежести, птицы пели и вили свои гнёзда, прекрасные цветы росли под стройными деревцами. И вдруг лесник вскрикнул:
  - Глядите - домик!
  Действительно, среди всей этой красоты виднелась деревянная избушка.
  - Мы будем прятаться здесь от охотников, - объяснил Амандино, глядя, как зайцы резвились в траве. - Да вы снимите сапожки, зайчишки, мы уже прошли болото!
  Зайцы кивнули и скинули крохотные сапоги.
  - Они тебя слушаются! - удивился лесник. - Да уж, целых пять лет я в лесу прозябаю, много чего не видел.
  - Двадцать пять, - сказал Амандино, заходя в избушку.
  За юношей побежали и зайцы, уже успевшие полюбить его, и он на этот раз дал им по кочану молодой зелёной капусты. Зверьки прыгнули к нему на колени и стали есть у него из рук. В избушку вошла Аманда, с улыбкой наблюдая эту картину. Один заяц прыгнул на плечо к Амандино и стал щекотать его щёку своими усиками. Аманда села рядом, и юноша протянул ей зайца, усердно пережёвывавшего капусту то за правой щекой, то за левой. Девушка взяла зверька и погладила по пушистой и тёплой шёрстке. Амандино нежно посмотрел на Аманду, и она ответила ему таким взглядом, за который не жаль было бы умереть. В домик вошёл лесник.
  - Ну наконец-то я могу отдохнуть, а то столько ходить пришлось сегодня! - и Маргуз плюхнулся на лавочку.
  Дело близилось к ночи. Лесник вдруг заметил, что в избушке не было кроватей, а только пушистое сено было раскидано по разным углам. Амандино спросил, нужно ли достать кровати, но лесник ответил:
  - Нет-нет, что ты, я так давно не спал на сене, уже забыл, что это такое. Я в последний раз спал на сене аж в сорок лет!
  - В двадцать пять, - отозвался юноша.
  - А я вообще никогда ещё не спала на сене, - задумчиво проговорила Аманда.
  Амандино пожелал им спокойной ночи, зажёг на столе свечу, чтобы было не слишком темно, и вышел из избушки, чтобы проследить, не идут ли охотники. Вскоре он вошёл обратно в домик и произнёс почти шёпотом:
  - Аманда!
  - Я здесь! - девушка приподнялась, и Амандино сел с нею рядом.
  - Ты ещё не спишь? - с улыбкой спросил он.
  - Ночь слишком прекрасна, чтобы заснуть, - прошептала девушка, поднялась и стала прохаживаться по избушке, а Амандино любовался её силуэтом, нежными чертами и белокурыми кудрями, освещёнными сиянием свечи.
  - Охотники сегодня не придут, - прошептал Амандино.
  Они говорили шёпотом, чтобы не разбудить лесника, уже вовсю смотревшего сны в одном углу, и зайцев, приютившихся рядом.
  - Но завтра могут прийти, - грустно отозвалась девушка, стоя у окна. - Я так не люблю охотников, Амандино. Посмотри, какие милые зайцы, как они сладко спят. Ну как можно убивать их?
  - Их не убьют, Аманда, - улыбнулся юноша. - Не думай про завтра. Я сейчас хочу думать только о тебе.
  - И я тоже... о нас... - Аманда медленно подошла и снова села рядом с Амандино, который отбросил соломинку и обнял красавицу.
  В этот момент лесник повернулся на другой бок и громко захрапел.
  - Какой он забавный! - тихо рассмеялась Аманда.
  - Только очень шумный, - ответил Амандино, взмахнул волшебной палочкой, и старик умолк. - Теперь он спокойно проспит до самого утра, и его ничто не разбудит, так что можем говорить вслух.
  И Амандино с Амандой стали говорить уже не шёпотом и долго разговаривали обо всём на свете, глядя на дрожащую свечу.
  - Скоро догорит свечка, - произнесла девушка, - а мне так хочется видеть тебя, Амандино, ты такой красивый!
  - Но ведь это поправимо! - улыбнулся Амандино, взмахнул волшебной палочкой, и на столе возникло пять красивых белых свечей и белые розы рядом.
  Аманда ахнула и приблизила лицо к свечам. Амандино взял её руку и прижал к сердцу.
  - Какое чудо! - шептала девушка.
  - Это ты - чудо, - ответил Амандино, - и я живу для того, чтобы радовать тебя, слышать твой смех, видеть улыбку.
  Девушка посмотрела на него влажными от слёз глазами.
  - Амандино, я никогда не покину и не предам тебя, я буду любить тебя сотни тысячелетий без сна и отдыха, я буду любить тебя вечно. И мне не так уж и важны эти свечи и розы, хотя они очень красивы. Мне нужен ты! Слышишь, Амандино? Ты, ты и только ты!
  - Милая... - тихо проговорил Амандино, беря руку девушки и нежно целуя эту ручку, такую маленькую и изящную.
  - О Амандино, ангел мой, как я тебя люблю! - и слеза медленно скатилась по щеке Аманды.
  - Любовь моя... - шептал юноша.
  Аманда приблизилась к юноше и коснулась губами его губ, утопая в океане любви и нежности в этом сиянии свечи, так похожем на лунное сияние...
  На следующий день Амандино сказал леснику и Аманде, что скоро придут охотники, и все трое встали около избушки, ожидая тех, от кого скрывались. И только зайцам горя было мало: они резвились себе в травке, никого и ничего не замечая вокруг. А охотники шли в лесной глуши по заячьим следам. Их лица были сплошь исцарапаны ветками, но они во что бы то ни стало намеревались найти маленьких зверьков. Когда двое мужчин с ружьями оказались у болота, то помедлили немного, но всё же вошли в топкое булькающее месиво, где квакали лягушки. Амандино увидел охотников издалека и понял, что те уже шли ко дну.
  - Держите! - крикнул им юноша и кинул две пары тех самых сапог, которые дал Маргузу и зайцам, причём заячьи сапожки вмиг сделались большими.
  - Зачем ты им даёшь сапоги? - закричал лесник. - Они же сейчас выберутся из болота и пристрелят моих зайцев!
  - Не пристрелят, - ответил Амандино. - У меня кое-что для них есть.
  Когда охотники оказались уже на берегу, облепленные тиной и плесенью, и наставили было ружья на притаившихся зайцев, Амандино щёлкнул пальцами, и откуда-то из зарослей прибежали целые стаи львов, тигров, леопардов и других диких животных, а охотники остолбенели на пару секунд, да как побегут прочь!
  - Откуда здесь взялись львы? - в недоумении спросил лесник. - Целых пять лет я живу в лесу...
  - Двадцать пять, Маргуз, двадцать пять, - с улыбкой поправил старичка Амандино. - А львов я позвал из Джунглей, чтобы они прогнали охотников. Больше они не вернутся, они теперь этот лес будут за километры обходить. Можете вернуться в Джунгли, друзья!
  Животные кивнули и ушли.
  - Нам тоже надо уходить, - сказал Амандино. - Ведь в одном городе сейчас кончился ливень и в небе сияет двойная радуга, а это очень редкое явление. Надо показать это жителям, а то они ещё лет десять такое не увидят. До свидания, зайчишки!
  Зайцы прыгнули на руки к Амандино и стали тыкаться ему мордочками в щёки и плечи. Аманда тоже взяла на руки некоторых пушистиков.
  - Какие они хорошие! - улыбнулась девушка.
  - До свидания, мои дорогие! - сказал лесник. - Спасибо, что помогли сберечь жизнь моим зайцам. Пожалуй, надо совершить прогулку в город и показать их моим внукам, а то я уже целых пять лет никого не вижу.
  - Двадцать пять, - весело ответил Амандино.
  - Что-что?
  - Ничего-ничего, Маргуз. До свидания!
  - До свидания, дедушка! - сказала Аманда. - Счастья тебе, твоим внукам и зайцам!
  И Амандино с Амандой отправились дальше в путь.
   
  СКАЗКА ВОСЕМНАДЦАТАЯ.
  СОЛЬ И ЯД

  - Угадай, Аманда, куда мы сейчас отправимся?
  - Куда же, Амандино? - девушка была крайне заинтригована.
  - В далёкую страну Равильяль.
  - Не может быть! - Аманда даже захлопала в ладоши от восторга. - Значит, я попробую чудесные омоамо?
  - Да, наконец-то сбудется твоя мечта, моя радость, - улыбнулся Амандино, любуясь по-детски бурным восторгом этого прелестного создания. - Конечно, я мог бы уже давным-давно угостить тебя этими фруктами - я ведь могу просто-напросто достать их из воздуха, но омоамо надо есть в Равильяле, так гораздо интереснее и вкуснее.
  - О Амандино, нет никого в мире, кто мог бы сравниться с тобой в доброте и мудрости!
  - Есть, Аманда.
  - Кто же это?
  - Учитель... - и Амандино с благоговением склонил голову; Аманда тоже слегка поклонилась: она знала, как трепетно её друг относился к Заскорузу.
  Когда наши путешественники прилетели на ковре-самолёте в Равильяль, Амандино в первую очередь повёл Аманду на рынок и купил целый мешок омоамо. Невозможно описать, как радостно сияли глаза у Аманды, когда она пробовала этот фрукт, о котором столько слышала от Амандино.
  - Как же они громко хрустят на зубах, - удивилась девушка, хотя об этом громоподобном хрусте тоже много слышала.
  - Да, просто как землетрясение, - ответил Амандино, в свою очередь кусая омоамо.
  - А внутри что-то вязкое и очень сладкое, как будто мёд. Всё как ты рассказывал!
  И вдруг к ним подошли какие-то молодые паренёк с девушкой.
  - Амандино!
  - Здравствуй, Инни! Здравствуй, Гедуда!
  - Не может быть! Ты вернулся!
  Супруги бросились горячо обнимать того, кто когда-то спас их.
  - Знакомьтесь, друзья, это Аманда. Я заставил её очень долго ждать, но вот наконец и она попробовала восхитительный омоамо.
  - Правильно, правильно! - весело и энергично произнёс Инни. - Это просто преступление - побывать в Равильяле и не попробовать омоамо.
  - Они бесподобны! - отозвалась Аманда. - Я могла бы сказать, что в жизни ничего вкуснее не ела, если бы Амандино не кормил меня ежедневно разными вкусными вещами. Причём даже простой рис у Амандино получается таким вкусным, что даже вообразить трудно!
  - Ну, Аманда, у меня сейчас слюнки потекут! - рассмеялась Гедуда. - По этому поводу мы приглашаем вас к себе на обед, и пусть Амандино для нас всех приготовит что-нибудь вкусненькое.
  Когда все оказались в доме Инни и Гедуды и сели за стол, Амандино взмахнул обеими руками, и перед каждым возникло по горшочку с запечёнными овощами, присыпанными ароматным плавящимся сыром, и по вазочке с мороженым, сверху которого лежало несколько долек омоамо. Аманда набросилась на мороженое и только потом съела овощи.
  - Да, и вправду очень вкусно! - воскликнул Инни. - Амандино, почему ты нас тогда ничем не угостил?
  - Он был занят другим: он тебя из гроба вытаскивал! - с лёгким возмущением ответила Гедуда. - Нехорошо такое забывать!
  Аманда поперхнулась и взглянула на Амандино, который посмотрел на неё успокаивающим взглядом, как бы говорящим: "Всё хорошо, мне и не такое приходилось видеть".
  - Амандино, мне очень неловко просить тебя о помощи, потому что ты и так очень много для нас сделал, - вдруг смущённо произнесла Гедуда, - но наш друг Мисли в беде.
  - Я знаю. Поэтому мы и прилетели сюда. Не волнуйтесь, друзья, бедняга Мисли будет освобождён из тюрьмы. Пойдём, Аманда! Не бойся, на этот раз обойдётся без гробов, - тихо прибавил Амандино.
  Вскоре они оказались в тюремной камере, где сидел молодой человек, меланхолично глядя на паучка в тёмном углу. Он был настолько погружён не то в свои мысли, не то в разработку плана побега, не то в созерцание паучка, что пару секунд не замечал своих гостей, но когда заметил, то вздрогнул всем телом и вскочил, как ошпаренный.
  - Вы кто такие?
  - Я - Амандино-Невидимка, а это моя верная подруга и спутница Аманда. У неё сегодня большая радость: она наконец-то попробовала омоамо.
  Девушка улыбнулась и подумала: "Для меня каждый день с тобой - радость, мой прекрасный Амандино!", но она постеснялась сказать это вслух в присутствии Мисли. Впрочем, Амандино прочитал её мысли и нежно улыбнулся подруге.
  - Так это ты, тот самый Амандино, про которого мне Инни каждый раз рассказывает, когда мы видимся? - воскликнул Мисли, и лицо его просияло.
  - Да, это я.
  - Он каждый раз мне твердит одну и ту же историю о том, как ты его из гроба вытащил.
  - Опять этот гроб! - схватилась за голову Аманда. - Не могу про это слышать, мне становится дурно!
  - Я помогу тебе, Мисли, - сказал Амандино, - только пообещай мне одну вещь.
  - Всё что угодно!
  - Ни слова про гроб при Аманде.
  Амандино с подругой попрощались с Мисли и отправились к вельможе Суратти, у которого арестант был слугой. Дело в том, что однажды повар Миль готовил суп для Суратти, но вдруг со двора громко залаяла собака, Миль перепугался и случайно высыпал в суп целую банку соли. Когда Суратти отведал стряпню, то почувствовал даже не соль, а сплошную горечь, и решил, что его захотели отравить. Подозрения пали на Мисли, который поднёс суп Суратти, совершенно не догадываясь об оплошности Миля, который, впрочем, вскоре забыл о ней. Таким образом несчастный слуга и оказался в тюрьме.
  Суратти шагал по комнате, ежеминутно поправляя седой парик и праздно размышляя о бренности бытия, как вдруг услышал голос позади себя.
  - Здравствуй, Суратти!
  Вельможа повернулся на каблуках.
  - Вы кто такие?
  - Я - Амандино-Невидимка, а это моя верная подруга и спутница Аманда.
  - Что вам угодно, господа? - Суратти хотел было по привычке поправить парик, как он всегда делал, находясь один, но тут же опустил руку.
  - Мы пришли сказать тебе, что бедняга Мисли ни в чём не виноват.
  - Как же? Суп был чрезмерно горьким. Это мог быть только яд!
  - Суп был просто-напросто пересоленным. Если не веришь, я тебе докажу. Принеси-ка суп и две тарелки.
  Суратти позвонил в колокольчик, и один из слуг принёс суп. Амандино достал банку соли из воздуха и высыпал всё содержимое в одну тарелку, а в другую насыпал немного какого-то серого порошка.
  - Вот здесь пересоленный суп, - сказал Амандино, указывая на одну тарелку, - а здесь отравленный. Попробуй пересоленный суп, и ты узнаешь вкус той самой горечи.
  Суратти попробовал, сморщился, схватил веер и стал обмахивать открытый рот.
  - Да, в самом деле, узнаю этот вкус.
  У вельможи всё перемешалось в голове от ужасной горечи во рту, и он решил дать попробовать суп из другой тарелки той самой собаке, которая напугала повара.
  - Но ведь собака отравится! - воскликнула Аманда.
  - Не бойся, милая, я всё предусмотрел: яд не настоящий, - шепнул в ответ Амандино, и девушка успокоилась.
  Суратти поманил своего любимчика, и в комнату вбежал очаровательный пуделёк, доверчиво виляя хвостом. Вельможа поставил перед ним тарелку с супом.
  - Сейчас проверим, отравишься ты или нет, - произнёс совсем потерявший голову Суратти, который очень любил своего пуделя и вовсе не желал ему смерти, просто он совершенно ничего не соображал в этот момент.
  Пёсик жадно вылакал суп и остался жив, даже стал ещё веселее и энергичнее.
  - Странно... - задумчиво проговорил Суратти. - Надо и мне попробовать.
  Он взял в рот чайную ложечку, и глаза полезли у него из орбит и чуть было не выскочили: этот суп был в сотни раз горче предыдущего.
  - Я умру! - застонал Суратти. - Я умру! Это яд!
  - Это не яд, - ответил Амандино. - Я просто хотел, чтобы ты сравнил вкус просто пересоленного супа и отравленного. Такой вкус бывает у яда, это просто полнейшая имитация. А собачка съела с удовольствием, потому что у неё другое вкусовое восприятие.
  Но вельможа не слушал Амандино, а только кричал:
  - Я умру! Я умру!
  Вдруг он страшно побледнел, испарина выступила у него на лбу, и он рухнул в кресло.
  - Что с ним, Амандино? - испуганно спросила Аманда. - Ему как будто и в самом деле дурно.
  - Закажите мне гроб! - вопил Суратти.
  Аманда рухнула в обморок в другое кресло. Амандино бросился приводить её в чувства.
  - Не бойся, Аманда, он не умрёт.
  - Но почему я сегодня целый день слышу про гробы?!!
  - К сожалению, иногда за удовольствие приходится платить, ведь ты сегодня попробовала омоамо.
  - Да я никогда больше не буду есть его, лишь бы не слышать про гробы! Бррр!
  - Радость моя, сейчас я ему помогу, а потом снова куплю тебе мешок омоамо, и ты сможешь уже спокойно их отведать, - с этими словами Амандино поцеловал бледную и дрожащую красавицу и бросился к другому креслу, где бился в припадке Суратти.
  - Я умираю! - выл вельможа.
  Амандино посмотрел на него. В самом деле, Суратти настолько внушил себе, что он отравлен, что яд сам собой стал вырабатываться у него в крови. Нужно было дать ему что-то и внушить, что это противоядие. Но этот знатный господин мог верить в истинность яда или противоядия, только если это было что-то ужасно невкусное. Амандино достал из воздуха тарелку с рисом.
  - Поешь, Суратти, это противоядие.
  - Не может быть! Это же рис!
  - Поешь, ты сейчас сам убедишься.
  Вельможа взял в рот чайную ложечку и состроил ужасную гримасу: рис был несолёным. Превозмогая отвращение, он доел всю тарелку и воскликнул с облегчением:
  - Да, это в самом деле противоядие! Я спасён! Слушай, Амандино, а я что, чуть было не отравил собачку?
  - Увы... - покачал головой юноша.
  - Бедный пёсик! - плаксиво протянул Суратти. - Но зато всё обошлось и он жив! Я понял одну важную вещь: соли не должно быть слишком много и слишком мало. Соль нужна в меру. По этому поводу я освобожу бедняжку Мисли и возьму обратно к себе на службу.
  Амандино с Амандой встретили освобождённого пленника и повели его к Инни и Гедуде, чтобы обрадовать своих друзей.
  - Я знал, что ты поможешь, Амандино! - с горячей благодарностью воскликнул Инни. - Ведь ты это уже тогда доказал, когда...
  - Тсс! - Амандино приложил палец к губам, искоса глядя на Аманду.
  - Ах да, не будем про гробы, - ляпнул Инни несмотря на жест друга.
  - Ну прекратите! Это уже что-то немыслимое! - воскликнула Аманда, но Амандино дал ей спелый омоамо, и девушка немного успокоилась.
  - Я должен вам открыть кое-что, чего вы ещё не знаете и узнали бы вскоре. Но узнаете вы это сейчас! - сказал Амандино, чтобы ещё сильнее отвлечь Аманду.
  - Что же это? - спросила Гедуда.
  - Через девять месяцев у вас родится ребёнок.
  - Правда?!! - в один голос воскликнули обрадованные супруги.
  - Не совсем.
  - Как так?
  - У вас родятся два ребёнка: близнецы, мальчик и девочка.
  Инни в восторге бросился обнимать и целовать Гедуду, и Амандино с Амандой потихонечку вышли из дома, чтобы оставить их наедине. С ними вышел и Мисли, ещё раз поблагодарил за освобождение из тюрьмы и поспешил на службу к Суратти. А Амандино с Амандой отправились в соседнюю деревеньку, ведь там подслеповатый торговец рассыпал целую телегу омоамо и уже несколько часов подряд не мог отличить, где фрукты, а где камни. Надо же было помочь торговцу собрать омоамо, да и заодно подлечить ему глаза.
   
  СКАЗКА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ.
  ЛЕДЯНЫЕ МОНЕТЫ

  На улицах города Сиаль можно увидеть жалкую картину: множество нищих сидят, прислонясь каждый к определённому дому или забору, босые, в изодранных одеждах, и протягивают худые руки, чтобы получить хоть одну крохотную монетку, которую кинет им из жалости или снисхождения какой-нибудь богатый господин. Впрочем, руки были такие тощие, что, казалось, монеты просочатся сквозь них, как вода сквозь решето.
  Как-то раз сидел так нищий Рихардо, прислонясь к мосту, по которому поспешно проходили люди, не замечая его, словно это был камушек на дороге или пень в лесу. Иногда кто-то брезгливо кидал монетку, и продрогший Рихардо подползал по снегу в своих изодранных панталонах, чтобы подобрать скудное сокровище. Вдруг нищий услышал голос какой-то девушки:
   - Бедняга! Мне так жаль его! Давай дадим ему столько золота, чтобы он смог нормально жить, Амандино!
  - Таких нищих в этом городе столько, сколько видно звёзд в ночном небе, - отвечал юноша. - А всё потому что здесь живёт господин Кулмурнар, который подбирает бедняков, заставляет их одеваться в ещё более бедные одежды и просить милостыню. Как оплату, он даёт им всего пару монет из всего, что они приносят, а остальное берёт себе, да ещё и бьёт их за то, что они мало приносят. Чертыхаясь между каждым словом, он говорит им: "Вы неубедительны! Призовите на помощь все ваши актёрские способности, если они только есть!"
  - Какой ужас! - вновь услышал Рихардо тот же девичий голос и обернулся.
  - Вы кто такие? - спросил он.
  - Я - Амандино-Невидимка, а это моя верная подруга и спутница Аманда. Как же ты продрог, бедняга!
  Амандино взмахнул волшебной палочкой, и в тот же миг на ногах у Рихардо появились сапоги, на плечах накидка, а на шее тёплый шарф.
  - Пойдём с нами, Рихардо, - вновь произнёс юноша. - Мы тебя согреем и накормим.
  Нищий, не веря всему происходящему, пошатываясь, последовал за ними.
  - Странно, сколько лет живу в этом городе, ни разу не видел этого дома, - пробормотал Рихардо, заходя следом за своими спутниками в красивый и уютный дом из красного кирпича. Амандино усадил гостя за большой стол с белоснежной скатертью и принялся разводить огонь в камине, а Аманда поставила перед Рихардо горячий суп. Бедняк вдохнул заледеневшими ноздрями тёплый аромат, от которого всё затрепетало в ввалившемся животе, и Рихардо с наслаждением съел суп. Когда он доел, Аманда поставила перед ним варёные яйца и несколько картофелин.
  - Я сто лет не был в таком тёплом и гостеприимном доме, - хриплым голосом проговорил Рихардо, - сто лет не ел горячей пищи. Я питался только крохами, что падали со стола Кулмурнара, как и мои друзья по несчастью. Этот богач пользуется тем, что мы бедны и готовы выполнять любую работу. Мне надо будет вернуться на прежнее место, но я благодарен хотя бы за один час тепла и сытного обеда. Прощайте, добрые люди!
  Несчастный хотел было встать и идти к двери, но Амандино усадил его обратно.
  - Послушай, Рихардо, мы подошли к тебе на улице не для того, чтобы обогреть на часок, а после забыть и считать себя благодетелями, что покормили нищего. Какое же это благодеяние? Возможно, это было бы более жестоко, чем не покормить, потому что потом ты бы вспоминал об обеде с ужаснейшими страданиями, жалея о том, что это в прошлом и больше не повторится. Но это повторится, Рихардо! Мы освободим всех вас от Кулмурнара, и вы, а не он, будете богатыми. Вы заслужили награду за ваши мучения.
  - Я вижу, что в тебе живёт дух справедливости, Амандино, но в нашей жизни на земле это невозможно.
  - Для Амандино нет ничего невозможного! - воскликнула Аманда. - Ведь он родом...
  Но Амандино приложил палец к губам, и девушка замолчала.
  - Аманда права, я действительно не здешний, я путешественник. По правде говоря, у вас тут такая несправедливость, что просто страшно подумать. Ну а я здесь для того, чтобы бороться с ней. И я постараюсь помочь вам в борьбе с Кулмурнаром.
  Рихардо смотрел на Амандино, такого порывистого, воодушевлённого и так ненавидевшего зло, что невольно надежда закралась в его сердце.
  - Но как же ты будешь помогать нам?
  - Одну минуточку! - и Амандино исчез.
  - Куда же он? - Рихардо удивлённо посмотрел на Аманду.
  - Я не знаю, что Амандино задумал, но он точно пошёл куда-то, чтобы уже сейчас начать помогать тебе и твоим друзьям, Рихардо. И он поможет вам, можешь даже не сомневаться! Не было ещё ни одного раза, чтобы он не смог помочь людям.
  - Я сразу понял, что он противник зла и несправедливости, но чтобы настолько... - растерянно произнёс нищий. - Так значит, он помогает разным людям?
  - Он только этим и занимается. Он живёт этим.
  - Как это "живёт этим"? - испугался Рихардо, неправильно поняв слова девушки. - Он что, берёт деньги за помощь? Хотя бы предупредил бы!
  - Нет-нет! - рассмеялась Аманда. - Амандино не берёт денег, ему даже простая благодарность не нужна. Он просто помогает, а потом уходит, чтобы помогать другим. Это его жизнь. А я следую за ним повсюду.
  - Но на что же он живёт?
  - Ни на что. Ему не нужна ни еда, ни дом, а для меня он достаёт всё из воздуха и из воздуха же строит для меня дома, чтобы я могла отдохнуть и переночевать.
  - Так вот почему я никогда раньше не видел этого дома! - воскликнул Рихардо, стукнув себя по лбу. - Никогда раньше не встречал таких, как Амандино...
  - Это неудивительно, - тихо проговорила Аманда, - ведь земля для него не родной дом.
  Рихардо раскрыл рот от удивления.
  - Он просит меня не распространяться об этом, но тебе я расскажу по секрету, - шёпотом произнесла девушка. - Он родился на другой планете и не так, как рождаются обычно люди. Его создали волшебной палочкой супруги-волшебники.
  Нищий ещё шире раскрыл рот, но в этот момент появился сам Амандино, держа что-то в руках.
  - О чём это вы говорите? - с улыбкой спросил он, глядя Аманде в глаза.
  - Ах, я ужасно болтливая! Прости меня, мой ангел! - сказала девушка, делая упор на последнем слове, кладя руку на плечо Амандино и глядя на Рихардо, у которого рот раскрылся ещё сильнее.
  Амандино задумчиво покачал головой. "Ах, до чего Амандино добрый, он прощает мне мою болтливость!" - подумала девушка, а юноша прочитал её мысли и подумал: "Это не я, а ты должна прощать или не прощать меня, ведь я когда-то не уберёг тебя". Аманда не умела читать мысли, но почувствовала, о чём думал её друг, и мысленно ответила ему: "Всё к лучшему, милый, драгоценный Амандино, ведь если бы я не упала, то так бы и осталась маленькой девочкой и не смогла бы тебя без памяти любить". "И моя жизнь была бы напрасной, пусть даже я помог бы миллионам людей, но к чему мне всё это, если бы я не повстречал тебя?" - подумал Амандино, и лицо у Аманды засияло, хоть она и не умела читать мысли.
  - Посмотри, Рихардо, что я принёс, - обратился юноша к нищему.
  - Монеты! - откликнулся тот.
  - Но это не простые монеты. Ты пойдёшь со своими друзьями к Кулмурнару, Рихардо, и дашь ему это богатство. По виду эти монеты не отличаются от обычных, но я слепил их из снега и залил водой, чтобы они превратились в лёд. Когда он захочет потратить это золото, оно тут же будет таять.
  На следующий день толпа нищих отправилась к своему хозяину, а Амандино с Амандой наблюдали со стороны. Кулмурнар был очень доволен, что на этот раз ему принесли так много монет, и тут же отправился кутить. Правда, когда он держал в руках золото, оно доставляло ему жгучую боль, потому что было таким ледяным, что пальцы стыли, но Кулмурнар терпел. Он зашёл в ресторан и заказал отбивную с кровью и красного вина, но когда хотел рассчитаться с прислугой, монеты тут же растаяли. Богач решил зайти к цирюльнику, но и там повторилось то же самое. "Ничего не понимаю..." - бормотал Кулмурнар. Идя по улице, он вдруг увидел какого-то нищего, не из своих рабов. Кто-то кинул монетку босому, который тут же встал и куда-то направился. Кулмурнар последовал за ним и увидел, как тот купил себе хлеба, и его монета не растаяла. Богач решил попробовать тоже купить хлеба, но у него ничего не вышло.
  - Послушай, почему твои деньги не испаряются? - обратился Кулмурнар к нищему. - Мои тут же тают, как только я хочу потратить их.
  Нищий пожал плечами:
  - Может быть, потому что нам они достаются слишком дорогой ценой: мы целыми сутками не едим, не пьём, а сидим тут и дрожим от холода. Слышишь, какой у меня хриплый голос? Думаю, я всё уже отморозил себе внутри.
  - Ты хочешь сказать, что надо стать таким же, как ты, чтобы золото не таяло?
  Кулмурнар помчался к себе домой, изорвал всю свою одежду и пошёл к мосту, где до этого сидел Рихардо. Богач, забыв про свою гордость, сел у моста и протянул руку за милостыней. Уже через минуту он задрожал всем телом, настолько было холодно, и зубы его застучали. А ведь нищие, которых он принуждал попрошайничать, сидели так часами, сутками, месяцами! Острые муки раскаяния пронзили, казалось бы, оледеневшее сердце богача, и он расплакался. Но в этот момент к нему подошёл незнакомый юноша, взмахнул волшебной палочкой, и Кулмурнар вновь стал тепло одет.
  - Благодарю вас! - воскликнул богач. - Кто вы?
  - Я - Амандино-Невидимка. Ты можешь вновь быть богатым, Кулмурнар, я думаю, что теперь золото не повредит твоей душе.
  - О нет! Не повредит, уверяю тебя, добрый юноша. Я буду помогать бедным! Я так озолочу весь город, что не останется ни одного нищего!
  - И ты отпустишь Рихардо и остальных?
  - Ты ещё спрашиваешь! - горячо воскликнул Кулмурнар. - Ведь я теперь знаю, что такое холод, лохмотья и унижения!
  - Я очень рад за тебя, Кулмурнар! Отныне тебя будут звать Кулмурнаром Благочестивым! - и с этими словами Амандино исчез.
  С этого дня бывший скупец с ледяным сердцем превратился в доброго и ласкового человека. Он действительно стал помогать бедным, и вскоре за ним закрепилось имя, которое предсказал ему Амандино. Кулмурнар даже стал делиться своей едой с уличными собаками и птицами. А Амандино с Амандой уже были в пути, ведь им надо было спешить на полянку, где местные ребятишки никак не могли запустить воздушного змея.
   
  СКАЗКА ДВАДЦАТАЯ.
  ЗВЁЗДНОЕ РАСТЕНИЕ

  У Генрига, скромного жителя страны Багужан, случилось несчастье: у его жены очень сильно заболели ноги, и она перестала ходить. А в стране Пилигарчик врачи изготавливали чудодейственное лекарство, способное излечить как раз болезни ног. Нечего делать, отправился наш Генриг в Пилигарчик, надеясь заполучить заветный пузырёк. Однако была одна немаловажная помеха: жители Пилигарчика ненавидели жителей Багужана, поскольку давным-давно один видный деятель Багужана страшно оскорбил не менее видного деятеля Пилигарчика, обозвав его престарелым чурбаном. Даже слов не отыщется, чтобы описать, какой последовал за этим скандал, грозивший перерасти в войну. Однако, к счастью, до войны дело не дошло, ограничилось только увековечившейся холодной ненавистью. С тех пор жители Пилигарчика во всём отказывают жителями Багужана и не продают им ничего, если те приедут в их страну. Странно ещё, что всем, кто был родом из Багужана, не запретили въезд в оскорблённую страну. Может быть, так было для того, чтобы лишний раз насладиться презрением, отказывая в чём-либо врагам, которых легко было узнать по своеобразному багужанскому акценту.
  - У моей жены очень болят ноги! Умоляю вас, продайте мне ваше лекарство. Я заплачу сколько угодно! - с мольбой в голосе и во взгляде просил Генриг.
  - Нет, нет и нет! - отчеканил аптекарь. - Ни монеты, ни золотых гор не примем от вашего гнусного народа.
  - Но послушайте, я не знаю, как ей помочь! Одна надежда на ваше чудодейственное лекарство.
  Но аптекарь уже ничего не отвечал, достал из-за полы яблоко и стал грызть его, отвернувшись от собеседника. Это было своеобразным жестом презрения в стране Пилигарчик.
  С опущенной головой отошёл Генриг от прилавка, как вдруг перед ним предстали красивые юноша и девушка - он в серебристом наряде с перламутровой накидкой, она в золотистом платьице, осыпанном бисером.
  - Здравствуй, Генриг! - произнёс юноша.
  - Странно, что кто-то ещё разговаривает со мной в этой стране, - вздохнул несчастный.
  - Мы не отсюда родом, - ответил ему собеседник.
  - А откуда же?
  - Из далёкой страны Аманд, - улыбнулась девушка.
  - Как-как? - переспросил Генриг. - Аманд? Никогда не слышал...
  - Это слишком далёкая страна, о ней мало кто знает, - ответил юноша. - Мы хотим помочь тебе, Генриг.
  - Но как? И вообще, кто вы такие?
  - Я - Амандино-Невидимка, а это моя верная подруга и спутница Аманда.
  "Похоже, в их краю все имена схожи", - подумал Генриг, а Амандино прочёл его мысли и улыбнулся.
  - В нашем краю слишком мало жителей, - произнёс он. - Послушай, Генриг, мы сейчас с тобой отправимся обратно в Багужан. Доверься мне, и всё будет хорошо.
  - Что мне ещё остаётся? - вздохнул Генриг и последовал за своими спутниками.
  Когда все трое сошли с ковра-самолёта и ступили на багужанскую землю, Амандино сказал:
  - Сейчас мы посадим необыкновенное растение, которого нигде нет на земном шаре. Это растение посадишь ты, Генриг, и будешь при этом воспевать славный, хоть и обидчивый Пилигарчик.
  Амандино протянул Генригу семена, и тот принялся их сеять, распевая при этом хвалебные гимны королю, жителям, поэтам, писателям и даже траве Пилигарчика. И вдруг из-под земли показались росточки и стремительно потянулись ввысь. С невероятной быстротой они превратились в высокие цветы в форме звезды.
  - Амандино, я никогда ещё не видела таких цветов! - воскликнула Аманда.
  - Я тоже... - удивлённо вторил ей Генриг.
  - Ну ещё бы! - откликнулся Амандино. - Я же говорил, что такого растения нет больше нигде на земле. А теперь вспомните, друзья, что является символом славного, хоть и обидчивого Пилигарчика?
  - Звезда! - хором воскликнули Генриг и Аманда.
  - Именно! - весело отвечал Амандино. - И сейчас мы отправимся обратно в Пилигарчик и преподнесём подарок королю.
  Все трое полетели на ковре-самолёте обратно и вскоре очутились возле дворца. Конечно, стражи скрестили сабли, чтобы не пропустить гостей.
  - Амандино, я предчувствовал, что ничего из этого не выйдет, - вздохнул Генриг. - Это была безумная идея. Неужели ты всерьёз думал, что мы попадём к королю?
  - Ты просто не знаешь Амандино! - ответила Аманда. - Для него нет ничего невозможного.
  В этот момент Амандино достал трубу и стал трубить в неё, а потом громко запел хвалебные гимны королю, жителям, скульпторам, летописцам и даже насекомым Пилигарчика. Сам король вышел на балкон, а Амандино стал невидимым и сделал такой же Аманду. Король подумал, что это Генриг воспевал страну.
  - Что тебе угодно? - спросил государь.
  - Ваше Величество, я хочу преподнести вашей стране подарок. Это растение имеет форму звезды, так пусть же оно символизирует ваше государство!
  - Проведите его ко мне, - приказал король.
  Генрига взяли под руки и провели в зал, где восседал король, а Амандино с Амандой последовали за ними, оставаясь невидимыми.
  - Я подозреваю, что это умышленная лесть, - произнёс король, разглядывая Генрига. - Как могу я верить в твою искренность? Быть может, ты преследуешь корыстные цели и хочешь получить что-то.
  - Так позовите звездочёта, Ваше Величество! - воскликнул появившийся Амандино. - Пусть он расскажет, как Генриг сажал это растение.
  - Хорошая мысль, - произнёс король и позвонил в колокольчик.
  Звездочёт, обладавший способностью видеть всё, что происходило даже в самых отдалённых уголках мира, рассказал, что Генриг пел гимны, сажая растение. Но в сердце короля закрались самые последние сомнения, и он сказал:
  - Я хочу, чтобы ты посадил эти цветы и в нашей стране.
  Все вышли на улицу, и король стал наблюдать, как Генриг сеял семена, и в те же мгновения вырастали цветы, похожие на звёзды. Тут же собирался народ, восхищённо глядя на это чудо. А когда жители попробовали вкуснейшие семена, то и вовсе забыли про вражду и ненависть. В самом деле, не всё ли равно, кто кого обозвал сотни лет назад престарелым чурбаном? Теперь Генриг смог без труда купить лекарство, и вскоре его жена выздоровела. А Амандино с Амандой двинулись дальше в путь, ведь в одном маленьком городке девушка уронила в колодец серёжки и не знала, как их достать, а серёжки очень дороги ей, ведь это подарок её жениха!
   
  СКАЗКА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ.
  КАМЕНЬ-ХАМЕЛЕОН И ВОЛШЕБНОЕ ПЕНСНЕ

  В одном посёлке жил Мухар, которому никогда не везло. Что бы он ни делал, ничто не спорилось, и частенько попадал бедняга в разные неприятные истории. Однажды он шёл по лесу домой, и на него напали грабители. Хорошо хоть, они украли лишь кошелёк, пощадив жизнь своей жертвы. В другой раз волки напали на Мухара и чуть было не отобедали им. Но, к счастью, как раз в тот момент раздался чей-то голос, который что-то сказал волкам на их языке. Волки кивнули, оставили Мухара и отошли.
  - Ты кто такой? - спросил Мухар, прикрываясь изодранной рубашкой, поскольку рядом с юношей стояла молоденькая девушка.
  - Я - Амандино-Невидимка, а это моя подруга и верная спутница Аманда. Нелегко тебе пришлось, Мухар, тебя чуть не растерзали волки, но ограничились твоей рубашкой.
  - Да... Не знаю даже, как я домой пойду в таком виде.
  - Не печалься, Мухар! - ответил Амандино и протянул оборванному человеку новую рубашку.
  - Вот это да! Благодарю тебя, Амандино! Я сейчас вернусь! - Мухар скрылся в лесной чаще и через минуту вернулся уже в новом костюме.
  - Ну, теперь ты можешь смело идти домой! - сказал Амандино.
  - Как бы ни так... - задумчиво отвечал Мухар. - Знаешь, Амандино, я порой боюсь, что выйду из дома, а мне свалится на голову что-нибудь большое и тяжёлое. Неприятности постоянно преследуют меня.
  - Нет таких неприятностей, которым бы не пришёл конец! - произнесла молчавшая до сих пор Аманда. - А уж если ты встретил Амандино, считай, что счастье уже близко.
  - Ты не знаешь моей жизни, девушка, - горестно вздохнул Мухар. - На меня постоянно нападают грабители, урожай постоянно гибнет, а однажды меня укусила бешеная собака.
  - Да-да... - задумчиво ответил Амандино. - Ещё ты чуть не утонул в реке и чуть не свалился с горы, не зная, что внизу пропасть.
  - Это всё скоро закончится, поверь, Мухар! - воскликнула Аманда.
  - Не знаю, не знаю...
  - Аманда знает, о чём говорит, - шепнул собеседнику Амандино. - Она долгие годы провела в инвалидной коляске.
  - Неужели?
  - Мухар, я тебе дам камушек, который меняет свой цвет, когда ты находишься в опасности. Из голубого он превращается в красный. Носи его всегда с собой, и ты сможешь избегать неприятностей! - и Амандино протянул Мухару маленький камушек.
  - О, благодарю тебя, Амандино! Как бы я хотел что-нибудь сделать для тебя!
  - Мне ничего не нужно, у меня всё есть. Пойдём, Аманда! - и юноша ушёл вдаль с девушкой.
  С тех пор жизнь Мухара действительно начала меняться в лучшую сторону. Однажды он шёл по дороге, но камушек вдруг стал красным. Тогда обладатель этого чудесного талисмана свернул на другую тропу и спокойно прошёл по ней, в то время как по прежней дороге проходили разбойники. В другой раз Мухар смог избежать падения огромного камня с крыши дома. И много других чудес стало происходить с ним, чего не могли не заметить жители посёлка. Злодей Трабанам вошёл в доверие к Мухару, выведал у него про камень и стащил это сокровище, радуясь, что теперь и он сам всегда будет в безопасности. Но к его величайшему изумлению, в его руках камушек всегда был красным, даже когда Трабанам был один в своём доме. "Почему так? - думал злодей. - Ведь я не встретил сегодня ни одного разбойника, ни одного дикого зверя. Почему же камень постоянно указывает на опасность?" И как раз в этот момент перед удивлённым мужчиной появились красивые юноша и девушка.
  - Здравствуй, Трабанам!
  - Вы кто такие? Убирайтесь прочь из моего дома! - со скрежетом процедил злодей, кладя потихонечку камушек в карман.
  - Я - Амандино-Невидимка, а это моя подруга и верная спутница Аманда. Зря ты прячешь камень, ведь это я его дал Мухару и знаю всё про этот талисман. Ты удивлён, что камушек всегда красный? Так вот, Трабанам, опасность не всегда можно увидеть глазами.
  - Как же так? Ведь я ни разу ещё не встретил разбойника, убийцу и зверя, в отличие от Мухара.
  - Мухару больше повезло, чем тебе, Трабанам. Он всюду сталкивается с опасностями, которые грозят его телу, ты же подвергаешься опасностям душой. Вот эти-то опасности бывает труднее всего разглядеть.
  - Я не понимаю, о чём ты говоришь.
  - Сейчас поймёшь. Я дам тебе пенсне, которое ты наденешь, и будешь видеть больше, чем раньше, - и юноша протянул пенсне Трабанаму, который тут же надел его, а Амандино с Амандой исчезли.
  Оставшись один, злодей оглянулся кругом и вдруг увидел притаившегося в углу маленького чёрного человечка с каким-то неестественно вытянутым и оскаленным лицом.
  - Ты кто такой? - в испуге закричал Трабанам.
  - Чего ты испугался? Я твой друг! - хихикая и кривляясь, ответил человечек. - Пойдём-ка вместе в кабак, напьёмся и устроим разгром!
  Это было привычным делом для Трабанама, но человечек был таким неприятным и отталкивающим, что мужчина в ужасе выбежал из дома. Человечек последовал за ним.
  - Смотри, вон охотник идёт в лес на целый день, а его жена осталась дома. Пойди и обольсти её!
  - Нет!
  - Почему же? Разве не делал ты так множество раз? Отчего сейчас не желаешь?
  - Оставь меня в покое! - орал Трабанам, вырывая в отчаянии волосы на своей голове.
  - Пойди ограбь того простака! - не унимался человечек. - Просто ударь его по голове бутылкой.
  - Амандино! - неистово завопил Трабанам.
  В тот же миг юноша с девушкой предстали перед несчастным, а мучавший его чёрный человечек притаился и притих.
  - Амандино, помоги мне! - взмолился Трабанам. - Я не могу больше слушать этого паршивца, который всё время соблазняет меня злыми делами.
  - Ты можешь просто-напросто снять пенсне, Трабанам, тогда ты не будешь его видеть.
  - Но я буду теперь знать о нём, а это ещё хуже, чем видеть! - воскликнул обезумевший от ужаса человек.
  - Ты прав. Возьми и убей его! - и Амандино протянул блестящий меч Трабанаму.
  Несколько часов подряд сражался несчастный со своим мучителем, но всё безуспешно. Амандино с Амандой стояли в стороне и наблюдали.
  - Почему он никак не победит этого маленького чёрного человечка? - спросила девушка. - Ведь Трабанам гораздо сильнее его.
  - Он только кажется сильнее, Аманда. На самом деле он его раб и сможет победить только при одном условии.
  - При каком же, Амандино?
  - Подойдём к нему, и я расскажу про это условие, - Амандино взял подругу за руку, и они приблизились к обессилевшим дерущимся.
  - Знаешь, почему ты не можешь убить его, Трабанам? - произнёс юноша.
  - Почему? Скажи, умоляю тебя, Амандино.
  - Твоя душа ещё не вполне чиста.
  - А что надо сделать, чтобы она очистилась?
  - Я догадалась! - вдруг воскликнула Аманда. - Он должен отдать Мухару камушек, верно, Амандино?
  - Ты не младенец, милая Аманда, но я всегда знал, что твои уста глаголют истину, - с сияющим лицом ответил Амандино.
  - Бедный Мухар! Как он там без камушка?!! - неистово закричал Трабанам и понёсся отдавать сокровище.
  - Теперь он сможет стать победителем, - произнёс Амандино, глядя вслед несущемуся на всех ветрах Трабанаму, который вскоре вернулся.
  - Я отдал камень и готов вновь сразиться с моим искусителем.
  - Этого больше не нужно, - ответил Амандино. - Гляди, он умер. Он не выдержал твоей честности. Пока камушек был у тебя, он ещё держался, хоть и с трудом, ведь твоя душа уже начинала очищаться. А теперь, когда ты отдал талисман, твой враг стал окончательно обезоружен.
  - Благодарю тебя, Амандино!
  Бывший злодей упал на колени, желая облобызать ноги этого доброго юноши, но тот уже исчез со своей спутницей, ведь им надо было спешить в сад, где затерялся котёнок, а маленькая Тулла уже целый час плакала на крылечке. Ей просто не приходило в голову поднять глаза и посмотреть на крышу, где уснул её пушистый любимчик.
   
  СКАЗКА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ.
  ВЛЮБЛЁННЫЙ КЛЕРАН

  Амандино с Амандой шли по небольшой поляне. Снег сиял розоватым блеском в лучах утреннего солнца.
  - Ах, какая красота, Амандино! - произнесла девушка. - Как чудесны снежные зимы!
  - Да, моя голубушка, - отвечал ей друг, - зима без снега - всё равно что птицы без песен, цветы без аромата, омоамо без оглушительного хруста.
  Аманда рассмеялась:
  - Да-да, никогда не забуду этот хруст! Знаешь, Амандино, я первый момент даже испугалась - я подумала, что слышу выстрел из пушки.
  - Прекрасное сравнение! - улыбнулся юноша, отряхивая веточку и любуясь, как пушистые хлопья падают вниз на зимнюю белую глазурь. - А знаешь, на что ещё похожа зима без снега?
  - На что же, мой прекрасный Амандино?
  - На меня без тебя.
  - О, как я люблю тебя, как люблю! - воскликнула девушка. - Я умираю от любви!
  Слеза скатилась с её щеки и упала в снег. Девушка улыбнулась, и когда Амандино подошёл к ней поближе, она бросилась задорно убегать от него и упала, смеясь, в снег.
  - Ой, Амандино, снег такой тёплый!
  - Это для того, чтобы тебе было не холодно, моё сердечко, - отвечал Амандино.
  Аманда потянула его за руку, и он упал рядом с ней. Они молча любовались ослепительно голубым небом над их головами. Было так хорошо, что не хотелось уходить, но Аманда всё-таки спросила:
  - Куда мы пойдём сегодня, Амандино?
  - Мы пойдём к бедняге Клерану.
  - Что с ним случилось?
  - Он очень сильно любит Алвинью, а та только смеётся над его любовью.
  - Как можно? - в ужасе воскликнула девушка. - Как можно смеяться над любовью?
  - Твоему нежному и доброму сердцу не понять этого, Аманда, но, к сожалению, в мире очень много жестоких людей. Девушки часто бывают жестоки с теми, кто любит их.
  - А юноши?
  - Тоже.
  - То есть все люди жестоки с теми, кто их любит всем сердцем и душой? - прошептала потрясённая Аманда. - Амандино, я ничего не понимаю!
  - Милая моя, чаще всего так, к сожалению. Но поверь мне, когда-нибудь это время пройдёт, и у всех будут добрые сердца. Ты мне веришь?
  - Ты ещё спрашиваешь! Ты же знаешь, что я всегда верю тебе, как никому на свете!
  Они пошли по тропинке, ведущей к небольшому поселению. Вскоре они оказались в саду у Алвиньи и увидели необыкновенную красавицу в шубке и меховой шапке, из-под которой спадали вниз роскошные каштановые косы. Однако это прелестное лицо выражало одно только презрение к стоявшему рядом юноше, не спускавшему с неё влюблённых глаз. Это был Клеран.
  - Зачем ты пришёл? - спросила девушка, и каждое её слово было острее наточенного ножа. - Разве я не сказала тебе, чтобы ты больше не приходил?
  - Прости меня... - тихо ответил Клеран. - Я целую неделю не приходил, потому что тебе так хотелось. Но я не выдержал, ведь я не знаю, как жить без тебя. Я отказался бы от солнца, только бы видеть тебя. Прости меня, Алвинья, я очень виноват, что пришёл, но я ничего не прошу, только позволь мне изредка тебя видеть.
  - Вот ещё! - презрительно пожала плечами красавица. - На что ты мне сдался? Чего ты от меня хочешь?
  - Я хотел бы стать солнцем, чтобы греть тебя по утрам, и ветерком, чтобы обнимать тебя жарким летним днём. Но это невозможно, поэтому я ничего не хочу... - вздохнул Клеран.
  - Вот что, иди-ка ты в самый конец леса и собери мне там клубнику. Без ягод можешь не возвращаться!
  - Но Алвинья, сейчас зима и клубника не растёт.
  - Ты меня любишь или нет? - ехидно ухмыльнулась девушка, и несчастному влюблённому ничего не оставалось, как идти в лес.
  Долго шёл он по лесной глуши, и ветви исцарапали всё его лицо и руки. Когда он дошёл до края леса, то увидел перед собой незнакомых юношу и девушку.
  - Здравствуй, Клеран! - произнёс юноша.
  - Здравствуйте, - еле выговорил израненный путник.
  - Ты ищешь клубнику, верно?
  - Я знаю, что не найду её, но от отчаяния на что-то надеюсь.
  - Твоя любовь так сильна, что ты найдёшь ягоды даже в снегу. Они на этом месте, надо чуть-чуть раскопать сугроб, и там ты увидишь то, что ищешь, - и Амандино указал на небольшой снежный ком.
  - Не может быть! А кто вы такие?
  - Я - Амандино-Невидимка, а это моя верная подруга и спутница Аманда. Ну же, попробуй раскопать, Клеран.
  Влюблённый бросился рыть обеими руками сугроб и вскоре увидел, к своему огромнейшему удивлению и восхищению, множество алых ягодок.
  - Невероятно! - прошептал он прерывистым от волнения голосом.
  - Возьми, Клеран, и собери их, - сказала Аманда, протягивая плетёную корзинку.
  - И поешь немного сам, - добавил Амандино, - ты заслужил это, Клеран.
  - Но тогда ничего не останется! Что же я принесу Алвинье?
  Амандино снял свою большую шляпу с пером, достал из неё семена и принялся осыпать ими всю поляну. И в этот миг вся снежная гладь покрылась множеством спелых ягод.
  - Здесь на всех хватит, - улыбнулся Амандино, срывая ягодки и протягивая их обомлевшей Аманде.
  Когда Клеран вошёл в сад к Алвинье, она испуганно посмотрела на его исцарапанное лицо и руки.
  - Ты с кем-то подрался?
  - Нет, я принёс тебе клубнику, - ответил юноша, ставя перед ней корзину.
  - Где ты её достал? - воскликнула поражённая девушка. - Ведь сейчас зима!
  - Но ведь я люблю тебя, а значит, нет ничего невозможного.
  Алвинья с жадностью набросилась на клубнику и даже не предложила измученному и израненному Клерану ни одной ягодки. Он с улыбкой смотрел, как девушка с наслаждением доедала угощение.
  - Я так счастлив, что смог хоть чем-то порадовать тебя, ненаглядная Алвинья!
  - Вот ещё! - фыркнула девушка. - Это не ты меня порадовал, а ягоды. Их мог принести кто угодно другой, у меня поклонников достаточно. А теперь иди в тот же лес и принеси мне перо жар-птицы. Без пера не возвращайся!
  Клеран вздохнул и побрёл обратно в лес. Долго он шёл и вдруг оступился и свалился в глубокую яму. Только под утро он выбрался из неё, дрожа от холода и хромая. Падая, доплёлся он до окраины леса и увидел парящую в небе красивую птицу и Аманду, стоявшую на снегу и любовавшуюся птицей.
  - Да ведь это жар-птица! - воскликнул Клеран.
  В этот миг птица подлетела к Клерану и стала осыпать его прекрасными разноцветными перьями, после чего превратилась в Амандино.
  - Ты сможешь принести Алвинье не одно, а несколько десятков перьев, Клеран, - сказал юноша.
  - Вот это да!
  - Амандино, как ты велик! - воскликнула Аманда. - Ты прекраснее всех во вселенной!
  - Нет, Аманда, я не так велик, как тебе кажется. Я всего лишь делаю, что умею - только и всего.
  Когда Клеран вновь пришёл к Алвинье, она вздрогнула от ужаса, увидев, как он хромает.
  - Что с тобой?
  - Всё хорошо, ведь я смог найти для тебя перья жар-птицы, - с трудом выговорил юноша, рассыпая подарки перед любимой, которая тут же бросилась украшать себя ими, вертясь перед зеркалом.
  - Ну, если твоя любовь ко мне так велика, то пойди-ка снова в тот же лес и найди там для меня сундучок с золотом. Без сундучка не возвращайся.
  Клеран, еле волоча ноги, побрёл из дома, а девушка даже не оглянулась, целиком поглощённая созерцанием своего отражения.
  Когда юноша еле передвигался по лесным дорогам, откуда ни возьмись выскочила стая волков и принялась его грызть. Клеран упал на колени, а после и всем телом на снег. Волки каким-то чудом оставили его в живых, хоть и сильно помучили, и несчастный остался лежать без чувств, истекая кровью.
  Тем временем Алвинья кружилась по комнате, любуясь переливающимися цветами перьев. Вдруг перед ней возникли неизвестные юноша и девушка.
  - Вы кто такие? - спросила Алвинья, перестав кружиться. - А, вы, наверное, новый поклонник? А это кто такая? Наверное, ваша сестра?
  - Нет, Алвинья. Я - Амандино-Невидимка, а это моя верная подруга и спутница Аманда. Неужели тебе совсем не жалко Клерана?
  - А чего его жалеть? - равнодушно отозвалась девушка. - Он меня любит, так что для него счастье ходить в лес и приносить мне подарки.
  - Он так тебя любит, Алвинья! - горестно вздохнула Аманда.
  - Тем лучше! - самодовольно улыбнулась Алвинья.
  - Взгляни на эту девушку, Алвинья, - произнёс Амандино, указывая на Аманду. - Она пожертвовала всем из-за любви и никогда ничего не требует. Никогда, ни единого раза не услышал я от неё даже малейшего упрёка. И она более счастлива, чем ты. Чем меньше просишь, тем больше получаешь. Можешь себе представить, сколько получает Аманда, которая вообще никогда ничего не просит!
  - Ну, может быть, она золотце, - резко ответила Алвинья. - А я не золотце, и что с того?
  - Да, Аманда прекрасней всех, кого я когда-либо встречал, - тихо ответил Амандино, глядя то на одну, то на другую девушку и поражаясь их контрасту: одна была олицетворением кротости, скромности, нежности и всепоглощающей любви, а другая вновь занялась изучением своих пёрышек.
  - Пойдём с нами, Алвинья, - предложил Амандино. - Не хочешь взглянуть, что сейчас с несчастным Клераном?
  - Я пойду, но не потому что он меня очень интересует, а потому что он что-то долго не несёт сундучок.
  Они отправились в лес, и ветви больно хлестали Алвинью по лицу и рукам. Девушка громко кричала даже от малейшей царапинки. Она кричала так громко, что Амандино попросил ветви расступиться, и они послушались. Когда Алвинья упала в яму, Амандино помог ей выбраться, иначе она бы умерла от непривычки к таким суровым испытаниям. А едва девушка увидела издалека волков, она так задрожала, что могла уже скончаться от одного только страха, но Амандино что-то шепнул зверям, те кивнули и ушли.
  - Как страшно в лесу, оказывается... - дрожа, прошептала Алвинья.
  - Да, очень страшно! - отозвался Амандино и указал на что-то лежащее в снегу и истекавшее кровью.
  - Боже мой! Какой ужас! - воскликнула Аманда. - Бедняга! Давай его перевяжем, Амандино!
  - Клеран... - прошептала Алвинья. - Вот какой ценой ты приносишь мне подарки...
  Амандино с Амандой приводили в чувства еле живого Клерана и накладывали на его раны бинты, а Алвинья стояла в стороне, и слёзы катились по её щекам. До сих пор она плакала, только когда не исполнялись её капризы, но теперь это были слёзы иного рода.
  Когда Клеран поднялся на ноги, опираясь на Амандино и Аманду, Алвинья бросилась к нему.
  - Клеран, прости меня за всё! Мне страшно подумать, насколько я была жестока. Проси меня о чём хочешь, я всё сделаю, чтобы искупить вину.
  - Я не хочу ничего просить, потому что люблю тебя! - горячо воскликнул Клеран. - Так что пусть будет так, как хочешь ты. Моё единственное желание - чтобы ты была счастлива.
  - Ах! - воскликнула Алвинья, заламывая руки и поднимая глаза к небу. - Почему все такие великодушные, кроме меня? И Амандино с Амандой великодушны, и ты, Клеран, одна я ничего не стою!
  - Тебя любят, Алвинья, а это великое счастье, - отозвался Амандино. - Но ещё выше счастье, когда любишь ты. Как ни странно это прозвучит, но Клеран был на вершине блаженства, когда его терзали волки, поскольку это было во имя любви.
  - Я ничего не понимаю в этом мире, - растерянно говорила Алвинья, - но я люблю тебя, да, люблю, Клеран! Я всегда тебя любила, просто я не знала, что у меня есть сердце. Ударь меня, как ветки хлестали меня, растерзай, как терзали волки, только не проклинай, хоть я этого и заслужила!
  Клеран со слезами на глазах распахнул руки, и девушка кинулась к нему в объятия. С этого дня новая жизнь началась у неё и у её любимого, и они наконец-то обрели друг с другом счастье, похожее на рай. А Амандино с Амандой уже спешили к одному булочнику, у которого вдруг закончилась начинка, а теста оставалось ещё много, и наши друзья решили принести ему много свежей клубники.
   
  СКАЗКА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ.
  ФЕЛИЧИЯ

  Однажды Аманда пошла собирать чернику, а Амандино остался, задумчиво прохаживаясь по рощице. Когда девушка доверху наполнила корзинку и вернулась, она увидела друга на поваленном дубе, склонившего голову и закрывшего лицо руками. Аманда уронила корзинку, и ягоды рассыпались и закатились под тонкие травинки.
  - Амандино, что с тобой? - воскликнула девушка, бросаясь к нему.
  - Всё хорошо, не переживай, Аманда, - ответил юноша, не отрывая рук от лица.
  Амандино посмотрел на неё, и девушке показалось, что она видит следы слёз на его юном и прекрасном лице.
  - О Амандино... - тихо промолвила девушка, нежно обнимая и целуя друга.
  - Аманда, есть одна большая страна Феличия, - произнёс Амандино, гладя пушистые локоны Аманды, - и там творятся такие ужасы! Когда-то это была очень могучая страна, сильная духом и не дающая себя в обиду, но теперь всё изменилось. В другой стране жил один человек по имени Барчислав, и он позавидовал своим соседям, вторгся к ним и установил свои порядки. В Феличии было раньше много прекрасной музыки, книг, картин, но Барчислав собрал всё это и запер в большом чулане, чтобы эти прекрасные произведения пылились. Он сказал, что если кто захочет взглянуть на них, то должен платить огромные суммы, каких нет даже у богачей. У Барчислава есть несколько слуг, они пишут ужасные картины и музыку, которые не радуют ни зрение, ни слух, но Барчислав сказал, что на них можно смотреть бесплатно. Жители Феличии стали ходить по таким музеям, поскольку в другие вход запрещён. Барчислав уничтожил красивые детские игрушки, и слуги стали делать вместо них фигурки безобразных существ. И дети играют в них, Аманда! Это рвёт мою душу.
  - Да, в самом деле, ужасно... - прошептала побледневшая девушка. - Но ведь для тебя нет ничего невозможного, Амандино! Я знаю, что ты спасёшь эту страну!
  - Их дух очень сломлен, Аманда, и непросто будет им помочь. Но мы постараемся. Пойдём, голубка!
  И они отправились в некогда прекрасную страну Феличию. Когда они ступили на её землю, то были поражены опущенными головами и потухшими глазами жителей.
  - На них страшно смотреть... - прошептала Аманда.
  - Самое ужасное - это что они сами не замечают уже всех этих перемен и думают, что всё хорошо, - отозвался Амандино.
  Тем временем Барчислав самодовольно восседал в кресле в своём замке, а вокруг него толпились слуги.
  - Всё идёт как по маслу, - горделиво ухмылялся Барчислав, перекладывая сигару из одного угла рта в другой. - Сколько ни шёл кто войной на Феличию, их невозможно было победить. А мы победим их другими способом, мы полностью сломим их дух и тягу к красоте.
  - Мне кажется, мы уже справились с этой задачей, - заметил один из слуг.
  - Нет предела совершенству, - отозвался Барчислав, потирая свой шарообразный живот мясистой рукой.
  Вскоре слуги разошлись, и Барчислав вздремнул на какое-то время. Вдруг он услышал вдалеке какие-то необычные звуки, очень мелодичные и красивые.
  - Арфа?! - воскликнул властитель, вскакивая, как ошпаренный. - Откуда здесь арфа? Я ведь их все запер в чулане!
  Он выбежал из замка и увидел прекрасного юношу, вдохновенно игравшего на арфе. Вокруг него столпились люди. Глаза их были потухшими, но мало-помалу небольшие искорки начинали загораться во взглядах.
  - Как ты посмел? - зашипел Барчислав. - Арфист несчастный! Отдавай немедленно свой инструмент!
  Амандино позволил ему отобрать арфу и унести в свой замок. Люди, слушавшие минуту назад божественную музыку, равнодушно зевнули и разошлись.
  - Амандино, зачем ты отдал ему арфу? - спросила Аманда.
  - У меня есть одна задумка, - ответил юноша.
  Придя в замок, Барчислав заперся в своих покоях и решил попробовать поиграть что-нибудь на арфе. Но едва он прикоснулся к ней, как кровь заструилась из тонких струн.
  - Что это? - воскликнул Барчислав, осматривая свои пальцы, которые не были в крови - кровь принадлежала арфе. - Что за ерунда? Что происходит?
  - Это кровь прекрасной страны Феличии, которую ты хочешь истребить, - ответила арфа.
  Барчислав убрал инструмент подальше, но это необычное происшествие не давало ему покоя.
  На следующий день он вновь отправился погулять и увидел вчерашнего арфиста, который на этот раз сидел за мольбертом и рисовал всех желающих, которые проходили мимо. Каждый портрет юноша писал за пять минут и бесплатно раздавал восхищённой публике.
  - Опять ты? - завопил Барчислав. - Тоже мне, мастер на все руки! И на арфе-то он играет, и живопись-то он рисует!
  - Амандино и не на такое способен, - заметила стоявшая рядом Аманда.
  Разъярённый Барчислав вырвал портреты у юноши и помчался в замок. Запершись в своих покоях, он разложил картины на полу и невольно залюбовался, настолько они были прекрасными. Каждое лицо было по-своему красиво, даже если в самой внешности и не было особой красоты, но художник каким-то необъяснимым способом смог изобразить прекрасные души. Вокруг картин даже струился какой-то тёплый голубоватый поток. И вдруг из глаз написанных людей потекли слёзы.
  - Что это? - в страшном испуге закричал Барчислав, подходя ближе и убеждаясь, что это настоящие слёзы, а не потёкшая краска.
  - Это слёзы народа Феличии, которую ты хочешь истребить, - ответили люди на портретах.
  Барчислав свернул холсты и кинул в тот же угол, где лежала арфа.
  На следующий день он опять вышел на улицу и увидел того же юношу, раздававшего прекрасные игрушки маленьким детям. Зверьки, куклы и деревянные гномики так и излучали добро всем своим видом.
  - Опять ты, несчастный музыкант? - зарычал Барчислав. - Что тебе надо, художник?
  - Мне ничего не надо, - спокойно отвечал Амандино. - А вот что тебе надо от этой страны?
  Но Барчислав вместо ответа схватил игрушки и понёс их в свой замок. Оставшись один в своих покоях, он высыпал фигурки на ложе и вдруг увидел, как милые зверьки, добродушные гномики и прелестные куколки на глазах превращались в страшных чудовищ.
  - Мама! - завопил Барчислав. - Что это?
  - Это такими ты хочешь сделать детей Феличии, - ответили чудища и погнали обезумевшего правителя из замка.
  Барчислав бежал со всех ног и наконец был загнан в грязное болото, увязая всё глубже и глубже, а чудовища куда-то испарились.
  - Кто-нибудь, на помощь! - заорал Барчислав, беспомощно барахтаясь в серой жиже. Вдруг перед ним предстал тот самый арфист, художник и обладатель красивых игрушек. С ним была девушка, его неизменная спутница.
  - Вытащи меня отсюда! - выл утопающий.
  - А ты оставишь в покое Феличию? - спросил Амандино.
  - Нет! Я буду и дальше ломать её! Но не всё ли равно сейчас? Ты же видишь - я тону, так вытащи меня скорее!
  Аманда удивлённо всплеснула руками. Она надеялась, что смертельная опасность заставит злодея одуматься, но не таков был Барчислав.
  - Послушай, Барчислав, ведь ты сейчас утонешь, а я могу спасти тебя, только если ты пообещаешь оставить в покое Феличию. Неужели ты совсем не дорожишь жизнью и хочешь погибнуть? Что тебе стоит отказаться от своего плана и жить себе мирной жизнью?
  - Нет! Я истреблю эту страну! Я истреблю её! Я истреб... - но в этот момент один только палец остался на поверхности, и болото истребило Барчислава.
  Амандино с Амандой медленно направились обратно в город.
  - Как ни крути, а мне жаль его, Амандино, - произнесла девушка, - ведь он всё-таки тоже человек.
  - Да, мне тоже его жалко, - ответил Амандино, - но это был его выбор, Аманда. Я предлагал ему помощь - он отказался.
  - Так пусть тогда Феличия заживёт прежней жизнью, - с надеждой в глазах воскликнула Аманда.
  Когда они вошли в город, Амандино затрубил в трубу и стал громко восклицать:
  - Открывайте окна, добрые люди, кончились ваши мучения! Впустите вновь в ваши сердца самое прекрасное!
  С этих пор красота вновь начала возрождаться в Феличии, и павшие духом мало-помалу начали разгибать спины. Правителем был выбран один мудрый человек, который, кроме всего прочего, был ещё и эстетом. На улицах городов вновь был слышен невинный детский смех, звонкий, словно десятки колокольчиков. А Амандино с Амандой уже были в пути, ведь им надо было спешить к одному книголюбу, который забыл вложить закладку в книгу и не мог вспомнить, на какой странице он остановился.
   
   
  СКАЗКА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ.
  ГОСУДАРСТВО ГАРАДАН

  В одном небольшом государстве Гарадан, состоящем из одного-единственного города, уже который год идут дожди. И днём, и ночью не перестаёт литься вода с небес, и жители уже и не помышляют о том, чтобы выходить на улицу без зонтов. Тёмно-серые, почти чёрные тучи сплошь заволокли когда-то голубое небо. В некоторых местах образовались маленькие речушки, и люди начали даже переговариваться между собой, что если так пойдёт и дальше, через несколько лет Гарадан может быть совсем затоплен. Некоторые богачи сбежали в другие страны, и молодая знатная женщина Чарга собралась последовать их примеру. И вот уже одна служанка начала собирать чемоданы, а другая поливала из кувшинчика возлегавшую в золочёной ванне Чаргу. Вскоре женщина накинула белый пеньюар, заколола гребнем намокшие чёрные волосы и уселась на низенький диванчик, ожидая прихода своего друга Беруа, с которым она уже давно находилась в близкой и тесной связи. Наконец зазвонил колокольчик, служанка открыла, и в залу прошёл высокий мужчина с аккуратно остриженной бородкой и зачёсанными за уши волосами. Он подошёл к Чарге и сел с нею рядом.
  - Послушай, Беруа, у нас есть деньги, - начала женщина. - Почему бы нам не оставить это дождливое государство и не перебраться куда-нибудь ещё, скажем, в Равильяль?
  - Конечно, там очень вкусные омоамо, - отвечал мужчина, - но я не могу.
  Чарга нахмурилась, отвернулась и принялась играть с подбежавшей к ней собачкой.
  - Я не могу, потому что у меня здесь родители, которым нужна помощь. Они ведь уже не молоды, - произнёс Беруа.
  - Я знаю, что ты хочешь сказать, - не поворачивая головы, ответила Чарга. - Ты хочешь сказать, что это я уже не молода, а между тем мне всего тридцать два года, и я чувствую себя в полном расцвете сил. Но ты, видимо, решил найти себе совсем юную особу, у которой молоко на губах не обсохло.
  - Дорогая моя, я вовсе не думал об этом. Твои фантазии меня пугают.
  - А ведь ты сам скоро станешь стариком, - ядовито продолжила женщина, - тебе сорок лет, Беруа.
  - Могу повторить твои собственные слова, Чарга: я чувствую себя в полном расцвете сил.
  - Как бы там ни было, - ответила Чарга, поднимаясь с диванчика, - а я не намерена оставаться в этом злополучном городе. Я уезжаю, Беруа. Служанка уже упаковала вещи.
  И вдруг в этот момент перед разговаривавшими возникли некий юноша и девушка - оба изумительной красоты. Чарга сначала удивилась, затем презрительно взглянула на девушку, чья красота в сотни раз превосходила её собственную. Затем женщина перевела взгляд на юношу и залюбовалась им. В самом деле, было чем любоваться: черты лица были удивительно плавными, матовая кожа оттенялась ярко-голубыми глазами с чёрными ресницами, а на плечи мягкими волнами спускались светлые волосы, красиво сочетаясь с сиреневым плащом. Опомнившись, Чарга спросила:
  - Вы кто такие и что делаете в моём доме?
  - Я - Амандино-Невидимка, а это моя верная подруга и спутница Аманда. Чарга, мы пришли сообщить тебе, что ты можешь оставаться в этом городе, ведь дождь скоро прекратится.
  - Да? - недоверчиво произнесла женщина. - Откуда тебе это знать? Вот уже несколько лет он идёт не переставая.
  - Это из-за того, что один ваш житель прогневал солнце, - ответил Амандино. - Однажды оно очень сильно светило, а этот человек таскал мешки с углём. Пот стекал струями с его тела, он погрозил кулаком солнцу и воскликнул: "О глупое солнце! Лучше бы тебя вообще не было!" С этих пор наше светило скрылось за тучами и перестало освещать Гарадан. Но скоро всё изменится.
  Чарга недоумённо смотрела на красавца и вдруг расхохоталась. У неё даже ноги подкосились от смеха, и она упала в кресло. Беруа был не менее удивлён, но он стоял неподвижно, как скала, и только следил глазами за всем происходившими и слушал разговор.
  - Над чем ты смеёшься, Чарга? - спросила Аманда, ужасаясь этому ядовитому и насмешливому хохоту.
  И вдруг Чарга замолчала, и лицо её приняло самое суровое выражение. Ей не понравилось, что эта девушка заговорила с ней.
  - Чарга смеётся, потому что не верит мне, - сказал Амандино, - однако, если она повременит с отъездом, то сможет сама убедиться, что я говорил правду.
  - Убирайтесь вон отсюда! Оба! - вдруг в гневе завопила женщина, указывая трясущейся рукой на дверь, но Амандино с Амандой не вышли из неё, а вместо этого просто испарились в воздухе.
  - Ты это видела? - проговорил Беруа. - Это невероятно, хоть я и читал о чём-то подобном в некоторых трудах.
  - Ты мне надоел со своими философско-мистическими трудами и с разговорами о том, что первично: дух или материя!
  - Пожалуй, я начинаю приходить к заключению, что первичен дух, - покачал головой Беруа, теребя бородку.
  - Вот и убирайся тоже!
  - Но Чарга...
  - Давай-давай, проваливай к своим духам!
  Бедному Беруа ничего не оставалось, как уйти, а Чарга стала нервно прохаживаться взад-вперёд, вспоминая прекрасное лицо Амандино. Она смутно почувствовала, что у него необычная природа, но до конца не могла себе объяснить её, ведь Чарга была очень далека от тех вопросов, которые интересовали Беруа. Быть может, если бы она его не прогнала, мужчина смог бы что-то предположить насчёт Амандино и поделиться своими мыслями, но Чарга была слишком разгневана и не хотела никого видеть. Вдруг она позвонила в колокольчик и приказала вошедшей служанке распаковать вещи. Она передумала ехать, ведь это лицо, стройная фигура и голос произвели на неё неизгладимое впечатление. Впрочем, Амандино на всех производил подобное впечатление, но остальные люди ограничивались тем, что восхищались им и испытывали благодарность. Чарга же решила обладать этим юношей.
  На следующий день Беруа вновь пришёл к женщине, надеясь, что её гнев утих. В самом деле, Чарга была уже не настолько разгневана, однако ледяное выражение её лица оставалось прежним.
  - Я рад, что ты не уехала, - сказал мужчина.
  - После вчерашнего я уже не уеду, - ответила Чарга.
  - Ну вот и славно! Предлагаю перемирие, - и Беруа подошёл к женщине, желая её обнять, но взгляд этих колючих глаз так обжёг его, что он отступил.
  - Беруа, у нас уже не будет с тобой, как прежде. Я больше не желаю принимать тебя у себя.
  Проницательные глаза мужчины впились в лицо Чарги, и он понял всё, что происходило в её душе.
  - Чарга, - осторожно проговорил Беруа, - ведь он никогда не будет твоим, понимаешь?
  - Почему это? - с вызовом спросила Чарга, сверкнув глазами.
  - Ну... я даже не знаю, как тебе объяснить. Но он не таков, пойми. Не та у него природа, а материя ему нужна лишь для того, чтобы он мог разговаривать с людьми и они его видели и слышали.
  - Что за вздор ты говоришь? - закричала Чарга.
  - Но ты же сама видела, как он исчезает и появляется. Как ты можешь после этого не верить? Амандино - необычное существо. Он никогда не будет жить, как я, как ты, как все остальные люди. Его задача состоит в другом.
  Чарга вдруг снова расхохоталась, как днём раньше.
  - Я поняла! Ты от ревности решил его возвысить, а себя принизить, чтобы убедить меня, что я могу быть только с таким низменным животным, как ты!
  На этот раз сверкнули глаза Беруа, он решительно шагнул к Чарге и ударил её по лицу.
  - Я не низменное животное! Никогда не смей так говорить про меня!
  И не успела Чарга заорать, призывая служанок на помощь, как Беруа направился тем же решительным шагом к двери и вышел. На этом закончились его отношения с этой взбалмошной и жестокой женщиной.
  Тем временем Амандино с Амандой стояли на одной из улиц, а вокруг них собралась толпа народа. Амандино раздавал им непромокаемые плащи и шляпы.
  - Друзья, теперь вы сможете выходить из домов без зонтов, и ни одна капля не потревожит вас.
  Люди наперебой благодарили своего благодетеля, и вдруг какая-то девочка воскликнула из толпы своим звонким и чистым голоском:
  - А как же солнышко? Я так соскучилась по его лучам и теплу!
  Аманда улыбнулась, и слёзы выступили у неё на глазах. Это малютка напомнила ей саму себя, и умиление наполнило сердце девушки. Амандино взял кроху на руки и сказал:
  - Будет и солнышко! Как же можно лишить солнышко солнышка?
  - Я солнышко? - засмеялась девочка, играя кудрями Амандино.
  - Самое настоящее! - ласково ответил юноша. - Оставайся всегда такой и приноси радость добрым людям.
  - Ах, господин, у вас такая красивая шляпа!
  - Хочешь примерить? - улыбнулся Амандино, снял шляпу и надел её на голову ребёнка, который просто утонул в ней; девочка смеялась и была в восторге.
  Когда толпа разошлась, Аманда обняла друга и тихо произнесла:
  - Если бы ты знал, как я любовалась тобой, когда ты так ласково и с такой добротой разговаривал с этой девочкой. Я уверена, она теперь всегда-всегда будет счастлива!
  - Она бы и так была счастлива, Аманда, ведь она любит солнце, но умеет смеяться даже в ненастье, а это всё, что нужно для счастья. Если бы у всех были такие сердца, как бы прекрасно жилось на земле!
  - Я очень, очень тебя люблю, мой добрый, мой прекрасный Амандино! - прошептала девушка, а когда юноша обнял её, ей показалось, что она взлетела под самый купол небес.
  - А хочешь тоже померить мою шляпу? - улыбнулся Амандино.
  - О да, с удовольствием! - воскликнула девушка и захлопала в ладоши.
  Амандино вновь снял свою большую шляпу с пером, надел её на Аманду и бережно поправил её локоны.
  - Красавица моя, я так тебя люблю! - и Амандино нежно поцеловал девушку, которая, что и говорить, вновь как будто поднялась в небесную высь.
  Амандино соорудил на одной тихой улочке домик, чтобы Аманда отдохнула, а сам отправился бродить по городу. Он узнал, что Беруа рассказал всем своим знакомым, что видел необычного юношу, судя по всему пришедшего откуда-то издалека и сообщившего, что скоро кончится дождь. Эти люди в свою очередь рассказали известие своим знакомым, и так новость вскоре распространилась по всему городу. К Чарге пришла подруга, молодая замужняя дама Рустина, и сказала:
  - Чарга, ты слышала новость? Скоро дождь должен прекратиться!
  - Слышать-то я слышала, да только пока что незаметно! - ответила Чарга.
  - Наверное, надо подождать, - задумчиво ответила подруга. - Я верю, что это правда. Говорят, это сообщил тот, кто никогда не лжёт.
  - Что ты хочешь этим сказать? - вдруг вспыхнула Чарга. - Ты хочешь сказать, что он не врёт, а я вру? Ты хочешь сказать, что он лучше меня?
  - Я не знаю, - растерянно пожала плечами Рустина, - просто все разные. Ходят слухи о его необычном происхождении.
  - Всего лишь из-за каких-то там фокусов с исчезновениями? - вопила Чарга. - Каждый сможет, если хорошо потренироваться!
  - Не знаю, не знаю... - задумчиво отвечала Рустина.
  - Ах, ты не знаешь? - и Чарга бросилась к подруге, больно вцепившись в её плечи и со всей силой тряся, как вдруг перед ними появился сам Амандино.
  - Что ты делаешь, Чарга? - обратился он к разъярённой женщине. - Отпусти Рустину, ведь она ничего тебе не сделала.
  Чарга медленно опустила руки, не сводя горящих глаз с Амандино.
  - Благодарю тебя! Ты спас меня! - шепнула Рустина юноше и потихонечку вышла из дома, оставив Амандино наедине с Чаргой.
  - Как ни странно, а я рада видеть тебя! - с улыбкой произнесла Чарга, подходя к Амандино. - Ты удивлён, ведь я тебя сама прогнала тогда.
  - Нет, не удивлён, - ответил Амандино.
  - Ах, да, ты же всё знаешь и видишь. Я забыла. Но я постараюсь это усвоить.
  - Это вовсе не обязательно, Чарга. Ты вправе не верить всему тому, что говорят в городе. Люди просто устали от дождя и ищут повсюду чудес, а я как раз в этот момент и пришёл в ваше государство.
  - И все посчитали тебя чудом, - заключила Чарга. - Ну что ж, доля правды в этом есть. Ты и впрямь чудо, раз сумел мне понравиться.
  Она подошла к буфету, а Амандино следил за ней глазами. Женщина налила два бокала красного вина и вновь подошла к гостю, протягивая ему один бокал.
  - Выпей со мной, я тебя угощаю.
  - Нет-нет, Чарга, мне нельзя! - взволнованно ответил Амандино.
  - Почему же? - усмехнулась Чарга. - Потому что ты безгрешен? Но в этом нет особого греха, как и во многом другом. Ты слишком строг к себе, мой друг. Выпей.
  - И всё же я не могу, - повторил Амандино, отступая от надвигавшейся на него черноволосой женщины.
  - Ты боишься, что потеряешь всю свою силу, да? - спросила Чарга. - Но поверь, даже если ты чего-то и лишишься, ты не пожалеешь. Лишившись одного, ты приобретёшь другое. Обещаю тебе, ты не раскаешься, если будешь со мной нежен. Ведь ты же нежен с этой девчонкой, верно? Говорят, она всюду таскается за тобой и влюблена в тебя, как собака.
  - Пожалуйста, не говори так об Аманде! - воскликнул Амандино. - Она самое прекрасное создание, которое я только встречал. Она достойна только самых прекрасных слов. Я её люблю и не перестаю удивляться, что она отвечает мне тем же, ведь я когда-то очень перед ней провинился.
  - Вот ты и сознался, что не такой уж ты и безгрешный, раз провинился! - захохотала Чарга.
  - Это не то, о чём ты подумала, - с горечью заметил Амандино.
  - О чём же я могу ещё думать? Ведь ты пленил меня! - и Чарга подошла вплотную к стоявшему у стены Амандино и страстно поцеловала его в губы. - Какой волшебный поцелуй... Я начинаю верить, что ты особенный...
  - Пожалуйста, не делай больше так, Чарга, это нехорошо, - сказал Амандино. - Ты хочешь чего-то невозможного.
  - Почему же невозможного? Я молодая красивая женщина и думаю, что я вправе желать быть любимой. А ты так красив, что невозможно устоять, - и она стала льнуть к юноше, без разрешения одаривая его жаркими объятиями и желая заставить его сердце забиться сильнее, но Амандино мягко отстранился.
  - Сядь, Чарга, я хочу с тобой поговорить.
  Женщина села на низенький диванчик; Амандино сел рядом, оставляя расстояние между собою и Чаргой, и начал рассказывать:
  - Когда-то давно родилась на земле девочка, и, только родившись, она сразу улетела в облака, поскольку с рождения ей было дано на редкость доброе и чистое сердце. Прыгая с облака на облако, она попала на планету Аманд, где жили два волшебника - муж и жена. Но они чувствовали, что скоро уже умрут, а кроме них никто больше не жил на планете. Тогда они нарисовали по воздуху волшебной палочкой мои очертания, раскрасили меня, и я ожил. Таким способом я появился на свет, Чарга, и я ощущаю воздух своей родной стихией. Я стал заботиться о девочке, но однажды не уследил за ней, и она упала на землю. В этом я и виноват перед Амандой, ведь она много лет провела в инвалидной коляске. А потом на землю упал и я, и меня приютил драгоценнейший учитель Заскоруз, который и научил меня всему. Если бы не он, я бы никогда не смог ничего делать из всего того, что делаю теперь. Я Невидимка, Чарга, а видят меня люди, потому что им так проще со мной общаться и принимать мою помощь.
  Чарга слушала не шелохнувшись, и в памяти у неё всплыли слова Беруа: " Материя ему нужна лишь для того, чтобы он мог разговаривать с людьми и они его слышали и понимали". Как он был тогда близок к истине! Ведь Амандино сейчас почти что повторил те же слова.
  - А теперь мне пора. Прощай, Чарга! Надеюсь, ты теперь всё поняла про меня и мою жизнь, - и с этими словами Амандино исчез.
  Когда он вернулся в домик, Аманда уже не спала. Едва юноша переступил порог, как вдруг зашатался, и ноги у него стали подкашиваться.
  - Что с тобой, Амандино? - испуганно воскликнула девушка, бросаясь к нему и поддерживая его.
  - Я не понимаю, что со мной, Аманда, но чувствую, что устал. Мне надо поспать.
  И Амандино упал на кровать, на которой до этого спала Аманда, и в ту же секунду заснул.
  - Ты спишь? - удивлённо произнесла Аманда, подвинула стул, села рядом и стала любоваться юношей, точно так же, как и он часто любовался ею, когда она спала.
  - Неужели ты спишь? - с улыбкой шептала Аманда, осторожно касаясь рукой его лёгких и невесомых волос. - Хотя чего я удивляюсь? У тебя такая тяжёлая жизнь, мой милый, мой прекрасный Амандино, но я надеюсь, что хоть немного облегчаю её своей любовью. Ах, до чего ты красив, мой ангел!
  Ей очень хотелось поцеловать его, но она боялась разбудить Амандино. Впрочем, вскоре он сам проснулся и тут же вскочил на ноги.
  - Что это было? - проговорил он.
  - Ты спал, мой любимый, - улыбнулась Аманда и на этот раз уже поцеловала его.
  - Да, в самом деле...
  Но он не рассказал девушке о том, что ему приснилось. А приснился ему Заскоруз, который произнёс такие слова: "Берегись этой черноволосой женщины, Амандино. Она всегда готова идти напролом, чтобы добиться своего. Я знаю, что ты не поддашься ей, но она будет не давать покоя ни тебе, ни Аманде, которую возненавидела так, как никто, ни один злодей никогда никого не ненавидел. Я знаю, что ты бережёшь Аманду как только можешь, но теперь береги ещё тщательнее".
  Но как бы то ни было, а дождь продолжал лить в государстве Гарадан, и пришла пора остановить его. Амандино с Амандой отправились в дом, где жила с родителями та самая девочка, которой юноша дал померить шляпу. Малышка играла во дворе и радостно бросилась к Амандино и Аманде, едва завидев их издалека.
  - Здравствуй, солнышко, - обратился к ней юноша. - Хочешь помочь жителям, чтобы солнце вновь засияло?
  - Конечно, хочу! - воскликнула девочка. - Я так соскучилась по его лучикам!
  - Тогда нарисуй его и позови, - сказал Амандино и дал ребёнку лист бумаги, мольберт и краски. - Аманда, мы с тобой тоже нарисуем.
  В тот же миг появились ещё два мольберта и два листа, и все трое начали рисовать. Рисунки получились очень разными, но все сияли и светились любовью к солнцу.
  - Давайте теперь позовём наше светило! - сказал Амандино. - Солнышко, дорогое, выйди из-за тучек, прости того человека, который обидел тебя! Мы тебя любим, и не потому что ты греешь нас и светишь, а просто потому что ты прекрасно!
  - Солнышко, - продолжала Аманда, - сжалься над жителями города, они так устали от бесконечного дождя! Ты ведь доброе, так пожалей их!
  И, наконец, девочка воскликнула:
  - Солнышко, выйди, пожалуйста, я так соскучилась по твоим лучикам!
  И в тот же миг дождь прекратился, тучи мало-помалу рассеялись, и ласковое солнце вышло из-за своего многодневного укрытия. Из домов радостно выбежали люди и стали танцевать и петь песни. Все были счастливы, кроме Чарги, которая сверкала глазами, глядя на всеобщую радость. Она собрала вещи и втайне уехала из Гарадана следом за Амандино, твёрдо решив добиться его благосклонности. А Амандино с Амандой уже спешили в дом к одному мужичку, который налил себе чай и забыл положить сахар, хоть и любил сладкое. Не могли же наши друзья допустить, чтобы он выпил горький чай!
   
  СКАЗКА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ.
  МАЛЬЧИК ИЗ БЕДНОГО СЕМЕЙСТВА

  Мальчик в потёртых брюках и выцветшем кафтанчике шёл по каменистой дорожке по направлению к дому. Он шёл из школы с опущенной головой. Как обычно, он пострадал от насмешек ребят, когда не смог ответить урок. Они смеялись также и над его бедной, оборванной одеждой. Родители с удовольствием пошили бы ему новый костюм, но, как на беду, у них денег хватало едва-едва на хлеб без масла. Маленький Лунчо пошёл было на работу к местному дровосеку, но был таким ослабшим от голода, что долго не продержался на этом месте, да и к тому же он начал работать по ночам и ещё хуже стал учиться. Узнав об этом, мать со слезами на глазах попросила его оставить это занятие, утешив его, что, мол, как-нибудь худо-бедно прокормится семья, жили ведь как-то до сих пор. И вот в очередной раз шёл мальчик в грустном настроении домой. Конечно, минуты, когда он покидал школьный порог, были для него облегчением, но мысль о том, что завтра всё повторится, омрачала его радость. И вдруг Лунчо остолбенел: перед ним откуда ни возьмись появились какие-то незнакомцы. Это были юноша и девушка, ласково смотревшие на него.
  - Здравствуй, Лунчо! - произнёс юноша. - Я знаю, что ты в печали, но я могу тебе помочь.
  - Правда? - откликнулся ребёнок, и его глаза засветились искорками надежды. - А кто вы, господин?
  - Я - Амандино-Невидимка, а это моя верная подруга и спутница Аманда. Завтра, когда ты будешь отвечать урок, я буду рядом с тобой, сделаюсь невидимым и стану говорить тебе на ушко слова, а ты повторяй их и ничего не бойся.
  - Но как же это возможно? - смущённо проговорил мальчик, робко глядя то на юношу, то на девушку.
  - Верь доброму Амандино, очень верь! - произнесла Аманда.
  - Хорошо, я верю... - растерянно пролепетал мальчик.
  - Ну вот и славно! - ответил Амандино и исчез со своей спутницей.
  На следующий день учитель стал спрашивать урок, и когда очередь дошла до Лунчо, всегда робкий и боязливый мальчик смело поднялся, и даже лёгкая улыбка играла на его лице, однако он пытался её скрыть, чтобы никто ничего не заподозрил. Амандино стоял рядом и нашёптывал правильные ответы, однако никто не видел его. Мальчик бесстрашно повторял слова, а учитель в недоумении оглядывал Лунчо, такого нерадивого, как ему казалось, ведь никому не приходило в голову, что "нерадивый ученик" настолько голоден и настолько мучается от насмешек, что не в силах запомнить уроки.
  - Что с ним? - перешёптывались дети, пожимая плечами и глядя то друг на друга, то на сияющего Лунчо.
  - Может, кто-то где-то спрятался и подсказывает ему? - шепнул какой-то ученик, но класс был весь виден, и никого постороннего не было.
  - Да, сегодня ты превзошёл самого себя! - заключил учитель, внимательно и с одобрительным любопытством глядя на Лунчо. - Не знаю, что с тобой случилось, но хвалить тебя рано. Посмотрим, что будет завтра.
  Но завтра, и послезавтра, и в последующие дни повторилось всё то же самое, и всем пришлось признать очевидное.
  - Как мне благодарить тебя, Амандино? - спросил Лунчо, сидя со своим суфлёром и с Амандой на опушке леса у пруда.
  - Ах, малыш, Амандино не бывают нужны благодарности, он просто радуется, когда помогает, - сказала Аманда, с улыбкой глядя, как её ненаглядный друг кидал уткам остатки хлеба, которым накормил Лунчо.
  - Амандино, - робко произнёс мальчик, - пожалуйста, покорми и моих родителей тоже, они так голодны.
  - Конечно, дружок, я как раз собирался пойти с тобой к ним.
  Когда они оказались в домике, родители Лунчо радушно приняли Амандино, ведь они уже были наслышаны от сына о его чудесной помощи. А Амандино в свою очередь накрыл пышный стол, на котором по мановению его волшебной палочки возникли хлеба, соль, масло, фрукты, варенье, орехи, сливки и кувшин молока со вкусными пенками.
  - Если бы ты знал, юноша, как мы тебе благодарны! - произнёс отец.
  - Наверное, само провидение послало тебя нам в этот нелёгкий час, - сказала мать.
  - Вы кушайте, кушайте! Глядите, какой вкусный тёплый хлебушек, - и Амандино-Невидимка откусил от ломтя, а Аманда улыбнулась, зная, что её друг прекрасно мог обходиться без пищи.
  - Нелёгкая у нас жизнь, Амандино, - произнёс отец. - Мы бедняки, ведь после урагана наш сад завалило камнями, и больше не растёт ничего на этом месте.
  - А раньше мы тем и жили, что часть урожая продавали, - с горечью добавила мать.
  - Нашу корову тоже присыпало валунами, - вздохнул Лунчо.
  - Для того я и пришёл, чтобы убрать эти камни, - ответил Амандино, и все последовали за ним в сад.
  Амандино шепнул что-то камням, и они вмиг сделались белокрылыми птицами, кивнули и улетели вдаль.
  - Чудо свершилось! - провозгласил отец и вознёс руки к небу.
  - О Амандино, я даже не знаю, что сказать! - со слезами на глазах воскликнула мать.
  - И это ещё не всё! - подмигнул Амандино, взял из рук у Аманды ведёрко и начал сеять семена.
  - Что это? - воскликнул восхищённый Лунчо, глядя, как из-под земли появлялись головки совершенно необычных овощей и вырастали деревья с совершенно экзотическими фруктами.
  - Это плоды, которых вы нигде не найдёте на земле, - ответил юноша. - Теперь вы станете богаты, ведь эти фрукты и овощи будут у вас расти круглый год, а ещё они невероятно вкусны.
  Амандино протянул Аманде фиолетовый плод, она откусила и воскликнула:
  - Это так вкусно, просто необыкновенно! Попробуйте скорее!
  Родители и мальчик срывали с дерева, и тут же на ветвях появлялись новые фрукты.
  С тех пор жизнь семейства стала налаживаться. Урожай был очень вкусен и к тому же ни у кого на земле не было подобной пищи, поэтому торговля пошла полным ходом, и Лунчо смог наконец-то приобрести приличный костюм. Он перестал голодать, и учёба наладилась. Но Амандино этого было недостаточно: он хотел, чтобы Лунчо подружился с другими ребятами ещё сильнее, хоть те и перестали смеяться над ним и начали уважать.
  - Лунчо, беги скорее к тому пруду, где я кормил уток, там один из мальчиков, который учится с тобой, сейчас провалится в пруд. Держи это, протяни ему и спаси, - с этими словами Амандино дал мальчику кусок срубленного дерева.
  - Провалится в пруд?! - воскликнул Лунчо.
  - Беги скорее!
  И Лунчо побежал к пруду. В самом деле, тонул тот, кто всегда смеялся больше остальных над "нерадивым учеником". Но после того, как Лунчо спас его, они подружились и после уроков играли всем классом, весело проводили время и ходили друг к другу в гости.
  А Амандино с Амандой тем временем удалялись из этого посёлка. У маленькой речки юноша построил домик, чтобы Аманда отдохнула, а сам стал прохаживаться поблизости, что-то напевая и насвистывая. И вдруг перед ним появилась черноволосая женщина, в которой Амандино узнал Чаргу. Она схватила его за руку и уволокла в лесную чащу.
  - Амандино, я всюду следую за тобой! - воскликнула женщина. - Неужели ты не видишь, как я мечтаю о твоей нежности?
  - Чарга, неужели ты забыла наш разговор?
  - Ты очень много теряешь, отказываясь от меня! Но подумай хорошенько, тебе будет несказанно хорошо!
  - Но мне и так хорошо, - ответил Амандино, провожая ясным взглядом улетающую птицу.
  - Тебе никогда не будет хорошо, пока ты не изведаешь моей любви! - завопила женщина, вцепилась в юношу и стала льнуть к нему, обволакивая его своим жарким дыханием.
  Амандино взмахнул волшебной палочкой, и в тот же миг прилетела стая птиц, тех самых, которые были прежде камнями в саду у Лунчо и его родителей, и птицы принялись кружиться вокруг Чарги, водя весёлые хороводы. Некоторые из них садились на плечи к обезумевшей женщине, но ни одна из птиц не клевала её. А Амандино уже спешил к Аманде, ведь им надо было идти к Муману, которому очень сильно захотелось ароматного супа из помидоров и манной каши, продуктов в доме не было, а Муман не мог выйти из дома, ведь он слегка заболел. Вот и решил Амандино угостить его обедом, а заодно и вылечить.
   
   
  СКАЗКА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ.
  ЛОСИНЫЕ РОГА

  Один человек по имени Вальзийон был очень честным, а ещё он крайне дорожил своей шляпой. Однажды он сидел на веранде своего дома с подругой детства Мальгарвиной, и они, по обыкновению, разговаривали обо всём на свете.
  - Скажи, Вальзийон, а ты бы смог что-нибудь украсть, если бы испытывал крайнюю нужду?
  - Нет, что ты, Мальгарвина! Никогда в жизни я ничего не украду даже под страхом смерти!
  - Неужели ты настолько честный?
  - Клянусь своей шляпой, что никогда ничего не украду, и пусть она станет для всех посмешищем, если я нарушу клятву!
  В этот же момент наши друзья Амандино с Амандой подглядывали в окошко, оставаясь невидимыми.
  - Неужели шляпа может быть посмешищем? - засмеялась Аманда. - Какая странная клятва!
  - Он просто очень дорожит своей шляпой, она для него символ чести, - ответил Амандино. - Бедный, бедный Вальзийон! Зачем он так поклялся?
  - Неужели он что-то украдёт? - заволновалась Аманда.
  - Да, но это будет не по его вине, Аманда. Мы ему поможем, когда он окажется в беде.
  Вскоре наступил вечер, Мальгарвина распрощалась с другом и ушла к себе домой. Надо сказать, что их дома находились неподалёку друг от друга. А когда девушка легла спать, не затворив окно (ночи были жаркими), Вальзийон тихонечко пробрался к ней в комнату через распахнутое окно, пошарил в шкафах, достал оттуда все деньги и конфеты и так же тихо ушёл. Однако Мальгарвина, чей сон был очень чуток, всё видела, но не шелохнулась, не подала виду, что не спит, настолько она была перепугана и потрясена, что её верный друг, честнейший из всех её знакомых, украл золото и конфеты. А ведь на следующий день они собирались пойти на бал, который давал ещё один их друг.
  На следующий день Вальзийон решил зайти за подругой, однако не застал её дома и отправился на бал один, удивляясь отсутствию Мальгарвины. Вальзийон вошёл в просторную залу, где уже собрались гости и в шумном веселье ожидали первого танца. Неизменная шляпа красовалась на голове у Вальзийона. Амандино с Амандой находились в той же зале. Они были одеты в маскарадные костюмы пастушков. И едва начался первый танец и гости начали кружиться парами, как вдруг все замерли, и взгляды устремились на Вальзийона, вернее, на его шляпу. О ужас! На ней выросли настоящие лосиные рога! А сам юноша ничего не подозревал и вёл себя как ни в чём не бывало. Однако вскоре он заметил на себе взгляды всех до единого присутствовавших и стал недоумённо озираться, желая убедиться, точно ли он являлся объектом столь пристального изучения. Не оставалось никаких сомнений, это был он. Амандино подошёл к нему, протянул маленькое зеркальце и отошёл в сторону. Взглянув на своё отражение, Вальзийон закричал в ужасе и хотел сорвать шляпу с головы, но она приросла и не желала отлепиться. И тогда гости начали громко смеяться над несчастным, который покраснел и воскликнул:
  - Зачем вы смеётесь? Неужели с вами никогда не приключались неприятности? Прошу вас, перестаньте хохотать!
  - Мы перестанем хохотать, только когда увидим танцующих лосей! - надрываясь от смеха, выкрикнула какая-то дама.
  - Так пусть же лоси войдут сюда! - раздался чей-то голос, и все взгляды устремились на Амандино.
  - А, это ещё один чудак! - усмехнулся старый граф, но собравшиеся вдруг услышали колокольчик, Амандино подошёл открыть, и в залу вошли один за другим лоси в огромном количестве и принялись бойко танцевать польку.
  - Господа, вы хотели видеть танцующих лосей? - обратился Амандино к ошарашенной публике. - Вот они, к вашим услугам. Только прошу вас исполнить обещание и не смеяться больше над Вальзийоном.
  Публика действительно притихла, а растроганный Вальзийон подошёл к Амандино и прошептал:
  - Вовек не забуду, как вы меня выручили. Скажите ваше имя!
  - Я - Амандино-Невидимка, а это моя верная подруга и спутница Аманда. Крепись, дружище, испытания ещё не кончились.
  Амандино кивнул на дверь, и Вальзийон увидел пришедшую Мальгарвину в сопровождении двух полицейских, которые уже обыскали его дом и нашли украденное. Мальгарвина указала на друга детства и громко провозгласила:
  - Это он украл у меня сегодня ночью золото и конфеты! Зря ты клялся своей шляпой, Вальзийон. Видишь, как ты поплатился: на ней лосиные рога!
  Полицейские схватили под руки несчастного и сказали:
  - Именем короля вы арестованы.
  Вальзийона заключили в темницу, где он должен был отсиживаться до того дня, когда его будут судить. И вдруг в один из таких дней перед ним в тёмной камере возник тот самый юноша, который дал ему на балу зеркальце, а после пригласил лосей.
  - Это ты! - воскликнул обрадованный Вальзийон, но тут же снова загрустил.
  - Почему ты грустишь? - спросил Амандино. - Ведь ты ни в чём не виноват.
  - Да, но никто не поверит в это, - покачал головой узник.
  - Тебе нечего бояться, Вальзийон. Я приду в суд, буду твоим адвокатом, и ты будешь спасён.
  - О Амандино, мой спаситель! - воскликнул Вальзийон, но Амандино уже исчез.
  Амандино посетил камеру своего будущего подзащитного один, без Аманды, потому что та в это время отдыхала. И когда юноша возвращался в домик, построенный им для подруги, на его пути встала женщина с шалью на лице. Она подняла шаль, и Амандино увидел Чаргу.
  - Амандино, мне нужна твоя помощь, - заговорила она. - Моя служанка очень заболела, и я прошу тебя вылечить её. Мы остановились в гостинице неподалёку.
  - Хорошо, я готов её вылечить, - ответил Амандино и последовал за женщиной.
  Они вошли в гостиничный номер, где лежала на кровати бледная служанка и стонала. Амандино развёл в кружке воду с какими-то каплями, подошёл к несчастной девушке, помог ей приподняться и напоил каплями. В тот же миг она воспрянула, и щёки её порозовели.
  - Можешь пойти погулять, - обратилась Чарга к служанке. - Возвращайся не раньше ночи.
  Вымуштрованная девушка, привыкшая во всём повиноваться своей госпоже, покорно вышла. Чарга осталась с Амандино.
  - Я специально подсыпала ей яд в еду, - сказала женщина, пожирая глазами своего гостя.
  - Я знаю, - спокойно ответил Амандино.
  - Значит, ты знаешь, зачем я это сделала. Я не знала, как по-другому заманить тебя к себе, потому и придумала этот трюк. Я догадывалась, что ты не сумеешь отказать в помощи умирающей девушке.
  - Ты угадала, Чарга. Вот только зачем тебе всё это? Почему ты непременно хочешь видеть меня?
  Вместо ответа женщина стремительно рванулась к Амандино, но тут же отступила, вспомнив всю безуспешность попыток покорить его.
  - Поцелуй меня, Амандино, хотя бы разочек! - Чарга пыталась придать голосу нежность, но в нём всё равно слышалась настойчивость, ведь эта женщина не привыкла, чтобы ей отказывали.
  Амандино улыбнулся и послал Чарге воздушный поцелуй, а та так и вскипела от ярости.
  - Выпей со мной! - крикнула она, достав из шкафчика вино и два бокала.
  Амандино превратил вино в своём бокале в сок и начал пить, но Чарга отняла у него из рук напиток.
  - Я хочу выпить из твоего бокала, раз ты не хочешь меня целовать! - произнесла женщина и стала пить.
  - Что это такое?!! - закричала она. - Служанка подменила вино на какой-то компот!
  Чарга упала на пол и стала биться, забыв обо всём на свете, даже об Амандино, а тот в это время и вышел.
  Войдя в домик, он счастливо улыбнулся, вновь увидев кроткий взгляд и нежную улыбку Аманды, которые казались ещё прекрасней после колючих глаз Чарги. Но, обнимая девушку, Амандино вдруг глубоко задумался, вспомнив сон с предостережением Заскоруза.
  - Что с тобой, мой милый Амандино? - нежно произнесла Аманда, целуя друга.
  - Всё хорошо, моё сердечко, я просто очень счастлив, что снова вижу тебя! - и Амандино ещё крепче прижал девушку к сердцу.
  Когда пришёл час суда, Амандино явился в зал и сел на место адвоката. Его подзащитный был по-прежнему в шляпе с лосиными рогами.
  - Вы кто, юноша? - грозно спросил судья.
  - Я адвокат Вальзийона и буду его защищать.
  Прокурор выступил с обвинительной речью, настолько жестокой и непреклонной, что, казалось, ни о каком помиловании и речи быть не могло. Мальгарвина торжествовала. Но когда Амандино поднялся, чтобы говорить, казалось, весь зал озарился добром и светом.
  - Господа, - произнёс Амандино, - я не буду говорить длинных речей, я скажу сразу: Вальзийон ни в чём не виноват, и в этом нет никаких сомнений. Но я вижу, что вы не верите, поэтому я представлю вам доказательства. В чём вы обвиняете честнейшего человека? В том, что он украл золото и конфеты! Но он не украл их, и вы сейчас в этом убедитесь. Вальзийону не посчастливилось болеть одной редкой болезнью. Когда он спит, он в какой-то момент встаёт с постели, не просыпаясь, и начинает ходить. И в эти минуты он способен сделать всё, что угодно. Поэтому он и проник в комнату своей подруги и взял у неё деньги и сладости. Именно взял, господа, ни в коем случае не украл! Таких честных людей, как Вальзийон, днём с огнём не сыщешь, и неужели он бы совершил такой поступок, будь он не спящим и отдающим себе отчёт во всех своих действиях? Да никогда бы он не совершил такого! И если бы он хоть капельку сомневался в себе, то никогда бы не поклялся своей любимой шляпой. Видите, какое несчастье постигло Вальзийона: мало того, что его несправедливо обвинили, так ещё на его шляпе красуются эти рога. Будьте же снисходительны, господа, вы же люди! Сейчас я дам моему подзащитному сонный порошок, он заснёт, и вы увидите, что я говорю правду.
  Он протянул баночку Вальзийону, тот понюхал порошок и заснул. Судья потребовал, чтобы находившийся в зале врач подтвердил, что подсудимый не притворялся и спал по-настоящему. Доктор пощупал пульс Вальзийона, послушал его дыхание и объявил, что тот и впрямь спал. И вдруг спящий поднялся со своего места и начал расхаживать по залу. Он подошёл к какому-то господину, занёс над ним руки и неизвестно, что бы сделал, если бы Амандино не обратился к нему:
  -Проснись, Вальзийон!
  Спящий вмиг проснулся и удивлённо оглянулся по сторонам.
  - Что это было? - пробормотал он.
  - Бедняга, ты и сам не знал о своей болезни, - произнёс Амандино и рассказал ему всё.
  - Так вот почему все решили, будто я украл! - воскликнул Вальзийон, ударил себя по лбу, и в тот же миг лосиные рога отлетели на пол и превратились в алые розы.
  Зал загудел, и сквозь весь этот гул раздавались восклицания: "Оправдан! Оправдан!", а Амандино подошёл к окну, открыл его, и в зал влетели три совы.
  - Вальзийон, - сказал юноша, - отныне эти птицы принадлежат тебе. Это поющие совы, и песни их такие же красивые, как у соловьёв. По ночам они будут петь тебе колыбельные, и ты под воздействием их сладкоголосых песен будешь мирно спать, не вставая с постели, пока не проснёшься. Можешь не беспокоиться о пропитании этих птиц. Днём они будут улетать и сами находить себе пищу. Не волнуйся за них, с ними ничего не случится, ни один охотник не сможет их убить, и каждую ночь они будут возвращаться к тебе. Пока ты жив, будут живы и они.
  Амандино закончил говорить, шепнул что-то совам, и те подлетели к Вальзийону и сели на него, две совы - на левое и правое плечо, а одна - на шляпу, на которой совсем недавно торчали рога. Вальзийон открыл было рот, чтобы горячо поблагодарить своего адвоката, но тот уже был в дороге с Амандой: им надо было помочь одной женщине подобрать ткань для нового платья, ведь выбор был очень трудным: какой же шёлк выбрать - синий или голубой?
   
  СКАЗКА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ.
  ЗАКЛИНАНИЕ

  В южной стране Марципании король Харик Ужаснейший решил выдать замуж свою дочь, принцессу Фихту. Его Величество объявил, что ежедневно претенденты на руку принцессы будут сражаться с разъярённым быком, и кто сумеет победить зверя, тот и станет мужем девушки. Много сильнейших юношей сразилось с быком, но все падали замертво. Но один из жаждавших повести Фихту под венец, Густам, не отличавшийся большой силой, завладел древним заклинанием, произнеся которое, человек мог убить одним взглядом даже сотню диких зверей. Бедняжка Фихта не хотела идти замуж ни за кого из этих юношей, которые так страстно желали заполучить власть и богатство. И вот накануне битвы Густам произнёс заклинание и со спокойной душой лёг спать пораньше, чтобы набраться сил перед торжественным днём.
  Амандино-Невидимка рассказал обо всём Аманде, которая от всей души посочувствовала принцессе Фихте.
  - Как же мы поможем им, если заклинание такое сильное? - спросила девушка.
  - Да, заклинание очень сильное и могущественное, Аманда, - покачал головой Амандино. - Оно произносится на одном древнейшем, забытом всеми языке. Но если его перевести на понятный язык, оно звучит так: "Как никогда ни одному дереву не взлететь в небеса, как никогда ни одной птице не говорить человечьим языком и как ни одной деве на земле не переплыть океан в кромешной тьме и в полном одиночестве, так никогда не пасть мне жертвой дикого зверя и быть мне его победителем".
  - Какие страшные слова, - прошептала Аманда и даже зажмурилась от страха.
  - А чтобы эти слова перестали действовать, надо совершить всё, о чём говорится в заклинании, - продолжал Амандино. - Сейчас мы отправимся в лес и заставим взлететь дерево.
  Они пришли в густую чащу, и Амандино сказал что-то дереву на непонятном языке. Дерево зашелестело листьями в ответ.
  - Что оно говорит, Амандино?
  - Оно говорит, что слишком глубоко вросло корнями в землю и ему трудно без чьей-то помощи. Сейчас я помогу этому кипарису.
  Амандино прошёл сквозь кору и оказался внутри дерева. Аманда смотрела, затаив дыхание, как в тот же миг кипарис вырвался из-под земли и взлетел вверх, зависнув над лесом. Через некоторое время дерево опустилось и вновь пустило корни в рыхлую почву, а Амандино вышел из коры.
  - Ну вот, одно дело уже сделано, - сказал он. - Теперь мы научим птицу говорить, как люди.
  В этот же миг над нашими друзьями пролетел красно-зелёный попугай. Амандино подозвал его, птица кивнула и села на плечо юноши.
  - Люди никогда не могли научить птиц разговаривать, потому что сами не умеют говорить по-птичьи, - произнёс Амандино. - А я поговорю с этим попугаем на его языке, и он сможет говорить на человечьем.
  Амандино начал что-то живо обсуждать с птицей, которая то горячо спорила, то соглашалась, эмоционально размахивая кряльями.
  - Ничего не понимаю! - рассмеялась Аманда. - Ты загадочнее всех на белом свете, Амандино!
  Юноша улыбнулся и объяснил подруге:
  - Мы разговаривали о еде. Я говорил, что манго и финики очень вкусны, а попугай отвечал, что нет ничего вкуснее спелых омоамо. Я сказал, что попугаям нельзя есть много омоамо, иначе они ничего не оставят людям, а он ответил: "Много ты понимаешь, приятель Амандино!"
  Аманда весело рассмеялась:
  - Нет никого в мире, кто бы не любил омоамо. И птицы, и звери его любят, и короли, и бедняки, и я, и даже ты, мой прекрасный Амандино.
  - Да, моя радость, - ответил юноша. - Когда мы поможем Фихте, то сразу же отправимся в Равильяль полакомиться этими чудесными фруктами.
  - Ах, как это чудесно, Амандино! Ну а как попугай, он уже научился человечьему языку?
  - Да, и сейчас он продемонстрирует свои способности.
  Попугай начал читать стихи:
   
  Я обычный попугай,
  Многого не смыслю,
  Только ты, мой друг, узнай,
  Что я очень быстрый.
   
  Пролетаю землю всю
  Не один раз за день,
  Вместе с солнышком пою,
  Как нам воздух важен.
   
  Быстрый я не потому,
  Что родился птицей -
  Важно то, что моему
  Сердцу даны крылья.
   
  Если крылья есть у вас,
  Вы коснётесь солнца.
  Будь хоть ёж, хоть дикобраз,
  Ты лети, не бойся!
   
  - Браво, браво! - рассмеялась Аманда, в восторге хлопая в ладоши. - У вас прекрасный учитель, господин попугай!
  Амандино шепнул что-то пернатому другу.
  - Что ты ему сказал? - спросила девушка.
  - Ничего-ничего, - улыбнулся Амандино.
  - Он сказал, что ты всегда переоцениваешь его, Аманда, - выкрикнул попугай. - И он прав, ведь он не хочет, чтобы я ел омоамо.
  - Ладно-ладно, дружок, уговорил, - ласково ответил Амандино. - После того, как завершим с принцессой, отправимся втроём есть омоамо: Аманда, ты и я.
  - Вот это я понимаю, вот это по-нашему, - ответила птица.
  - Амандино, а как мы его назовём? - спросила Аманда.
  - Назовём его Клюпан, что на языке попугаев означает "крылатый".
  - Прекрасное имя, - ответила девушка. - Что же мы теперь будем делать?
  - Близится ночь, - произнёс Амандино, глядя на темнеющее небо, - и ночь будет безлунной. Помнишь, что говорилось в заклинании, Аманда? "Как ни одной деве на земле не переплыть океан в кромешной тьме и в полном одиночестве". Ты должна будешь переплыть океан, Аманда, иначе мы не спасём Фихту от свадьбы с Густамом.
  - Неужели мне придётся плыть по океану? - испуганно проговорила Аманда и задрожала всем телом.
  - Придётся! - воскликнул Клюпан. - Амандино бы поплыл вместо тебя, да вот только он не дева. Должна плыть дева, непременно дева! А Амандино - это всего лишь существо, нарисованное волшебной палочкой и имеющее облик юноши.
  - Помолчал бы ты, дружок! - рассмеялся Амандино. - Не думал я, что ты такой болтунишка.
  - Сам виноват, сам научил меня болтать! - ответила птица.
  - Как же я поплыву одна, без тебя, Амандино? - дрожа, говорила Аманда. - Ведь я без тебя утону. А ночь такая тёмная...
  - Ну что ты, милая, ненаглядная моя! - воскликнул Амандино, беря руки девушки в свои и отогревая их, ведь у бедняжки даже пальчики замёрзли от страха. - Я буду рядом, просто ты не будешь видеть меня. Я освещу дорогу, и ты будешь плыть при свете. Я буду усмирять волны, когда они начнут шалить, буду дуть тёплым ветерком, когда ты замёрзнешь и давать тебе силу, когда ты устанешь. Аманда, милая моя, нежная голубушка, ведь я и впрямь поплыл бы вместо тебя, но Клюпан прав: не могу... Не бойся, прошу тебя. Поверь мне, с тобой ничего не случится.
  - Верь ему! - вторил попугай. - Ты же сама всегда говоришь, что для Амандино нет ничего невозможного и что рядом с ним нечего бояться.
  - Да, да, я всегда верю тебе, милый, добрый Амандино, я всегда чувствую себя защищённой, но я никогда не переплывала огромный океан, поэтому мне страшно.
  - Ты не умрёшь, Аманда, ведь на тебе венок бессмертия.
  - А вдруг его смоет волной? Мне так не хотелось бы умирать, ведь я тогда расстанусь с тобой!
  - Даже если бы ты умерла, мы бы не расстались. Я последовал бы за тобой в те дали, где ещё прекрасней, чем на планете Аманд. Но ты не умрёшь, Аманда. Волны не смоют венок, ведь я буду их усмирять.
  Амандино горячо убеждал и успокаивал испуганную девушку и не заметил, что неподалёку стояла Чарга, выследившая их, и подслушивала.
  - Так вот оно что! - проскрежетала зубами женщина. - На этой паршивой девчонке венок бессмертия! Недолго ты будешь веселиться и жить у него, как за пазухой, уж я-то об этом позабочусь!
  А Амандино с попугаем на плече отвёл Аманду за руку к океану и растворился в воздухе. Девушка помедлила немного, а затем отважно бросилась в бескрайнюю стихию. Луны не было на небе, но гладь воды засияла, и Аманда плыла по этой сверкающей дорожке. Ни одной волны не поднималось за всё время её пути, а когда она чувствовала, что ослабевает и готова уже пойти ко дну, кто-то как будто приподнимал её и давал силы плыть дальше. Так Аманда и добралась до противоположного берега, встретила там Амандино и радостно бросилась в его объятия. Они сели на ковёр-самолёт и полетели обратно, где уже должно было начаться сражение с быком. Густам не был убит зверем, но и сам не мог победить его и ушёл, опозоренный и обессиливший, с поля боя.
  - Ну, кто следующий готов сразиться за руку и сердце моей дочери? - спросил король, оглядывая публику.
  - Я! - ответил Амандино и легко сбежал по ступенькам к быку.
  - Попробуй, попробуй! - произнёс Харик Ужаснейший. - Думаю, Фихта будет рада, чтобы её мужем был такой красавец.
  Амандино достал флейту и начал играть прекрасную музыку, и разъярённый бык склонился к его ногам, кротко и покорно глядя снизу вверх. Публика зааплодировала.
  - Ваше Величество, - произнёс Амандино, - не правда ли, бык побеждён, пусть не мечом, но музыкой, ведь это гораздо лучше? Зачем убивать ни в чём не повинное животное?
  - В самом деле, я вынужден признать за тобой победу. Ты настолько удивил меня, что я не только отдам за тебя мою дочь, но и исполню любое твоё желание.
  - Обещаете, что любое, Ваше Величество?
  - Клянусь самим собой!
  Амандино пошёл в зал, позвал за собой одного юношу и подошёл с ним к королю.
  - Ваше Величество, это Юрих, который любит вашу дочь, а она любит его. Отдайте Фихту за него замуж!
  Король, который обещал выполнить всё, что потребует Амандино, был вынужден согласиться. На днях в королевстве сыграли свадьбу, а Амандино с Амандой и Клюпаном уже спешили в Равильяль, чтобы полакомиться вкуснейшими омоамо.
   
  СКАЗКА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ.
  ИЗУМРУДНЫЕ УДАВЫ

  Один человек Вселампий гулял по саду, такому красивому, будто из сказки. Он нюхал роскошные цветы, любовался безоблачным небом и красивыми плодами на деревьях, вид которых был настолько завораживающим, что Вселамний не решался их сорвать и попробовать, да и особо желания не было, ведь было хорошо и без этого. И вдруг в густой траве появились откуда ни возьмись юноша с попугаем на плече и девушка и подошли к Вселампию.
  - Здравствуй, Вселампий! - произнёс юноша.
  - Ты кто такой и что здесь делаешь?
  - Он - Амандино-Невидимка! - выкрикнул попугай. - Он пришёл увести тебя из этого сада.
  Вселампий вопросительно посмотрел на Амандино, и тот сказал:
  - Да, Клюпан прав. Я - Амандино-Невидимка, это моя верная подруга и спутница Аманда, а это наш любимчик Клюпан, ужасный болтунишка.
  - Рад знакомству, - растерянно проговорил Вселампий. - Но почему Клюпан сказал, что ты хочешь увести меня отсюда? Здесь так хорошо!
  - Тебе только кажется, будто здесь хорошо, - ответил юноша.
  - Но почему?
  - Здесь всё не настоящее, - произнесла Аманда, которая держала в руках букетик фиалок.
  - Да, Аманда права, - подтвердил Амандино. - Взгляни на эти цветы: они искусственные.
  - Искусственные, искусственные! - воскликнул Клюпан, размахивая крыльями на плече у Амандино. - На них и живого места нет!
  Амандино наклонился и легко вырвал из земли один из многочисленных цветков.
  - Потрогай эти лепестки, Вселампий, - юноша протянул цветок удивлённому собеседнику. - Чувствуешь, какие они твёрдые?
  - А у настоящих цветов лепестки нежные и хрупкие, - добавила Аманда.
  Амандино нежно посмотрел на девушку и сказал:
  - Аманда знает толк в цветах.
  - Знает, знает! - горланил попугай. - И не только в цветах! Аманда вообще умница!
  - Ты моя прелесть! - рассмеялась девушка, целуя попугая.
  - Понюхай, как пахнет этот цветок, - продолжал Амандино говорить с Вселампием. - Это запах духов. Разве цветы так пахнут?
  - А теперь понюхай этот маленький букетик, - предложила Аманда, протягивая фиалки Вселампию.
  - Да, в самом деле, у настоящих цветов запах нежнее и не такой терпкий... - растерянно согласился Вселампий, начавший осознавать, что он находился в искусственном саду. - А можно, я посмотрю твой венок, Аманда? В нём настоящие цветы?
  - Нет-нет, ни в коем случае! - воскликнул Амандино, шагнув вперёд. - Этот венок неприкосновенен.
  - Неприкосновенен, неприкосновенен! - кричал Клюпан, так сильно хлопая крыльями, что свалился с плеча Амандино в траву, но юноша поднял птицу и посадил обратно.
  - А теперь попробуй эти яблоки, груши и сливы, Вселампий, - произнесла Аманда.
  - Откуси от каждого плода и увидишь, что будет, - сказал Амандино.
  Вселампий надкусил каждый фрукт, и из них вылезло множество изумрудных удавов, тут же обвивших шею Вселампия.
  - Я задыхаюсь! Я задыхаюсь! - кричал несчастный.
  - Мы не выпустим тебя из этого чудесного уголка, - шипели змеи. - Многие думают, что здесь плохо, но разве можно с ними согласиться? Не слушай Амандино, он хочет, чтобы твоя жизнь была серой и однообразной, потому что его жизнь такая же. Он не знает никаких маленьких радостей и удовольствий и хочет и других лишить этого всего.
  - Что они такое говорят?!! - воскликнула Аманда. - Как они могут так клеветать?
  - Они просто хотят удержать здесь Вселампия, Аманда, - ответил Амандино.
  - Как же мы ему поможем? - выкрикнул Клюпан.
  - Эти змеи не настоящие, как и всё в этом саду, - произнёс Амандино, - поэтому их надо победить чем-то настоящим.
  - Слушай нас, мы здесь короли, - не унимались удавы.
  - Короли дураки, короли дураки! - затараторил попугай. - Все короли дураки, и вы в том числе, удавы!
  Удавы ухмыльнулись и процедили:
  - Все мы капельку короли - и звери, и рыбы, и птицы, и люди. Поэтому все мы капельку дураки.
  - Он не король! - откликнулся Клюпан, указывая крылом на Амандино. - Короли никогда не борются со злом.
  Удавы сощурились, переглядываясь между собой и усмехаясь.
  - Она не королева, - попугай указал на Аманду. - Королевы не бывают такими скромными.
  - Спасите, спасите, я задыхаюсь! - из последних сил умолял Вселампий.
  - Сейчас здесь пойдёт настоящий дождь и смоет весь обман! - воскликнул Амандино и взмахнул волшебной палочкой.
  В тот же миг пролился дождик, шкура сползла со змей, и остались одни скелеты. Все цветы и деревья тоже смыло водой и унесло в неизвестном направлении. Вокруг остались только зелёные расплывчатые краски, а где-то очень высоко пробивались слабые лучи солнца.
  - Там солнце, - вздохнул Вселампий, - но как туда добраться?
  - Держись за меня, дружище! - ответил Амандино.
  Вселампий ухватился за Амандино с одной стороны, Аманда с другой, а попугай так и продолжал сидеть на плече у юноши. Все четверо взлетели вверх и выпрыгнули из узенького горлышка бутылочки, которая тут же разбилась.
  - Я был горьким пьяницей, - со слезами на глазах произнёс Вселампий. - В хмельном бреду я принимал всё ненастоящее за настоящее, но вы показали мне, как всё фальшиво на дне бутылки. Теперь я заживу по-человечески!
  - Ну вот и славно! - радостно ответил Амандино.
  - Возьми эти фиалки, Вселампий, - сказала Аманда, - они никогда не завянут и будут тебе напоминать о встрече с прекрасным Амандино.
  - И с прекрасной Амандой! - выкрикнул попугай.
  - И с прекрасным Клюпаном! - хором весело воскликнули Амандино с Амандой, целуя в обе щеки птицу, а потом и друг друга, но тут же опомнились, видя на себе взгляд Вселампия.
  - Какие же вы хорошие! - сказал он. - Что бы я без вас делал! Пойдёмте со мной, я покажу вас мой город, который в сотни раз прекраснее того сада.
  - Мы бы с удовольствием, дружище, - ответил Амандино, - да не можем: нам надо спешить к девочке, которая хочет загадать желание, но никак не может найти сирень с пятью лепестками, а малышка так хочет загадать, чтобы у неё родился маленький братик. Будь счастлив, Вселампий, жизнь прекрасна, и если ты будешь всегда видеть все её краски и не забудешь ни одного цвета радуги, изумрудные змеи тебя не тронут.
  С этими словами юноша, девушка и попугай исчезли, а Вселампий подошёл к окну, открыл его и с наслаждением вдохнул донёсшийся аромат жасмина.
   
  СКАЗКА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ.
  ОТЧАЯНИЕ

  Аманда спала, с наслаждением кутаясь в пуховое одеяло, а Амандино сидел у изголовья и смотрел на её безмятежное личико. Тени от длинных ресниц падали на разрумянившиеся щёки, обрамлённые золотыми локонами, как солнце бывает обрамлено лучами в ясную погоду. Амандино вполголоса напевал какую-то протяжную песенку, чтобы девушке лучше спалось, и вдруг сердце его сжалось.
  - Ласточка моя! - тихо произнёс он. - Как бы я хотел, чтобы ты всегда-всегда была счастливой, но в силах ли я сделать хоть каплю того, чего достойна ты? Ты свет моей души, ты наполняешь мою жизнь смыслом, которого я не знал прежде.
  Амандино вздохнул и коснулся её руки, а Аманда произнесла во сне его имя.
  "Драгоценнейший Учитель, что мне делать? Вот-вот умрёт Глара, которая уже очень стара и больна, и это будет ударом для Аманды. Мне страшно подумать о том моменте, когда душа старой женщины покинет тело".
  "Да, будет непросто, - донёс ветерок слова Заскоруза, которые один только Амандино и мог расслышать, ведь Учитель находился за сотни километров, - но ты сможешь утешить Аманду, недаром ты мой лучший ученик и моя гордость".
  "Спасибо, Учитель, ты придаёшь мне сил!"
  "Но помни, Амандино, что я сказал тебе во сне: береги Аманду, которая находится в опасности с тех пор, как вы повстречали Чаргу на своём пути. Эта коварная женщина возненавидела бедняжку не только за то, что считает её своей соперницей в праве на твою любовь, но и за то, что Аманда в сотни раз красивее, добрее и милее её самой".
  В этот момент девушка проснулась, и ветерок стих.
  - Как хорошо просыпаться и видеть твои глаза, Амандино! - произнесла она, глядя на юношу полным любви взглядом.
  Аманда подошла к окну, и лучи утреннего солнца заиграли в её рассыпавшихся волосах. Амандино подошёл к ней, и они молча стояли, нежно обнявшись, глядя друг другу в глаза и не замечая даже солнце. Вдруг в дом влетел Клюпан.
  - Ну что, налетался, дружок? - ласково спросил Амандино.
  - Да, я уже совершил утреннюю прогулку и готов отправиться в путь! - ответила птица и села на плечо к юноше.
  Амандино приготовил вкусный завтрак для Аманды и попугая, и они двинулись в дорогу.
  - Куда мы пойдём, Амандино? - спросила девушка.
  - К твоей матушке, Аманда, - ответил юноша и опустил голову.
  - Что с тобой, Амандино? Почему ты вдруг стал таким грустным?
  - Глара очень больна, очень...
  - Но ведь она вылечится?
  Амандино промолчал, девушка взглянула на него и всё поняла. Она страшно побледнела.
  - Бедная матушка... - слеза скатилась с её ресниц, а Амандино осушил её поцелуем. Попугай обнял девушку крылом.
  - Подожди меня здесь, Аманда, - произнёс Амандино, ещё раз поцеловал девушку и куда-то убежал.
  Он побежал в рощицу нарвать цветов для Аманды и вдруг замер: на его пути стояла Чарга.
  - Зачем она тебе? - быстро заговорила она, глядя безумными глазами на юношу. - Какой прок тебе от этой девчонки, которая ходит за тобой, как хвост? Ты всё для неё делаешь, а она ничего не может дать взамен. А я богата, я озолочу тебя, ты будешь купаться в роскоши, жить в шикарном дворце и ни в чём не нуждаться. Только ты должен сказать мне "да". Давай уедем, оставим здесь эту девчонку и будем жить с тобой, как муж и жена!
  - Мне не нужно ни золото, ни роскошь, ни дворцы, Чарга, - ответил юноша. - Я и сам могу достать из воздуха сколько хочешь золота и построить хоть сотню дворцов. Но я строю маленькие избушки, когда Аманде нужен отдых, и мы с ней счастливы. Зря ты говоришь, что Аманда ничего не делает для меня. Она делает столько, сколько, возможно, даже я сам не делаю для неё. Прошу тебя, Чарга, будь благоразумна и оставь меня. Я никогда не покину Аманду. Она - моя единственная любовь и только она живёт светом в моей душе.
  - Что ты такое говоришь? - неистово прокричала Чарга.
  - Там нет места для другой женщины, - тихо произнёс Амандино, кладя руку на сердце, и побрёл прочь.
  Тем временем Аманда сидела на траве с попугаем и ждала верного друга. Вдруг кто-то сзади подошёл к ней. Девушка испуганно вскочила на ноги и увидела Чаргу.
  - Помнишь меня? - проскрежетала женщина.
  - Да-да, припоминаю, мы, кажется, однажды уже встречались. Что вам угодно, сударыня? Я могу быть для вас полезной? - Аманда говорила так доверчиво и простодушно, что Чарга так и вскипела.
  - Да, ты можешь мне оказать одну услугу! - ледяным тоном ответила она. - Оставь своего Амандино.
  - Что-о-о?!!
  - Он обманывает тебя. Неужели ты думаешь, что он вправду бессмертный? Неужели ты поверила, что этот дешёвый венок и тебя делает такой же? Ха-ха-ха! Он воспользовался твоим простодушием и потешается над тобой. А эти все его чудеса - просто-напросто фокусы, вводящие в заблуждение неискушённую публику. Амандино доставляет удовольствие, когда им восхищаются, вот и держит при себе такую восторженную дурочку, как ты! Однажды он бросит тебя, когда ему надоест твоя любовь.
  - Я не верю тебе! - в ужасе проговорила Аманда.
  - Вчера он был со мной! - закричала Чарга. - Ты не веришь, но это правда! Он любил меня! Смотри, это ожерелье он мне подарил!
  На этот раз расхохоталась Аманда:
  - Твоя ложь очень неубедительна. Ты считаешь меня наивной дурочкой, но сама не менее наивна. Знаешь, сколько лет я уже странствую с Амандино? И ты думаешь, что я поверю твоей нелепой выдумке? Амандино не нужны такие, как ты, это уж я знаю наверняка.
  - Да он только прикидывается безгрешным ангелом! - уже совершенно дико вопила Чарга. - Если не веришь, напои его вином и увидишь, что останется от твоего безупречного Амандино-Невидимки!
  - Уходи! - тихо ответила Аманда. - Не хочу больше слушать твою гнусную ложь, всё равно я не верю ни одному твоему слову. Ты мне противна.
  Чарга оставалась на месте, но, услышав шаги Амандино, быстро ушла, а юноша с улыбкой подошёл к девушке и подарил ей букетик белых цветов. Аманда коснулась руками его лица и внимательно посмотрела ему в глаза.
  - Твои глаза... - прошептала она. - В них ясное небо! Как я люблю эти глаза... И неужели кто-то думает, что я, глядя в них, поверю в какую-то мерзкую ложь?
  Аманда отступила на шаг, глядя на юношу с головы до ног, и продолжала:
  - Ты такой лёгкий, почти невесомый. Разве я не видела своими глазами, как ты взмывал в небо? Разве я не видела, как ты растворялся в воздухе, а потом появлялся снова? Разве ты не освещал мой путь, пока я плыла по океану безлунной ночью? Разве ты не помог мне встать с инвалидной коляски? И я после этого поверю кому-то, кроме тебя? Да никогда в жизни! О мой прекрасный Амандино, Амандино-Невидимка, как я тебя люблю!
  - Я обожаю тебя, Аманда! - ответил юноша, падая на колени перед ней и целуя её руки, настолько он был растроган её любовью, благородством и великодушием. Аманда тоже упала на колени, и они стали горячо обнимать и целовать друг друга.
  - Чарга дура! Чарга дура! - провозгласил Клюпан, наши друзья весело рассмеялись и двинулись дальше в путь.
  Когда они наконец дошли до дома Глары, Аманда в волнении смотрела на знакомый дивный сад, превращённый когда-то Амандино из сиреневого в затопленный роскошью самых разных цветов сад. Юноша открыл дверь и пропустил девушку вперёд. Они увидели смертельно бледную Глару, почти бездыханно лежащую в постели. Её муж, садовник Фло, сидел рядом и давал ей нюхать какие-то травы, но видно было по его лицу, что он уже не верил, что какие-либо лекарства помогут. И вдруг старушка приподнялась с подушки и с трудом выдохнула:
  - Аманда!
  - Матушка! - воскликнула Аманда, бросаясь к Гларе и обливаясь слезами. Фло тоже плакал.
  - Как я рада, что ты пришла! - задыхаясь, шептала мать. - Днём позже мы могли бы уже не увидеться.
  - Не говори так, матушка!
  - Но это правда... Спасибо, что пришла именно сегодня.
  - Это всё благодаря Амандино, матушка.
  - Так пусть подойдёт сюда!
  Амандино, стоявший в стороне, подошёл к старой женщине и сел у её изголовья.
  - Амандино, - прошептала Глара, - перед тем, как умереть, я хочу поблагодарить тебя за то, что ты когда-то исцелил мою больную дочь и ответил любовью на её любовь. Если бы не ты, Аманда сейчас так и сидела бы в своей инвалидной коляске и так и не повидала бы мир. Если бы не ты, она бы никогда не узнала, как прекрасно любить и быть любимой. Спасибо тебе, что выбрал именно мою дочь среди тысяч других девушек.
  - Для меня нет других девушек, кроме вашей дочери, Глара, - ответил Амандино. - Она стала моей судьбой с тех самых пор, как я её, малютку, качал и баюкал на руках и когда впервые после долгой разлуки увидел в этом доме, уже повзрослевшую.
  Аманда слушала, и слабая улыбка проступила у неё сквозь слёзы. Амандино переглянулся с ней и тоже улыбнулся.
  - Теперь я хочу поговорить с тобой, Фло, - произнесла умирающая. - Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты скрасил мою жизнь после того, как Аманда нашла любовь и покинула родной дом. Я бы никогда не удерживала её, но если бы не ты, мне было бы одиноко и грустно оставаться здесь одной. Благодарю тебя, Фло! Глядишь - и свидимся скоро на небесах!
  - Глара! Глара! - рыдал садовник, не в силах произнести ещё что-либо, но как раз в этот момент веки старой женщины сомкнулись, она хрипло вздохнула и умерла.
  - Матушка! - зарыдала Аманда, падая без чувств на руки Амандино.
  Пока юноша приводил её в чувства, Клюпан подлетел к садовнику и сел ему на плечо.
  - Не плачь, Фло! - утешал его попугай. - Со всеми это произойдёт, кроме моих друзей Амандино и Аманды. Ты обязательно увидишься со своей женой!
  - Зачем мне жить теперь? - отчаянно выкрикивал Фло. - Я теперь один-одинёшенек!
  Клюпан вновь сел на плечо к Амандино и шепнул ему:
  - Амандино, Фло больше не хочет жить. Надо выручать его!
  - Мы спасём его, - ответил юноша, продолжая утирать слёзы Аманды.
  Через некоторое время все четверо похоронили Глару. На кладбище Амандино по-прежнему осушал слёзы Аманды, а Клюпан утешал садовника, обнимая его своими тёплыми крыльями.
  - Благодарю тебя, мой помощник, - шепнул Амандино попугаю, и вдруг все заметили, что Фло куда-то пропал.
  - Где же он? - испуганно произнесла Аманда, перестав плакать.
  - Бежим скорее! - воскликнул Амандино, и все ринулись вслед за ним.
  Страшная картина возникла вдали перед глазами наших друзей: обезумевший от горя вдовец привязал верёвку к ветке, собираясь повеситься. Амандино мигом залез на дерево, оставаясь невидимым, и когда садовник уже продел голову в петлю, юноша обрубил ветку своим золочёным мечом. Фло упал на землю вместе с веткой и верёвкой. Амандино вернулся к Аманде и Клюпану, и они хотели было броситься к садовнику, но юноша их остановил.
  - Почему мне не дают спокойно умереть?! - всхлипнул Фло и побрёл в скалы.
  - Что он теперь задумал? - в ужасе пролепетала Аманда.
  - Не бойся, милая моя, я спасу его и на этот раз, - ответил Амандино.
  - Садовнику повезло, что ты рядом! - прокричал Клюпан. - Но всё-таки зачем он так испытывает судьбу?
  - Он потерял голову от горя, Клюпан, - ответил Амандино. - Он не виноват.
  Фло забрался на самую высокую скалу и бросился с неё, но Амандино, оставшийся внизу, постелил мягкий пух, и садовник не разбился. Он и на этот раз не видел Амандино, растворившегося в воздухе.
  - Что за проклятье! - проворчал Фло и вернулся домой. Наши друзья последовали за ним, оставаясь позади.
  - Неужели он всё ещё хочет умереть? - горестно вздохнула Аманда.
  - У него это не получится, - ответил Амандино.
  Фло вошёл в дом, и юноша, вновь став невидимым, вошёл следом. Вдовец схватил столовый нож и приставил его было к сердцу, но в тот же миг Амандино принял облик юноши и вырвал нож из рук у садовника.
  - Амандино! - воскликнул Фло. - Так это ты не дал мне умереть на дереве и в скалах?
  - Да, это был я, - ответил юноша, и его голос полился тихим и успокаивающим нектаром. - Фло, ты не должен этого делать. Я знаю, что ты в отчаянии и не видишь больше смысла жизни, но всё же это было бы ужаснейшей ошибкой. Если ты сделаешь это, то больше никогда не увидишься с Гларой. Подумай об этом и о том, что ты сейчас препятствуешь её пути. Я вижу в небе её душу, а ведь она могла бы быть сейчас уже дальше. Ты задерживаешь её, Фло. Она хотела бы помочь тебе, сдержать от твоих действий, да не может: ей надо идти. Но против своей воли она останавливается и начинает топтаться на месте. Отпусти её, Фло, и будешь потом вознаграждён. Даже если ты сейчас не всё понял, просто поверь мне.
  - Какой же ты мудрый, Амандино! - воскликнул садовник. - И какой же я дурак, что хотел так нелепо прервать свой век! Тем более что, может быть, и мне самому остаётся недолго.
  - Тебе остаётся три с половиной года, Фло, - шепнул Амандино.
  - Что ж, потрачу их с пользой, чтобы подготовиться к встрече с Гларой, - покачал головой вдовец, в голосе которого уже слышалось не столько отчаяние, сколько тихая печаль и смирение.
  И вдруг они оба услышали вдали колокольный звон, и в этот миг одна мысль внезапно ворвалась в сердце Фло. Он постригся в монахи, а Амандино с Амандой и с Клюпаном уже были в пути, ведь им надо было спасти одного мышонка, который почуял запах сыра и готов уже угодить в мышеловку.
   
  СКАЗКА ТРИДЦАТАЯ.
  ВЕНОК СМЕРТИ

  Август подходил к концу, и небо уже было затянуто, хоть и не сплошь, серо-синими тучами, из-под которых ещё изредка выплывали голубые ручейки, как память о лете. Амандино с Амандой сидели в поле под елью, а Клюпан скакал вокруг них, хлопая крыльями. Амандино играл локонами Аманды. Дунул сильный порыв ветра и всколыхнул его собственные волосы, небрежно рассыпавшиеся по плечам после того, как ветер утих.
  - Пора в дорогу! - воскликнул Клюпан.
  - Да, наверное, и правда пора, - отозвалась Аманда, подставляя ладонь под редкие капли начинавшегося дождя. Амандино поспешил накинуть ей на плечи плащ.
  - Тебе не холодно, родная? - спросил Амандино.
  - Не очень, но дождик всё сильнее, - ответила, поёживаясь, девушка. - А куда мы пойдём, милый Амандино?
  - Я хочу познакомить тебя с одним моим другом. Его зовут Ларри.
  - Не тот ли это разбойник, о котором ты мне рассказывал?
  - Да, это он, но теперь он уже не разбойник, а снова писатель. Он был разбойником, когда думал, что его брат мёртв, но Тобиля прятали вельможи короля.
  - Знаем, знаем! - воскликнул Клюпан, махая крыльями на плече у Амандино. - Ты накормил короля мухоморами, тот поумнел и отпустил Тобиля.
  - У попугаев такая прекрасная память, - улыбнулась Аманда.
  - Просто я запоминаю всё, что мне интересно, - ответила птица.
  Дождик был сильным, но непродолжительным, как часто и бывает, и когда наши друзья добрались до дома Ларри, небо стало уже совсем ясным, но Амандино вдруг взмахнул волшебной палочкой, и вместо дождя посыпался снег.
  - Вот это да! - воскликнула Аманда, а Клюпан раскрыл клюв от изумления.
  Амандино затянул знакомую нам песенку:
   
  И снежок, и снежок скатертью будет падать,
  Я пойду, я пойду, соберу мухоморы...
   
  Дверь распахнулась, и из дома выбежал Ларри, стремительный, как порыв ветра.
  - Добрый гений! - воскликнул он, бросаясь обнимать Амандино.
  - Я же обещал, что вернусь, - ответил Амандино, радостно глядя на писателя и хлопая его по плечу. - Знакомься, Ларри, это моя верная подруга и спутница Аманда, а это наш любимчик Клюпан.
  - Здравствуйте, сударыня! Здравствуйте, пернатый друг! Очень рад знакомству. Амандино, если бы ты знал, как часто я вспоминаю тебя и всё жду, когда же ты навестишь меня, но вот я дождался своего звёздного часа. Как же я рад тебя видеть, мой добрый гений! Но Амандино, может быть, ты остановишь снег?
  -Ах да, я совсем забыл! - юноша взмахнул волшебной палочкой, и снегопад кончился в ту же секунду.
  - Ну, проходите! - сказал Ларри, распахивая дверь. - Правда, мне вас угощать нечем, у меня осталось всего несколько кусочков печенья.
  - Не беда, - ответил Амандмино, взмахнул рукой, и в ту же секунду на столе появился душистый мёд, хлеба, финики, апельсины и горшочек грибного плова.
  - Это снова мухоморы, да, добрый гений? - спросил Ларри, накладывая в тарелку дымящееся кушанье.
  - Да, и снова съедобные, - улыбнулся Амандино и запел:
   
  Удалю я весь яд, и останется сладость,
  У меня мухоморы те будут съедобны.
   
  - А я никогда не пробовал мухоморы! - воскликнул Клюпан и принялся клевать из тарелки Аманбдино, хотя перед ним стояла его собственная.
  - Какой же он всё-таки забавный! - рассмеялась Аманда, и Клюпан принялся клевать из её тарелки.
  - Ну а теперь и отсюда отведайте! - и Ларри, смеясь, подставил свою тарелку, ну а птица, конечно, не заставила себя уговаривать и отведала угощение Ларри.
  - Добрый гений, - обратился писатель к Амандино, - расскажи мне, что с тобой было всё это время! Где ты странствовал? Кому помогал? Мне бы очень хотелось написать о тебе роман.
  - Нет, Ларри, мне жаль тебя расстраивать, но мне бы не очень хотелось, чтобы ты писал обо мне. Я предпочитаю оставаться незаметным.
  - Ты-то - и незаметным? Это невозможно. Один твой снегопад чего стоит! После этого тебя вовек невозможно забыть.
  - Снегопад - ничто по сравнению с тем, что он научил меня говорить! - воскликнул Клюпан.
  - Это просто бесподобно! - прошептал писатель, тихонько достал блокнотик и записал в него что-то.
  Они долго сидели за столом и разговаривали, даже когда наступила ночь. Потом Аманда и Клюпан легли спать, а Амандино всё сидел с Ларри. И вдруг бывший разбойник предложил:
  - Амандино, сегодня удивительно тёплая ночь. Почему бы нам не прогуляться вдоль леса? Я возьму пса, и мы совершим чудесную прогулку.
  - Ну давай! - согласился Амандино, и Ларри побежал отвязывать собаку.
  Они принялись бродить по освещённым луной дорожкам. Чёрные макушки сосен совсем не качались, ведь не было ни единого дуновения ветра. Ларри уговорил Амандино, и тот принялся рассказывать о своих приключениях и вообще обо всей своей жизни: о том, как появился на свет на планете Аманд, о том, как маленькая Аманда упала на землю, а потом он следом за ней, о том, как его приютил и взял себе в ученики старый волшебник Заскоруз и о том, как он, Амандино, и Аманда вновь нашли друг друга.
  - Вот это жизнь! - прошептал поражённый Ларри.
  А тем временем Чарга, проследившая, где остановились Амандино с Амандой и Клюпаном, прокралась в избушку и подошла к кровати, на которой спала Аманда. Попугай спал, сидя на окне и склонив голову набок. Чарга стояла над Амандой и разглядывала её, а в руках у женщины сверкал острый нож, но она как будто ещё колебалась. Вдруг её взгляд упал на записку, лежащую на ночном столике. Чарга схватила листок и прочитала:
  "Аманда, голубушка, мы с Ларри пошли немного прогуляться, и если ты вдруг проснёшься и не найдёшь меня, не пугайся, я скоро вернусь. Я люблю тебя и сделаю всё, чтобы тебе сегодня приснились самые красивые и нежные сны, такие же, как и ты. Любящий тебя Амандино".
  Прочитав записку, Чарга скомкала её, бросила на пол и резким движением сорвала с головы Аманды венок.
  - Кто здесь? - испуганно воскликнула проснувшаяся девушка, а попугай, почуяв беду, вылетел из дома разыскивать Амандино.
  - Теперь ты лишилась своего бессмертия, ха-ха-ха! - воскликнула Чарга, надевая венок себе на голову.
  - Ах, Чарга, пожалуйста, отдай венок! - взмолилась со слезами на глазах Аманда. - Возьми всё, что хочешь, только не венок. Пожалуйста, пойми меня, я так люблю Амандино и так не хочу с ним расставаться!
  - Ах, любишь?! Так вот же, получай! - и Чарга вонзила нож в сердце девушки. Аманда вскрикнула, упала на белые простыни, и кровь заструилась по её воздушной белой сорочке.
  Тем временем Амандино уже возвращался вместе с Ларри и вдруг почуял что-то неладное. В тот же миг навстречу ему на всех ветрах прилетел Клюпан.
  - Скорее, скорее! - кричала птица. - Аманда в опасности!
  Все стремительно бросились в сторону дома, вбежали в него и что же там увидели? Аманда бездыханно лежала на постели с ножом в груди. Амандино бросился к ней и вырвал нож. В другом углу дома Чарга в увядшем венке билась в конвульсиях и умирала. Она думала, что станет бессметной, надев венок, но на её голове он превратился в венок смерти.
  - Амандино, спаси меня, я умираю! - хрипела женщина.
  Амандино не слышал её. Он упал на колени перед Амандой и припал губами к её рукам, а потом и к губам, желая вдохнуть в неё всю жизненную силу, которая была в нём. Но Аманда была мертва. Амандино лишился чувств, упав головой на похолодевшее тело девушки. Ларри стоял, как парализованный, а Клюпан плакал у него на плече.
  - Спасите, спасите! - раздался предсмертный хрип, и Чарга умерла.
  И вдруг в дом вошли Заскоруз с Валентином, которому на тот момент было двадцать три года и который внешне был вылитым Амандино. Они узнали о несчастье и поспешили прийти. Валентин коснулся волшебной палочкой головы Амандино, и тот пришёл в чувства. Увидев мёртвую Аманду, Амандино так расплакался, что всё его тело стало сотрясаться. Он стал страшно бледным, и казалось, вот-вот испарится в воздухе и больше не появится.
  - Ну-ну-ну, полно, Амандино, - говорил Заскоруз, сам едва сдерживая рыдания и гладя морщинистой рукой растрепавшиеся кудри юноши.
  - Учитель, я вновь не уберёг её! - сквозь слёзы говорил Амандино. - Я ненавижу себя! Я никогда себе не прощу этого! И зачем она меня так любила?
  - Послушай, сынок, - необычайно мягким и трогательным голосом произнёс Заскоруз, - сдаётся мне, что это произошло бы рано или поздно, ведь вы оба устали и тоже нуждаетесь в отдыхе. И к тому же должен был прийти конец злодеяниям этой бесчестной Чарги, которая только и делает, что крадёт возлюбленных у девушек. До сих пор ей это удавалось, ведь она платит одной колдунье, чтобы та наделяла её чарами, перед которыми невозможно устоять. Но, встретив тебя, она впервые получила отказ, и её это тем сильнее задело, что ты не такой, как другие. Я же тебе сказал тогда во сне, что эта женщина всегда идёт напролом. Поэтому она и должна была умереть, чтобы не приносить больше несчастья людям.
  - Но почему за счёт Аманды? - рыдал Амандино, падая на пол.
  - Валентин, смотри, - обратился Заскоруз к ученику, - Амандино сейчас нас всех затопит слезами. Сделай что-нибудь!
  - Сейчас, Учитель! - Валентин провёл рукой над Амандино, и слёзы в тот же миг высохли.
  - Это я во всём виноват, - вздохнул Ларри. - Это я позвал тебя прогуляться, добрый гений.
  - Нет, - ответил Заскоруз. - Не сегодня, так завтра Чарга бы сделала это, такова уж она.
  - Как бы я хотел исчезнуть и больше не появляться, - вздохнул Амандино.
  - Дитя моё, - обратился к нему вновь Заскоруз, - помнишь, когда вы с Амандой вновь обрели друг друга, я сказал тебе, чтобы ты больше не покидал её? Так вот, сейчас я повторю то же самое: не покидай Аманду, Амандино! Ведь у вас как будто одно сердце на двоих. Давайте выйдем на улицу!
  Старый волшебник сделал рукой жест, и все последовали за ним в сад.
  - Смотри, Амандино! - сказал Заскоруз, указывая дрожащим пальцем на небо.
  - Да, Учитель, я вижу... Её душа уходит.
  - Так спеши же за ней!
  - А я? А я? - вдруг захлопал крыльями Клюпан.
  Амандино грустно посмотрел на него и сказал:
  - Мне жаль тебя покидать, дружок, но я не знаю, как тебе пойти со мной...
  - Смотри! Я такой же, как ты! - и в тот же миг попугай превратился в младенца, укутанного простынёй, и оказался на руках у Амандино.
  - Клюпан!
  - До сих пор я жил у тебя на плече, Амандино, теперь я хочу жить у тебя на руках и на руках у Аманды. Смотри, я тоже могу исчезать и появляться, как ты! - и Клюпан продемонстрировал свои способности. - Возьми меня с собой, Амандино.
  - Ну хорошо, Клюпан! Ты готов? Надо торопиться.
  - Я готов всюду следовать за вами с тех самых пор, как повстречал вас, - ответило дитя. - Когда я ещё жил среди птиц, одна попугаиха напророчила мне, что меня ждёт необычная судьба, но я тогда не понял, а теперь понимаю.
  - Даже странно, что ты был рождён птицей, - ответил Амандино. - Валентин, дружок, я передаю тебе своё дело. Путешествуй и помогай всем тем, кто нуждается в помощи. Помогай даже злодеям, всегда давай им шанс на исправление, потому что нет ничего невозможного. Но если они не хотят меняться и их души так и остаются чёрными, не кори себя, если придётся отступиться от них. Признаюсь, я часто корил себя, когда не мог вразумить кого-то. Я думал, что плохо старался, но позже я понял одну простую истину: пока человек сам себе не захочет помочь, ему не поможет никто. Будь же мудрым и терпеливым, Валентин! Я желаю тебе счастья и успехов на твоём пути!
  - Амандино, как же мне будет не хватать тебя! - воскликнул Валентин, обнимая друга.
  - О мой добрый гений! Мне так больно при мысли, что я больше не увижу тебя! - молвил Ларри, тоже бросаясь обнимать Амандино.
  - Увидишь, Ларри, увидишь, - ответил юноша, пытаясь улыбнуться. - Надо только немного подождать. Часто людям один-единственный день кажется бесконечно долгим, а ведь жизнь меряется тысячелетиями.
  Так они и стояли, обнявшись, и вдруг Заскоруз сделал Валентину и Ларри жест расступиться и сам подошёл к Амандино.
  - Сынок мой любимый! - воскликнул дрожащим старческим голосом волшебник и заплакал, а Валентин раскрыл рот от изумления: он никогда ещё не видел слёз Учителя.
  - Сынок мой драгоценный, - шептал Заскоруз. - В добрый путь! В добрый путь! Скоро и я к вам присоединюсь.
  - О драгоценнейший Учитель! - воскликнул Амандино, и Заскоруз обнял и поцеловал его.
  - Ну, иди, иди! - ласково сказал Заскоруз и отступил на несколько шагов, став рядом с Ларри и Валентином.
  Все трое увидели необыкновеннейшую картину, как юноша с младенцем на руках взмыл в небо и растворился уже в облаках. Они долго стояли, не говоря ни слова и глядя в небесные просторы, где Амандино догонял душу своей милой и любимой Аманды.
  Ну вот и закончилась история Амандино-Невидимки, вернее, его земные скитания. Сейчас он где-то там высоко вновь неразлучен с Амандой и Клюпаном. Девушку похоронили на одном кладбище с Чаргой. Однако возле могилы Аманды расцвело много прекрасных роз, а в том месте, где закопали Чаргу, раздался такой неприятнейший зловонный запах, что её пришлось перезахоронить на заброшенном поле, куда никто не ходит из людей. Но теперь это место стали облетать стороной даже птицы. Вскоре после того, как Амандино покинул землю, Ларри поставил ему памятник, который и по сей день стоит на том месте, где волшебник простился с друзьями. Надпись на памятнике гласила: "Добрый гений, утешение, волшебник, борец со злом, ангел, луч света надежды и мудрец". Однако когда Ларри пришёл на следующий день взглянуть на своё каменное творение, все надписи были стёрты и осталась только лишь одна: "Амандино-Невидимка".
   
  КОНЕЦ