Коломна - этимология

Сергей Колибаба
Люблю летать, заснувши наяву,
В Коломну, к Покрову — и в воскресенье
Там слушать русское богослуженье
А.С. Пушкин. Домик в Коломне


1) Общие сведения

а) Коломенское княжество. Удельное княжество в составе Рязанского княжества со столицей в городе Коломна, существовало со второй половины XII века вплоть до присоединения к Московскому княжеству в 1301 году.

б) Коломна — город в Московской области России, впервые упоминается в Лаврентьевской летописи под 1177 год как уже существующий. Выявленные на раскопках артефакты указывают основание  города к 1140—1160 гг.;  Москва фиксируется в источниках с 1147 г. Находится в центре европейской части России, при впадении реки Москва в реку Оку,  примерно в 110-150 км к югу от Москвы.

2) Существующая этимология

Википедия. Коломна (сокращено)

Происхождение названия имеет несколько научных и народно-этимологических версий:
 
а) Научные версии:
* От слова «колома», означающее — колесо (родственное — колымага, колесная повозка). Также существуют поселки и деревни, имеющие сходные названия — Колома, Коломье и проч.
* От рязанских слов коломень, коломенье — означающих границу, то есть Коломна — приграничный город или, согласно М. Фасмеру, от диал. коло;мень ж. «окрестность» (от коло; ср. польск. okolica — окрестность).
* В. А. Никонов, автор «Краткого топонимического словаря», высказывал мнение, что название города произошло от финно-угорского слова kalma, означающего могилу, кладбище.
* Первоначально название реки (отмеченное как гидроним в ряде других регионов Руси) родственно украинскому Коломыя и польск. ko;omyje ;глубокие колеи; выбоины, наполненные водой’. …
 * В. Н. Топоров приводит ряд балтийских параллелей, позволяющих сопоставить основу названия с лит. kalmas «аир», kalmyne «заросли аира», прусск. kalmus «палка, трость». …
 * Э. М. Мурзаев сообщает о версии, предполагающей половецкое происхождение названия — от «коллома» (охранение), так как Коломна, расположенная при впадении Москвы-реки в Оку, будучи городом-крепостью, преграждала дорогу к русским землям на севере.

б) Народно-этимологические версии:

* От слова каменоломня — рядом с городом добывали, по-старинному, ломали камень.

* Слово Коломна произошло от реки «Коломенка». На берегу её было место, где находился рынок, по-старинному — менок. То есть — река около мена — Коломенка.

* Есть предположение, что название города происходит от особенности протекания реки Оки, в районе города Ока ломается (Ока ломаная), отсюда и Коломна, подобно как Ока широка в районе города Кашира, Ока лугова в районе города Калуга.

* Существовало мнение, что название города происходит от лат. columna «колонна», что нашло отражение в его историческом и современном гербе.

* В разговорном употреблении часто название описывается воинственным выкриком: «Колом НА!».

2) Применение термина в русском языке

а) Новгородская 1 летопись, под 1238 г.

Князь же Юрьи Володимирьскыи тогда посла Еремея въ сторожихъ воеводою, и сняся с Романомь; и оступиша ихъ Татарове у Коломны, и бишася крепко, и прогониша ихъ к надолобомъ, и ту убиша князя Романа и Еремея, и много паде ту съ княземь и съ Еремеемь.

б) Национальный корпус русского языка

* Д. И. Иловайский. История Рязанского княжества (1858):  «На реке Москве близ ее устья стояла знаменитая Коломна. … Коломна, как мы видели, была первой преградой на том водном пути, которым обыкновенно суздальские князья отправлялись на Рязанскую землю; тот же водный путь связывал Суздальскую область с волостями северских князей или собственно с землей вятичей, что было невыгодно для рязанцев в случае одновременной вражды с теми и другими соседями; …
Впрочем, можно догадываться, что яблоком раздора послужила Коломна. … Для определения границ за исходный пункт принимается Коломна: на запад она идет вверх по Оке, а на восток по Оке и Цне».

* К. В. Базилевич. Древняя столица русского государства // «Наука и жизнь», 1947: «Совсем недалеко от нее на западе проходили, пересекая верхнее течение Москва-реки, границы Смоленского княжества, к югу, за верхним течением Оки, начинались земли черниговских князей; рязанскому княжеству принадлежало среднее течение Оки, в том числе город Коломна на левом берегу этой реки. …В 1301-1303 гг. к Москве отошли Можайск, Коломна и выморочное Переяславское княжество».
 
3) Обобщение и вывод

Столицу удельного княжества не могли  назвать: колесом, околицой, колеёй, палкой, «зарослями аира», каменоломней и т.д. Позволил бы князь или духовенство (представители Бога на земле) так непочтительно именовать свой город, где собственно находился княжий престол, святое для княжеской династии место? Все перечисленные выше этимологии не имеют культурно-исторического, логического и лингвистического фундамента, их невозможно обосновать и доказать, т.е. предъявить письменный источник.

Вывод
Культурно-историческим и идеологическим основанием Древней Руси было иудеохристианство, сознание и мышление человека и общества вращалось вокруг деяний и Законов еврейского Бога. Соответственно и топоним Коломна надо рассматривать  в реалиях этого исторического периода, в связи лексикой сакрального иврита и библейскими образами.

4) Метод интерпретации 

а) Образ города

В своём обычном виде имя Коломна (сигнал для сознания) никакой информации не содержит, в русском языке - бессмысленный набор знаков, Коломна – это Коломна и всё. Следовательно, для выявления содержания топонима нам необходимо перевести его в форму пригодную для логико-лингвистических  действий со словом.

* В древнем мире закладку поселения всегда освящали, священники ритуальными действиями вводили поселение в культ Бога и по согласованию с местной властью (власть устанавливала права и порядок землепользования) давали ему имя.
 
Обычно в имя закладывался какой-либо выдающийся местный ориентир (высота, холм, поворот реки и т.д.), или местный продукт (то, что здесь росло, ли производилось). Были также имена  теофорные, содержащие указание на какую-либо связь с божеством или на произошедшее в данном месте «чудесное» явление (библейская топонимическая традиция). Поселение определенное изначально как место пребывания высшей власти (князей, царей, правителей) обычно называли «княжим городом».

* Появление имени Коломна в летописях связано с удельным Коломенским княжеством (столица), мы можем предположить, что в графической форме содержится информация именно о княжьем граде, резиденции князя-государя, постоянное место пребывания княжеской администрации.

Итак, мы выделили ОБРАЗ (княжий град), теперь его надо совместить с сакральным языком иудеохристианства, если образ, фонетика и графика русского топонима совпадут с соответствующим библейским понятием, то можно будет говорить о заимствовании слова-понятия.

5) Терминология иврита

а) Терминология

Приведем топоним в форму близкую к грамматике иврита, перевернем слово наоборот и выделим корни – КОЛОМНА = АНМОЛОК = АН + МОЛОК, удалим гласные (иврит язык согласных букв, по традиции – принадлежат Богу) – Н. + М.Л.К.

У нас моментально выявляется соответствующее значение – М.Л.Х. = МЕЛЕХ царь, государь, правитель М.Л.К., МАЛКА царица, государыня, правительница.
 
В  ранних книгах Библии, «царь» - правитель города с небольшой сельской округой или области; по российским меркам (территориям) князь = царю.
 
Общий вид

КОЛОМНА = КОЛОМ+НА = К.Л.М.+Н = наоборот Н+М.Л.К. = иврит НАА жилище, селение +  МЕЛЕХ (х-к) царь, государь, правитель; МАЛКА  царица, государыня; т.е. жилище правителя княжества.

См. стронг 4428 МЕЛЕХ;
б)  Объяснение транслитерации

У нас не совпадают последние буквы К-Х, обратимся к методике транслитерации лингвистов XIX века.

* ЕЭБЕ, ст. Алфавит сравнительный

Особенно яркое различие между еврейскими и русскими звуками чувствуется в еврейских словах и собственных именах, имеющихся в переводе Библии и других письменных памятниках древности в транскрибированном виде. Так как русский (главным образом принимается во внимание синодальный) перевод Библии, как и церковно-славянский, сделан по Септуагинте (см.), то в транскрипции многих еврейских слов, находящихся в русском переводе, сказываются не только фонетические особенности славянской речи, но и свойства древнегреческого произношения. Из нижеизложенных примеров имен явствует, что не только гортанные буквы еврейского алфавита (см. предыд. ст.) получили новое в русской транскрипции обозначение, но значительно видоизменились также звуки небные, губные, язычные и шипящие.

КАФ (к-х) одинаково передаются через х: Халев, Ханаан, Иссахар, и через к: Кармил, Кир.  с dagesch forte образует кх: Сокхоф, Закхей.

Итак, еврейская буква КАФ (конечная в слове мелех-мелек) несет два звука К и Х, на русский язык передавалась как К или как Х. Подобная транслитерация отмечена в работе С.Б. Веселовского по отношению к русским фамилиям, в одном случае МЕЛЕХ, в другом – МЕЛИК.

* С.Б. Веселовский, «Ономастикон…», М., 1974

Мелехов Павел Васильевич, 1596., Калуга Мелех – Мелентий Мелик, Меликовы: Семен Мелик, убит в 1380  г.  на  Куликовом  поле;  от него - Меликовы, позже русифицированная  фамилия  Милюковых  [см.  Безобраз, Болта, Зажога, Ком, Мурза, Сабур, Сайко, Скуратец, Старый, Ферзик,  Хорхора, Челядня].

б) Библейский образ

* Бытие 14:8: «И вышли царь (МЕЛЕХ) Содомский, царь (МЕЛЕХ) Гоморрский, царь (МЕЛЕХ) Адмы, царь (МЕЛЕХ) Севоимский и царь (МЕЛЕХ) Белы, которая есть Сигор; и вступили в сражение с ними в долине Сиддим».

* Иисус Навин 10:2: «тогда он весьма испугался, потому что Гаваон был город большой, как один из царских (МИМЛАХА, от МЕЛЕХ) городов, и больше Гая, и все жители его люди храбрые».

* Плач 2:2: «Погубил Господь все жилища (НАА) Иакова, не пощадил, разрушил в ярости Своей укрепления дщери Иудиной, поверг на землю, отверг царство и князей его, как нечистых».

Таким образом, используя библейские образы и термины, а также методику транслитерации разработанную лингвистами XIX век, а мы вышли на содержание топонима; Коломна – резиденция правителя, князя, княжий город, правящий град.

26.08. 2016 г.