Что значит слово Ю?

Сергей Глезеров
                ЧТО ЗНАЧИТ СЛОВО «Ю»?
— А что оно значит? Разве есть такое слово? Я знаю только одно слово всего из одной буквы. Это слово «Я». Оно означает меня. «Я» — это я, твой дедушка! — отвечал дед на очередной каверзный вопрос внучки. — Да! Вспомнил еще одно короткое слово — «О». Оно означает, что все хорошо! «О! Как хорошо!» А слова «Ю» не бывает. Чего ты придумываешь!
— А вот и не придумываю! — уверенно отвечала Маша. — Мамочка когда разучивает песенки на скрипке, то так считает: пять Ю пять — и — двадцать пять — и — семь Ю семь — и — сорок семь — и…Ю — это значит много! Я столько даже сосчитать не смогу! Очень много!
— Вот если вдруг твоя мамочка на мой вопрос «Сколько ей денег дать на магазин?» ответит мне Ю, я ей тоже отвечу как-нибудь коротко, например Ё! И пусть считает, сколько это! Мало или много! То есть мало или Ю! Ха-ха-ха! — дедушка рассмеялся от своей оригинальной мысли!
— Так значит Ё — это мало! А Ю — это много! А давай с тобой так разговаривать будем, где Ю и Ё? — предложила выдумщица-Маша.
Дед согласился. Все равно делать было нечего. Они ждали маму из города, чтобы покормила.
— Вот придет мама, — начала Маша. — Сварит моих любимых макарон! Ю-Ю-Ю! Положит мне в Ю тарелку, даст Ю вилку. Я как все съем и сразу вырасту на Ю-Ю сантиметров! А потом буду смотреть взрослый телевизор, только Ё-Ё, а то мама будет ругаться!
— Я тоже ее жду! Обещала кое-что принести и налить мне на ужин Ё-Ё! — облизнулся дедушка.
— А почему не Ю-Ю? — спросила внучка.
— Потому что вчера было очень Ю-Ю! Даже Ю-Ю-Ю! До сих пор голова Ё-Ё соображает! — покачал дед больной головой. — Когда наконец придет твоя мама? Столько Ю времени прошло уже, а ее все нет и нет! Уже даже спать хочется Ё-Ё!
— Потерпи, дедуля, Ё-Ё! Мамочка скоро придет. У нее, наверно, сумки тяжелые, то есть Ю-Ю! — стала успокаивать Маша.
Наконец мама пришла. Она поставила на стол сумки с продуктами и стала интересоваться, что они дома делали? Отвечала Маша, хорошо усвоившая новую речь:
— Ходили в поход. Очень Ю! Я устала Ё, а дедушка — Ю! Дошли домой Ё-Ё! А потом загорали. Я загорала Ю, а дедушка — Ё, ему нельзя Ю. Он говорит, что «ему годов Ю!» А сейчас тебя ждем. А ты так Ю шла! Дедушка даже Ё задремал! Надо ему скорее дать, что ты обещала. Только Ё-Ё! Сегодня ему Ю-Ю нельзя! А мне дай моих любимых макарон! Ю-Ю-Ю-Ю-Ю!
Как ни странно, но мама все поняла! Она легко запоминала иностранные слова, а уж эту галиматью она освоила очень даже быстро! И стала на ней разговаривать:
— В поход ходили значит? Ю-Ю? А я ведь просила в доме подмести Ё-Ё! А воды с колонки принесли, хоть Ё-Ё? Уважали бы меня, хотя бы Ё-Ё! А как за стол, так они тут как тут…ложку давай Ю, тарелку Ю, макарон Ю-Ю-Ю! Еще и дедушке налить Ё-Ё! А ну-ка, вставайте, два лодыря! Ю лодырь и Ё лодырь! Ё — за швабру, Ю — за водой! А то всем попадет! Ё не покажется!
Все сделали, как велела мама. И со шваброй и с водой. Ужин «лодыри» все же заслужили! А сколько мама сварила макарон! Ю-Ю! И дедушке налила Ё-Ё! Дед выпил и сказал давно забытое слово — «О-О»! Это означало, что ему очень понравилось! Но Ю он все же не попросил!
А потом все посмотрели телевизор. Совсем Ё, только, чтобы лучше спалось. А затем пошли по своим кроватям и спали крепко и очень Ю! А дедушка даже храпел. Только Ё-Ё.