6. Назад в будущее или вперёд в настоящее

Михаил Акимов
          Я жду Клару на заднем сидении в её «Карине», припаркованной возле «Джейсон & Доусон». Клары нет уже больше получаса, и я, конечно, волнуюсь. Вариант с её появлением на работе никакого беспокойства не вызывает: «Д» ещё не обнаружили меня в Хаммерстоуне, следовательно, пока ещё и не предполагают, что вскорости отправят её вместе со мной в виртуальность. Беспокоит другое: а вдруг Блейн в качестве оплаты  за вояж в игру авансом потребовал от неё  интимной близости? Как в таком случае поступит Клара? А вдруг согласится? Она ведь женщина свободная и вправе распоряжаться собой по своему разумению. Кто ей я? Так, хороший друг, который сумел помочь в истории с её братом и с которым не было сказано ни слова о каких-то возможных близких отношениях. Ревную я, в общем. И хорошо при этом понимаю, что никаких прав на это не имею.
          Из трёх своих жён ревновать мне приходилось только Лиззи: ни Вирджи, ни Дорис поводов для этого не давали и вообще были на редкость порядочными женщинами. Хотя мне трудно было воспринимать их в качестве последних: обе обладали властным характером, гораздо больше меня зарабатывали и на этом основании считали, что всё свободное время я должен стоять на задних лапках и с нетерпением ждать их распоряжений, а главное, неустанно восхищаться ими. Но ревности никогда не было, и я уже успел забыть, что это такое. И вот Клара… Для меня самого-то давно уже не секрет, что влюбился я в неё по самые уши – подумать не мог, что в моём возрасте это возможно! -  и наверняка бы ей в этом признался, кабы не был на столько лет её старше. Боюсь я её насмешливого взгляда: выпрыгнут чёртики и популярно мне объяснят, насколько нелепо такое вот моё поведение. Клара ничего и говорить не будет, они сами всё скажут. И пойду я восвояси, и возьму виски и надерусь до… Стоп. Вот ещё одна причина, по которой не тороплюсь с признанием: нельзя мне сейчас надираться, сначала нужно Клару отсюда вытащить да самому выбраться, чтобы со всей этой историей покончить. И вот только тогда…
          Я не успеваю обдумать, что тогда, потому что из агентства выходит Клара – одна! – и идёт к машине. По её виду понимаю, что всё получилось. Подтверждение этому получаю тут же: она садится за руль, но не заводит машину, а поворачивается ко мне, притягивает рукой мою голову, сдирает камуфляжные усы и бородку, которые так и не понадобились, и целует – своего рода компенсация за мои тягостные переживания и раздумья.
                - Всё в порядке, Фрэнк, - говорит она. – отправляй эсэмэску Элизабет.
          Она трогается с места, а я достаю мобильник и пишу: «Переход сегодня. Где Джейсон»? По-видимому, Лиззи уже глаз с телефона не сводила, потому что ответ получаю буквально сразу: «Поджидает тебя возле дома Клары».
                - Поехали к «дому Гибсона», - говорю Кларе. – Джейсона там нет. Только  к самому дому не подъезжай: остановись там, где мы в виртуальности бросили «вольво».
          Она кивает и сворачивает на Парк-стрит. Через несколько минут мы на месте,  Клара глушит двигатель и собирается выходить. Я трогаю её за плечо.
                - Оставайся здесь, Клара, я пойду один. Если там всё нормально – вернусь за тобой. А если меня не будет… – я прикидываю, - десять минут, заводи машину и уезжай. На переходе, правда, тогда придётся поставить крест, но ведь можно приспособиться и здесь. Уезжай в другой город, устройся на работу… В пятницу, 29-го, та Клара уйдёт в виртуальность, и после этого можешь вообще жить спокойно: никто тебя…
          Закончить я не успеваю, потому что Клара открывает дверцу и выходит наружу.
                - Хватит болтать, Фрэнк, - нетерпеливо говорит она, - пошли уже!
          С полминуты я, раздумывая, смотрю на неё и прихожу к выводу, что и в самом деле можно идти вместе. Ничего Кларе не угрожает: Джейсон желает разделаться со мной и только со мной.
                - Ладно, - говорю, - пойдём.
          В некоторых окнах дома горит свет, и я решаю ещё раз проверить. Набираю номер Лиззи и слышу её голос: «Да? Это ты, Фрэнки»?
                - Я, - отвечаю, - у тебя по-прежнему всё чисто? Мы уже здесь.
                - Заходите, - спокойным голосом говорит она, – он не возвращался.
          В который уже раз мы с Кларой подходим к этому дому и открываем двери. Из гостиной выходит Лиззи.
                - Правда, сегодня переходим? – спрашивает она. – Вы действительно всё успели сделать?
          Вместо ответа я машу рукой, и мы втроём поднимаемся наверх. Перед осточертевшей дверью в подвал спохватываюсь:
                - Чёрт, надо было кувалду захватить, чтобы пошире отверстие сделать! Мы же опять все перемажемся!
          Лиззи смотрит на меня недоумённо, а Клара с сожалением разглядывает  мою куртку и своё платье. Она сегодня одета в… Хотя нет, не буду описывать, мои таланты по этой части вы уже знаете, достаточно сказать, что Лиззи, увидев её, с досадой отвела в сторону взгляд. Ну, и куртку свою мне пачкать не хотелось бы: это же подарок Клары! Оглядываюсь по сторонам и вижу решение: подхожу к окну, хватаю обеими руками штору и с силой дёргаю вниз.
                - Постелем там на кирпичи, - объясняю дамам.
          Кое-как сворачиваю её и у двери снова испытываю затруднение: в прошлый раз, спускаясь по лестнице, я держал Клару за руку и обнимал за талию, но делать это при жене – пусть и бывшей - смущаюсь. Клара всё понимает, решительно открывает дверь и начинает спускаться первой. Я шарю в кармане.
                - Подожди, - говорю, - у меня зажигалка с фонариком.
          Иду следом за ней и стараюсь светить так, чтобы ступени было видно всем троим. Мы благополучно минуем опасное место и подходим к пролому. Здесь я постилаю штору и благодаря этому перебираемся на другую сторону практически чистыми. От меня не укрылось, что во время всей этой операции Лиззи была в недоумении и посматривала на дверь, однако, говорить ничего не стала.
          Подвал сегодня выглядит очень непривычно. Это место я привык видеть в форме канализационной траншеи и один раз как территорию морского порта, а сейчас здесь огромное пространство: площадь города Хилл Вэлли 2015 года. Поскольку мы живём в этом самом 2015 году, то у нас вызывают усмешку все эти воздушные такси и аэроборды: слишком уж ускорили создатели фильма технический прогресс, ничего похожего в действительности пока нет.
                - Немного рановато подошли, - говорю я, - но ничего, лучше уж так. Подождём.
          Поскольку мы все трое прошли мимо виртуализатора, действие спокойно разворачивается без нас. Марти с профессором уже прибыли, профессор тут же куда-то улетел на своей машине, а Марти пошёл в кафе.
                - Скоро уже, - поясняю женщинам. – Остался разговор с Грифом, погоня на аэробордах, и действие переместится туда, куда нам нужно: в квартал Хилл Дэйл.
          Но всё происходит ещё быстрее, а заканчивается совсем неожиданно. Гриф вытаскивает из кафе своего деда – помню эту сцену, он заставляет деда отполировать ему машину – но вместо того, чтобы исчезнуть, идут к нам, и я вижу, что Гриф – это Джейсон, а дед – Уильям Блейн. У Джейсона в руках пистолет. По-моему, это называется финиш. Оглядываюсь назад. Клара, как и я, в полном шоке, а вот Лиззи… По её злорадной ухмылке нетрудно понять, что всё это было спланировано. Ловко она нас с Кларой провела. Никогда не подозревал, что у моей бывшей жены выдающиеся актёрские способности. Чтобы у меня не оставалось никаких сомнений в её причастности к происходящему, Лиззи достаёт из сумочки наше, так сказать, партнёрское соглашение и, глядя мне в глаза, медленно рвёт его на мелкие клочочки.
                - Ну, что же, Ньюмен, - говорит Джейсон, - ты не можешь меня упрекнуть в поспешности: я долго надеялся, что ты образумишься и сделаешь всё, как надо. И в итоге будешь моим и Боба партнёром. Но ты себе выбрал не нашу фирму, а кладбище.  Что ж, тебе виднее.
          Поднимать пистолет он, однако, не торопится. Надо же! Я думал, такое бывает только в фильмах: прежде, чем нажать на курок, отрицательный герой долго объясняет положительному, как именно он с ним сейчас разделается, и из-за этого стремления к красноречию упускает нужный момент и оказывается прихлопнутым сам. Вот и Джейсон желает сначала высказать мне свои претензии и только после этого пристрелить. Очевидно, он не любит произносить монологи над трупом, ему надо, чтобы его слушали. Блейн стоит рядом, и по его лицу непонятно, как он ко всему этому относится. И вообще непонятно, какой это Блейн: тот, что час назад пообещал Кларе запустить в подвал игру, или какой-то другой, который тоже прибыл сюда вместе с Джейсоном из будущего. Неразбериха. Эх, до чего же мне жаль, что я так и не успел разобраться с аппаратурой Блейна, тогда бы подобные появления чёрт знает откуда снова стали бы в принципе невозможны.
                - Что, Ньюмен, удивляешься, чего это я так долго болтаю и до сих пор тебя не пристрелил? – Джейсон как будто читает мои мысли. – Объясню. Очень мне не хочется, чтобы ты умер с чувством исполненного долга. Дескать, я победил и отвратил от всего мира страшную опасность. Ни черта у тебя не вышло, Ньюмен, так и знай, что напрасно ты принёс себя в жертву! Единственное, что ты сделал – на некоторое время нас задержал. Аппаратура Уильяма осталась в целости и сохранности и в рабочем состоянии, скоро наше здание назначат к торгам, и я его куплю, потому что у меня ещё достаточно денег на счетах, про которые ты не знаешь и поэтому не тронул. Виртуальный Рочестер существует, так что нам даже не придётся начинать всё сначала – продолжим с того места, на котором ты нас немного притормозил. Что ещё рассказать, чтобы тебе совсем паршиво стало? Как только тебя прикончу, все мы вернёмся обратно и заживём своей жизнью: Элизабет выйдет за меня замуж, Клару тоже жених заждался – пора и им своё счастье налаживать. В общем, Ньюмен, один ты в проигрыше, как, собственно, и предполагалось с самого начала.
          Честно признаюсь, пару минут назад я вполне смирился с неизбежным и стал потихоньку готовиться к очередному переходу – на сей раз, правда, в мир иной в самом древнем значении этого слова. Ничего виртуального. Но на середине его речи я заметил такое, отчего во мне вспыхнула надежда и довольно-таки сильная. Мы трое – я, Клара и Лиззи – стоим лицом к игре, а Джейсон с Блейном – спиной; поэтому она не заметили, что игра остановилась!  Я тут же понял, почему: действие подошло к сцене погони, а Гриф-Джейсон расслабился и из участия в игре выпал. Я сам не раз такое проделывал, и знаю, что за этим следует. Надо как-то потянуть время! Лишь бы Лиззи не обратила на это их внимание! Сама-то она наверняка не понимает, чем это грозит. Джейсон уже поднимает пистолет, поэтому срочно нужно его о чём-то спросить… Ага!
                - Мне кажется, - я стараюсь говорить спокойно, - кое-чего ты всё-таки не учёл.
          Это срабатывает: Джейсон опускает руку с пистолетом. Он чувствует себя очень уверенно и думает, что времени у него – не меряно.
                - Ну, и чего же? – насмешливо спрашивает он.
                - Когда вы там, в своём настоящем, входили в дом, стекло рядом с входной дверью было разбито? – я наобум несу первое, что придёт в голову, и очень важно втянуть в разговор Блейна: он самый опасный, он может сообразить. – Вы что, не обратили на это внимания?
                - Уильям, ты не помнишь? – спрашивает Джейсон, тот пожимает плечами и недоумённо смотрит на меня.
                - Так я и думал, - злорадно заявляю я. – Дело в том, что когда мы с Кларой вернулись в виртуальный Рочестер после победы в «Поисках сокровищ»…
          И я начинаю подробно, - а главное, абсолютно честно! - пересказывать то, что с нами произошло. Особый упор делаю на эпизоде в их фирме и говорю о подставной Кларе, чтобы у них не возникло сомнений, что мой рассказ – истинная правда, и сейчас я скажу им о чём-то важном, чего они не предусмотрели. Дойдя до эпизода с разбитым стеклом, делаю многозначительную паузу и торжествующе смотрю на них: ну что, мол, до сих пор не поняли?
                - Ни черта не пойму, - раздражённо говорит Джейсон, - при чём здесь это? Мы-то пришли из совсем другого времени! Не тяни, говори толком!
          Я и представления не имею, о чём нести дальше, ведь про стекло я уже рассказал… Решаю, что сцена с Бистом и Смайли их тоже заинтересует и уже готовлюсь поведать о ней, но тут, на моё счастье, наконец-то, происходит то, из-за чего я всё это и затеял!  Мгновенно потемнело, и через несколько секунд снова стало светло. Та же игра, та же стадия, только перед нами не площадь Хилл Вэлли, а двор дома Марти Мак-Флая; кроме нас троих здесь Марти и Джениффер, а Джейсона с Блейном, разумеется, нет и в помине: их выход значительно позже. Клара радостно взвизгивает и бросается мне шею.
                - Фрэнк, - тормошит она меня, - что произошло? Когда ты начал нести эту чушь, я так и подумала, что ты что-то задумал! Куда они делись?
                - Их бросило на начало стадии. Они же прошли через виртуализатор, значит, должны были участвовать в игре… Ладно, сейчас не до этого, времени у нас мало. Меняем план. До того эпизода тянуть нельзя, а то они снова появятся. Придётся угонять машину прямо из-под носа у этих ребят, - я киваю на обнимающуюся парочку.
                - Поняла, - говорит Клара. – Ты имеешь в виду момент…
Договорить она не успевает, потому что раздаётся рёв и свист, и сверху  спускается профессор Браун на машине времени, которая на этой стадии может летать. Клара делает мне жест рукой: мол, ясно, Фрэнк, и мы выжидаем нужный нам момент.
          Эмметт Браун, как всегда, суетлив и заполошен. Он кричит Марти и Джениффер о их проблемах и убегает назад, чтобы заправить машину топливом для перехода во времени, те, естественно, следуют за ним. Вот оно.
                - Ты – за руль, - коротко бросаю я Кларе, и мы несёмся к машине.
          Запрыгиваю на пассажирское сидение – именно с этой стороны находится табло времени – и лихорадочно набираю «29 мая 2015 года 11 часов 00 минут».
                - Готово! – кричу Кларе и, увидев, что она собирается стартовать, останавливаю её. – Подожди!
          Времени у нас нет, сейчас подскочат ребята, - а ой как не хочется драться с положительными героями! – но я смотрю на стоящую в растерянности Лиззи.
                - Лиззи! – ору я. – Беги быстрей сюда! Тебе надо быть с нами!
          И тут моя бывшая  жена закатывает одну из тех истерик, что были обыденной частью нашей с ней семейной жизни. Это настолько впечатляюще, что даже профессор с ребятами застывают на месте и слушают её.
                - Пошёл к чёрту, Ньюмен! – верещит она. – Ты испоганил мне всю жизнь! Те восемь лет, что мы жили вместе – сплошной кошмар! А когда мне, наконец, повезло, опять явился ты и всё уничтожил! Будь ты проклят!
                - Лиззи, ты не понимаешь, - увещеваю я. – Ты не проходила через виртуализатор, ты не сможешь вернуться с Блейном и Джейсоном, останешься здесь одна! Ну, давай, иди сюда!
                - Исчезни, Ньюмен! – визжит она. – Плевать мне на твои заботы! Ты ничего мне не приносишь, кроме несчастья!
                - Закрой дверь, Фрэнк! – резко говорит Клара. – Мы не можем ждать.
                - Но ведь Лиззи…
                - Закрой.
          Я в последний раз смотрю на Лиззи и в сердцах захлопываю дверцу. Клара выворачивает на себя руль, давит на газ, и машина резко взмывает вверх. Я вздыхаю. Клара это слышит, но ничего не говорит, а только увеличивает скорость. Вот и 88 миль в час. По корпусу машины пробегают синие молнии, и мы выныриваем совсем в другой пейзаж: это канализационная траншея в подвале «дома Гибсона». «Из дальних странствий возвратясь…» - вспоминается мне. А ведь и в самом деле – мы, наконец-то, дома.

Читать дальше: http://www.proza.ru/2016/10/10/448