Желать, желание - этимология

Сергей Колибаба
О, когда бы сбылось желание (ивр. ШЕЕЛАТИ)
мое  и чаяние мое исполнил Бог!
Иов 6:8

Психология определяет желание как влечение к какому-либо объекту,  мотивационный процесс и психическое состояние (переживание), которое  обуславливает   поведение и деятельность человека в будущем. Конкретизированная потребность индивида в чем-либо (предмете или занятии) в соответствии с его культурным уровнем: образованием, воспитанием, национальной  традицией и психическими свойствами   (темперамент, способности, характер и т.д.).
 
1) Существующая этимология

Викисловарь

Корень: -жела-; глагольное окончание: -ть. Значение: высок. то же, что хотеть; в общении высказывать пожелание относительно чьей-то судьбы.

Этимология по Максу Фасмеру (то же у А.Г. Преображенского (1914)), см.
Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жлати, желети (др.-греч. epithmein,thelein), русск. желать, укр. желати, болг. желая, сербохорв. жељети, желим, словенск. zeleti, zelim, др.-чешск. zelet, zeleji «жалеть», словацк. zelet. Форма на -еti древнее, чем на -ati; родственно др.-греч. thelo, ethelo «желаю», буд. theliso, аор. ethelisa, falizei thelei (Гесихий). Нужно отделять от жаль и жалеть. Ср. галить «желать».

2) Применение термина в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1978 г., вып. 5
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_5.pdf

Желати. 1. Хотеть, желать, испытывать потребность. «Слово имети и словеса приимати и слова желати…». Сл. Ио. Злат. XII-XIII вв. (1204), Успенск. Сбор. 2. Жалеть о ком-то, скорбеть. «Диавол же рече: «Много желаю о вас…». Слов. о Адаме, XVII в.

б) Национальный корпус русского языка

* Изборник  (1076 г.): «и вечьныя жизни желати и прияти».

* Из Жития Василия Нового. Хождение Феодоры по воздушным мытарства (1300-1400): «И Господь Богъ поспешил ти есть и исполънитъ ти желание молитвы ради господина нашего, отца и пастуха, иже много милости сътвори с нами».

* [Петр I]. Берг-привилегия (1709): «А ежели помещик за вышеписанные места, также за лес, дрова и уголья желать будет цену несносную, и о том требовать определения в коллегии».

3) Обобщение и вывод

* Из материала Словаря русского языка… и Корпуса русского языка ясно, что слово применялось в переводах Библии, богослужебных текстах и светских актах, примерно с 1076 г. Отметим, что Макс Фасмер не выводил происхождение термина из праславянского языка, приписка автора статьи в Викисловаре.

* Герой сюжета фильма «Кавказская пленница» формулирует тему «желания» в виде тоста: «Мой прадед говорит: «имею желание купить дом, но не имею возможности, имею возможность купить козу, но не имею желания». Так выпьем же за то, чтобы наши желания совпадали с нашими возможностями».

Человек существо коллективное, он необходимо должен координировать свои поступки и слова с желаниями и деятельностью других людей. Согласование предстоящей деятельности (желания) выражается обычно в форме высказывания  «вопроса-пожелания»: могу ли я взять эту книгу, увидеть Вас, получить помощь в решении проблемы и т.д.?
 
Сознание и мышление человека античности и в средневековья было религиозным,  главным мотиватором (приводящий в движение) и адресатом различных «пожеланий» (молитв) был Бог. Следовательно, термин необходимо должен содержать понятия: просьба, спрашивать, вопрошать, искать решения у кого-либо или их производные.
 
Вывод

Целесообразно рассмотреть термин в связи с лексикой иврита и библейскими образами. Исследователи практически не используют сакральный иврит для истолкования древнерусских слов-понятий. Абсолютное большинство этимологий находятся вне доктрины иудеохристианства, что искажает историю и мировоззренческую действительность средних веков и Нового времени.

4) Терминология иврита и библейский образ

* ЭСБЕ. Буква Ж в русском языке

«Является новой буквой кириллицы, не имевшейся в греческой азбуке — источнике кириллицы. Знак Ж был изобретен уже составителями славянской азбуки, но его происхождение и отношение к другим каким-либо алфавитам неясно; несомненно только его сходство с глаголическим соответственным знаком. В настоящее время знак Ж означает собой согласный звонкий переднеязычный спирант, соответствующий франц. j в jamais и т. д. Параллельный глухой согласный — Ш».

Итак, у нас есть основание, при транслитерации (передача слов другим алфавитом) некоторых еврейских терминов на русский язык, буква иврита ШИН (Ш) могла передаваться буквой Ж, произношение букв Ж-Ш  очень близко.
 
а) Терминология

ЖЕЛАТИ = ивр. ШААЛ спрашивать, желать, желание.

ЖЕЛАНИЕ = ЖЕЛ+АНИЕ = ивр. ШААЛ спрашивать, желать, желание + ИНИАН, ИНИЕН интерес, дело, содержание (злободневный вопрос, существо дела), термин позднего иврита.

* См. стронг иврита 7592, ШААЛ

* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого завета, О.Н. Штейнберг, Вильно, 1878 г.
http://greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_470.htm

б) Библейский образ

* Екклесиаст 2:10: «Чего бы глаза мои ни пожелали (ШААЛ), я не отказывал им, не возбранял сердцу моему никакого веселья, потому что сердце мое радовалось во всех трудах моих, и это было моею долею от всех трудов моих».

* Иона 4:8: «Когда же взошло солнце, навел Бог знойный восточный ветер, и солнце стало палить голову Ионы, так что он изнемог и просил (ШААЛ, желал) себе смерти, и сказал: лучше мне умереть, нежели жить».

* Судей 1:1: «По смерти Иисуса вопрошали (ШААЛ) сыны Израилевы Господа, говоря: кто из нас прежде пойдет на Хананеев - воевать с ними?».

Таким образом,  русский термин «желати» является транслитерацией библейского слова-понятия ШААЛ желать. Присвоить религиозную доктрину невозможно без осмысления терминов и образов материнской религии и введения их массовое обращение среди новообращенных, для этого собственно и существует церковная организация.

Очевидно, что в ряде случаев еврейская буква ШИН (ш) передавалась буквой Ж. Пока обнаружено два совпадения смысла, графики и фонетики (жмурить, желать). Если мы сможем найти ещё ряд примеров, то можно будет, вывести  общее правило  транслитерации в отношении русской буквы Ж, дополняющее находки ученых XIX века (см. ЕЭБЕ, ст. Алфавит сравнительный).

26.10.2016 г.