Термоядерное оружие мировой закулисы

(Отрывок из "Слюни Искариота или абдукции сине=белого воротничка"



                                                                                                                                           «Не подобает мужам благородным
                                                                                                                                           браниться как простолюдинам»

                                                                                                                                            Мудрость Ивана IV
                                                                                                                                            Васильевича (Грозного)
                                                                                                                                            «Энциклопедия мудрости
                                                                                                                                             изд-во РООССА стр.281»


          Слова вынесенные в эпиграф подтверждают мои догадки, что сквернословие присуще маргиналам, но употребление его территориально регламентировано - рабочему классу прямо на рабочем месте, а интеллигенции на кухне, между собой и в обществе маргиналов, для демонстрации своей демократичности.

          Когда я смотрел как руководители среднего уровня (особенно партийные), подражая вышестоящим товарищам выступают «по бумажке», у меня возникали тревожные ощущения - Не дай бог оторвётся от текста, ведь не удержится — пульнёт матом!

          Справка: (Инвективная лексика - это слова и выражения, заключающие в своей семантике, экспрессивной окраске и оценочном компоненте содержания намерение говорящего или пишущего унизить, оскорбить, обесчестить, опозорить адресата речи или третье лицо, обычно сопровождаемое намерением сделать это в как можно более резкой и циничной форме.

          К инвективной лексике относятся, в частности:
-ругательная нелитературная лексика, чаще всего взятая из жаргонов и диалектов;
-обсценная лексика (мат);
-грубопросторечная лексика, входящая в состав литературного языка;
-литературные, но ненормативные слова и выражения.)

          К этому можно ещё добавить профессионализмы (у моряков «компа;с»; у шахтёров «до;быча»; у буровиков «мальчик» и «девочка» - противоположные концы бурильных труб соответствующие конфигурации половых признаков; «кастрюля» - синхрофазотрон у физиков и т.д.), которыми также можно унизить дилетанта в русской словесности ( например, самого председателя комитета по депутатской этике).

          Вспомнив как-то, многолетней давности, оскорбление, нанесённое мне как профессионалу, правда в беззлобной форме, высоким должностным лицом (буровиком) из ВПО в присутствии моего генерального директора (слава богу нас было трое), а именно - «Если ни х-я не понимаешь...», я опять «вдарился» в мистику. Вряд ли бы кто из близкой мне буровецкой рабоче-интеллигентской прослойки, в той ситуации, воздев руки и глаза к небу вопросил бы - «О боже! Ниспошли божью благодать на всех философов-экзистенциалистов вразумивших паству о существовании лишь индивидуальной духовной жизни. Опусти десницу свою на чело любителей словоблудить по поводу сквернословия. Изыми из ума маргиналов грех обиды на крупного начальника. Тот же просто профессионал, не попавший в номенклатуру, отвергающую учение экзистенциалистов о бессмысленности жизни и бесплодности общественной деятельности, а посему принявший свою правду — свободы слова».

          Интересно, что инфантильность исполнительной власти иногда вынуждает президента Российской Федерации прибегать к «изящной словесности» типа -  «Мы будем сопли жевать здесь годами? Мы уже сколько говорим на эту тему — с 99-го года. Почти ни чего не происходит , только одни разговоры» И ни чего. Ни какой реакции. «Сопли» проглотили. На интенсификацию деятельности не возбудились. Вывод - «Инвективная лексика возбуждает только академический гуманитарный люд и ханжей».

          Ни на один грамм гениальности не похудела великая советская балерина, употребив в интервью, слово «обосрались», относительно чиновников из Министерства культуры, гадивших в своё время на актрису.

          Б.Ельцин , оплёвываемый Г.Зюгановым, ко всем обращался на Вы и не похоже чтоб сквернословил. Г.Зюганов же наоборот, интеллигент в пятом поколении, оставляет впечатление невоспитанного маргинала. Если это не так (а это скорее всего не так), то до какой степени цинизма надо дойти , чтобы обещать (в предвыборных речах) своему трудовому народу вернуть ему ценности коммунистического правления (по некоторым позициям , сразу же после избрания его президентом). Хамоватая манера ведения диспутов, вселила в него уверенность в полной победе над В.В.Путиным в личной с ним встрече в предвыборных дебатах, надеясь с помощью испытанных приёмов: подменой понятий, подтасовкой и передёргиванием фактов хаотически набранных, декламацией демагогических популистских лозунгов, опровергнуть которые из-за лимита времени физически невозможно, в купе с уходом от ответа на неприятные вопросы и прерыванием оппонента в нужный момент зычным голосом - превратить интеллектуальный спор в ширпотребовский балаган. Слава богу, мой действующий президент шоуменить, не посчитал приемлемым занятием для серьёзных людей!

          В настоящее время анекдоты стали доступны в письменном виде и некоторых учёных волнует что это может привести к снижению их остроты и потере некоторых элементов народного творчества, включая ненормативную лексику. (Фолькло;р, англ. folklore — «народная мудрость»).

          Наиболее выраженная часть сквернословия - мат, матерщина в среде рабочих, как информируют некоторые исследователи закрепился в этой среде где то с 30-х годов, когда шла массовая миграция в город из сельской местности, сохранившей патриархалный уклад, но не отличавшейся сквернословием, Задача мата вызвать шок у противника — оскорбить его святыню (мать, Бога, родственников ), наслать на них или вызвать тёмные силы (чёрта, дьявола). Эта часть рабочих оказалась сама в стрессовой ситуации в связи с резкой сменой уклада жизни.

          До моего круга, полуумственного социального статуса, внутри которого много представителей интеллигенции, почему-то стихи И.Баркова дошли в виде уже народного фольклора  а вот поэтические произведения М.В.Ломоносова, его современника, (кроме фразы - «И быстрых разумов Невтонов, российская земля рождать»), бьюсь об заклад не вспомнит ни один, современный законодатель по депутатской этике.

          Как я думаю, «началася никчемушная борьба», с обсценной лексикой после принятия христианства и ужесточилась в советское время, методами присущими ханжеской коммунистической советской идеологии, как субститута марксистской философии.(Субституты - (лат substitute - подстановка, замещение).

          Часто, встречавшиеся мне случаи употребления мата средними и крупными (о мелких и речи не идёт) руководителями и даже идеологическими (партийно-комсомольскими) работниками в среде трудящихся, были не только демонстрацией демократичности верхнего сословия. Это была демонстрация ханжеской сущности коммунистической морали.

         Они как бы говорили - «Мужики! Херня это всё , что там «молотят» в газетах о борьбе за чистоту «ндравов», а так же о клеймении позором коррупционеров, проституток, и организованный криминал, вообще не имеющих ни какого отношения к нашему обществу. Эта «мышиная возня» придумана для вас «быдлов», для вашего умиротворения, так что больно не заморачивайтесь. Товарищь Маркс назначил вас могильщиками капитализма ( типа «быками» в ОПГ), то есть расходным материалом в перманентных революциях. Правда философ - портной В. Вейтлинг  предлагал подключить к пролетариям ещё и деклассированный элемент ( безработных, заключенных, психически больных, нищих, бродяг, проституток и т.д.) Не понятно почему Маркс разошёлся во взглядах с этим Вейтлингом? Между революциями же и гражданскими войнами, вам отведено место сословия активных участников перманентного, переходящего в вечность ( как умственно пришла к выводу советская партийная номенклатура), строительства коммунизма, с подключением к нему (сословию) рядовых специалистов (занятых полуумственным трудом) промышленности и сельского хозяйства. Так что материтесь на здоровье, но в своём кругу!).

          В системной борьбе за чистоту великого русского языка моралисты как-то не заметили, что в инструкциях по сбору грибов в описаниях конструкции самого гриба, часть его именуемая ножкой до сих пор находится во «влагалище». И чтобы там они не «морализовали», в сознании натуралиста в первую очередь всплывает половой акт, а уж затем вся воспринимаемая информация о микологии, идёт на фоне развратных картин продолжительностью, обратно пропорциональной, уровню IQ грибника. (Разумеется студенты дерматологи не преминут произнести какую-нибудь скабрезную шутку прочитав в учебнике - «....далее вглубь роговой слой исчезает, и эпителий воронки переходит в эпителий наружного корневого влагалища, которое состоит из клеток, похожих на клетки шиповидного и основного слоев...»).

          Проходило же как-то мимо зоркого ока цензоров от филологии терминология двойного назначения в рубрике «Нарочно не придумаешь» журнала Крокодил, этакого советского аналога таблоидов. К примеру, из жалобы многодетной матери начальнику строительной организации - «... Ваши рабочие до сих пор не заделали мне половую щель.»

          Чтобы эти образы не мешали усвоению информации, советское правительство подстрекаемое «моралистами», периодически вносило изменения в неблагозвучные наименования профессий Единых Тарифно - Квалификационных Справочников.

          Профессия шофёр (фр.chauffeur «истопник» человек, управляющий транспортным средством ), к примеру, переименована на - водитель (по словарю Ушакова - водителем ранее называли человека, являющегося руководителем, наставником, покровителем или вождём). В лексиконе российского человека слово шофёр останется на века, только с какого - то времени оно станет оскорбительным для водителей автомобиля до такой степени, что бить «морду лица» «хамам», позволившим «замочить рога» на уважаемого человека , будет адекватной мерой пострадавшего (водителя), закреплённой в Комитете по Думской этике. Народная песня «Есть по Чуйскому тракту дорога...» будет отнесена к категории непечатной литературы, а слова «шофёр» (какой всё-таки гад первым обиделся на это слово?) будут заменены на благозвучные каким-нибудь народным поэтом. (Народный гимнопевец С.Михалков, сподобился трижды написать текст для Гимна Советского Союза, некоторые слова, из первого варианта которого, могут ещё через пару пятидесятилетий, оказаться ненормативными). Интересно, а почему это в новом Гимне России использовали текст Гимна Советского Союза, стерев, ставшим непотребным, слово Ленин, а на одном из символов страны, Красной площади, оно красуются , да ещё написанное аршинными буквами?. Неисповедимы пути логического мышления законодательного бомонда, или они его не включают или народным поэтам типа С.Михалкова один хрен, что Ленин, что шофёр, лишь бы в рифму. (Подозреваю, что есть люди, которые спускаются под эту надпись, чтобы трижды плюнуть в сторону, размещённого там, по их глубокому убеждению - посланника сатаны. А такие исторические факты зафиксированы в протоколах КГБ).

До того «заобсценились» в лексике, что в народной песне фразу -

          …. и молодая  не  узнает
          какой у парня был конец -

из-за последнего слова, отнесли к неприличной для исполнения со сцены перед российскими гуманитариями.

          (Молодой начальник центральной инженерно-технологической службы с трибуны увещевает, своих подчинённых - «Вот вам там (на буровой) трудно поднять трубку рации, что-ли, чтобы сообщить об осложнениях в скважине, а меня тут начальство «насаживает» ...» . Судя по отсутствию какой либо реакции (смех в зале или возмущение в президиуме), слово «насаживать» перешедшее в лексикон буровецких управленцев из бытового общения , означавшего буквально — во время полового акта сажать партнёршу (в нашем случае подчинённого) руками на возбуждённый фаллос, не войдёт в юрисдикцию комиссии по думской этике.)

          Не далёк тот день когда назвать президента «водителем» (по Ушакову) будет считаться оскорблением государственного символа. Не пойму только как коммунисты подобострастно не утвердили за эталон любимое словцо своего вождя - «говно».

          Научно-технический прогресс только к 70-м годам приобщил наш народ к туалетной бумаге, увеличив ещё на одну единицу дефицитных очередеобразующих предметов торговли. Как всегда, Москва первая испытывала блага цивилизации. (на переферии же ещё долго был понятным тонкий юмор пациента, ответившего брезгливому урологу на вопрос «Вы газетой пользуетесь?», доверительно - А зачем? У меня в доме радио висит!). Очереди были хорошим местом, для общения и обмена информацией, главной темой в которых было - обсуждение качества вожделенного товара. Проходя мимо таких очередей, я сгорал от любопытства - На каком языке интеллигенция обсуждает достоинство экзотического, для тех времён, лидера продаж продукции бумажной промышленности. (у маргиналов из-за отсутствия этого предмета обсуждения — темы были попроще и поконкретнее. По причине того, что, из-за длительного недоедания, у некоторых задница вообще заросла паутиной.)

          Современная коммунистическая пресса не церемонится с идеологическими противниками. Вот выборка выражений встречающаяся в лексике борцов за духовность нации - «Педерасты, гады, долбанутые, хапуги, сучьи дети, лягушки, гнойные стрептоккоки, грязные человекообразные, мерзопакостники, извращенцы и т.д.». Каждое из этих слов, я думаю не включено в список непристойных выражений в нормативные документы по депутатской этике, но если всё это произнести в Думе , направив говорильный аппарат в сторону фракции коммунистов, то можно остаться в одних трусах (и даже без них, если хорошо уцепиться за трибуну), в тот момент когда коммунисты Вас будут с неё стаскивать.

          «Да что там мудрить. Запретить въезжать в Россию китайцам с неблагозвучными именами - Ху Яобан, Фу Яо, Фен Фуй и выписывать монгольский журнал «Социалист худо аж ахуй» («Социалистическое сельское хозяйство»)!

          В технических словарях то же, в духе времени, происходит эволюция технических терминов и выражений. Не знаю как относятся сейчас к слову презервация (лат. praeservatio — "сохранение, предохранение", от prae-servire — "служить рабом, подчиняться") работники искусства, именовавшие так консервацию произведений искусства, или экологи , именующие так участки местности, защищенные от охоты и браконьерства или международники обозначающие так открытые участки города для временного содержания интернированных лиц, но буровики у которых в 30-х годах так назывался процесс герметизации устья скважины перенесли это спокойно.

          Представьте себе в наше время диспетчер докладывает руководству - На скважине 5-я Зубовская в 15-00  установили презерватив марки ПУГ-180x210. Так должен был бы по логике называться Превентор (от лат.Praevenio— предупреждаю)— рабочий элемент комплекта противовыбросового оборудования, устанавливаемый на устье скважины. Презерватив, с подачи «моралистов при власти» превратился в сочетание звуков, резонирующих в аристократических ушах советского истеблишмента. Он же вызывает у них виде;ния несовместимые с кодексом коммунистической морали в стране отвергнувшей секс.

          (Нормальные люди, сами стесняются показывать врачу болячки на интимных местах, а очередь к дерматологу, как правило функционирующему в кожно-венерологических диспансерах, они причисляют сразу и безоговорочно, всем составом, к антисоциальным (деклассированным) элементам. В юном рабочем возрасте, убеждённый, что венерологи лечат заразные неприличные болезни, сделал умозаключение, что мне с моей болезнью (пивши горячий чай в трусах, опрокинул кружку с кипятком на единственный орган у меня между ног ) надо идти в противоположном направлении — к гинекологу?!.

          На вопрос медсестры в регистратуре - Может тебе к венерологу? , показав прирождённую самоуверенность в моей способности принимать только единственно верные решения, ответил - «Только к гинекологу!», чем организовал 10 минутный незапланированный перерыв всего, сидящего и стоящего в регистратуре и , снующего мимо, медперсонала. Весь контингент младших медицинских работников и , позабывших про свои болезни, стояльцев за мной, с материнской и отеческой сердобольностью, желал нам обоим с, тоже юной, регистраторшей, найти консенсус в выборе практикующего специалиста для решения, так до конца и не понятой девушкой, проблемы юноши , пытавшегося втолкнуть ей в голову суть , но на эзоповом языке. В итоге пришлось, всё-таки, простоять в очереди с «деклассированным» элементом к тому же венерологу (он же в этой больнице исполнял функции дерматолога).

          В наше время на зарубежных рынках у АВТОВАЗа всегда как-то не складывалось с именами автомобилей. Когда ВАЗ начал экспортировать свои автомобили за рубеж, руководство завода и не предполагало, что милое название «Жигули» может вызвать какие-то ассоциации. Однако во французском языке слово Shiguli (именно с таким логотипом автомобиль поступил в продажу) было очень созвучным со словом «жиголо» (мягко говоря, далеко не самый лучший вид занятий для мужчины). После того, как об этом догадались, название «Жигули» заменили на «Лада» (Lada).

          У нас почему-то считают, что это спасло ситуацию, однако... На том же французском есть слово Ladre, которое обозначает «скупой». Так что покупателей продукции ВАЗа во Франции иногда именно так и называют. В заключение о неудачной эпопее в названиях волжских автомобилей можно сказать, что имя Nova, которым называли экспортные «пятерки», по-испански можно читать, как no va, что в переводе означает «не едет». Согласитесь, очень красноречивый перевод. И вообще - Какой смысл был менять названия автомобилей «жигули», для Испании, если в ней на каждом шагу попадаются живые Хулии!?

          Когда, невысокого интеллекта, самый главный (в период 1954-й - 1963-й годы) коммунист огромной страны на знаменитой художественной «бульдозерной выставке» назвал абстракционистов «педерасами», наиболее лизоблюдная часть аудитории (они тоньше всех улавливают фибры души сюзерена) явно представила себе художников нетрадиционной ориентации, извращённо трахающих прямо в мастерской несчастных художников - классиков.

          Ну чёрт с ним с Хрущёвым, которого я не могу назвать академиком не смотря даже на то , что он в 1929 году начал и в этом же году, правда, закончил Промышленную академию в Москве. Просто он после этого морально не мог где нибудь вставить - Мы «академиев» не кончали!.

          Я вообще не могу себе представить, чтобы Генеральный секретарь ЦК КПСС ( периода 1964- 1982 годов)  побывавший во время войны в блиндажах воинских частей, четырежды Герой Советского Союза, «вбросив» пару, тройку рюмок, пропущенной через серебро, водочки, попыхивая любимой папиросой, крякнув , не «припустил» крепким словцом в кругу товарищей по партии, комментируя сцены удачной охоты в Беловежской пуще.

          (В компании развалившихся на лужайке среди вещмешков , ружей , ягдташей, бутылок и закусочной снеди, во всю шла «завиральная» дискуссия на тему - «А вот со мной был случай......». Выпитая пятая рюмка освободила всех участников этой Софистической дискуссии от всякой дискуссионной этики. Не каждый мог договорить до конца начатую повесть.

          Одного товарища рассказывавшего, как он утром , выйдя на крыльцо «почесать яйцо», как всегда с ружьём в руках , завалив с одного выстрела, свободной рукой, выглянувшего неосмотрительно из-за кустов оленя и прерванного на фразе - «....Отпахал у оленя две задние ноги и пошёл к дому , взвалив их на плечи....», а через некоторое время, в очередную затянувшуюся паузу переспросили - Ну а у тебя-то что дальше было?. - А на чём я остановился?, - Ну, ноги на плечи..., - сделав восторженно-торжественное лицо охотник воскликнул - О-о-о!!! Как я ей вдул!, аж шиньон в форточку вылетел! ). Заметьте, ни одного плохого слова.

          Теперь современники Сергея Лапина (главный цензор в СССР) вспоминают как он однажды в заключении своего указания - «Эту певицу (речь шла об обладательнице Гран-При на Болгарском фестивале, исполнившую песню «Арлекино») крупным планом не показывать. Что она вытворяет с микрофоном? (в то время советским певцам не разрешалось двигаться по сцене, а кинематографистам показывать разведчиков - лысыми!?)... и озвучил фразу олицетворяющую оральный секс, из чего я сделал глубокий вывод - Председатель Государственного комитета по радио и телевещанию при Совете Министров СССР и, одновременно, Герой Социалистического Труда — знаком с минетом!

          Мне не довелось почитать мысли Р.Л.Трахтенберга, шоумена и кандидата культурологических наук в его диссертации «Возрождение традиционной культуры средствами фольклорного творчества». Вся надежда на то что он, как представитель, инородного мне, советско - российского бомонда, не предвосхитил моё видение проблемы мата.

          Проблема мата ("Это то, что оскорбляет общественное представление о приличиях") по моему непросвящённому мнению взращена на благодатной почве ханжеской сущности ревнителей религиозных догматов.

          Основным инструментом оскорбления почему-то приняли не звуковую окраску интонаций, а семантику, употребляемых в речевыразительной конструкции, наименований мужских и женских гениталий и технологии полового акта, называемых «сексуальной триадой». Не суть, в каком точно столетии это произошло и какого - монголо- татарского, древнеславянского или индоевропейского происхождения сами слова, но выбор пал на них по причине греховности самой человеческой природы и его естественных надобностей, заложенных в христианской теологии. Причём самые важные органы человеческой анатомии признаны почему-то, срамными местами.

          Я думаю первобытные люди и некоторые современные племена в жарких странах прикрывали эти места, только с целью их физической защиты, как наиболее важные свои органы. На Среднеевропейской же равнине особое отношение к этим органам и процессу «изготовления» себе подобных связанно с непознанной (а значит мистической) тайной самого человека, вплоть до их обожествления. Табуирование их , естественно подхватили христианские моралисты после крещения Руси при князе Владимире (конец X-го века).

          Я думаю вот тогда и начала формироваться обсценная лексика. Эволюционировало частотное распределение набора лексики по формирующимся сословиям и классам общества в зависимости от степени образованности. Совершенствовалось ханжество — инструмент манипуляции сознанием с целью проникновения во власть , завоевания авторитета; расширялся перечень эвфеми;змов (греч. ;;;;;; — «благоречие» — нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены неприличных).

          Частотное распределение набора лексики склонялось в пользу
эвфемизмов в более образованных слоях населения, оставляя варится в собственном филологическом соку маргинальные слои населения.( от лат. margo — край . В современном русском языке это слово часто также употребляется как синоним понятия деклассированный элемент — представитель социального «дна».) Маргинальная группа людей — группа, отвергающая определённые ценности и традиции той культуры, в которой эта группа находится, и утверждающая свою собственную систему норм и ценностей. Последнее утверждение, как нельзя лучше поясняет один период в моей биографии.

          Ещё находясь в звании инженера по научной организации труда Завода бурового оборудования, в возрасте 28,5 лет, начал ловить себя на крамольной, по тем временам, часто посещавшей меня последнее полугодие, мысли - На хрена мне это рядовое и самое низшее интеллигентское сословие, оценённое законодателем в 110 руб, если уже 11-го числа , следующего за получкой, месяца, я начинал составлять график посещения знакомых на предмет - «где пообедать, где занять до получки». Сами понимаете, о бабах со мной (холостяком) поговорить можно было только до означенной выше даты. За вычетом подоходных налогов, профсоюзных взносов ( в профсоюз рабочих меня зачисляли почему-то ни разу не спросив) и квартплаты, я имел ежедневных расходов на себя 2руб 82 копейки.{для затрудняющихся в устном счёте - (110руб оклад минус 110х13:100 подоходный, минус -110:100 профсоз, минус -10руб квартплата) всё это делённое на 30 дней.}

           Мистическое совпадение - но так стоила в то время хорошая бутылка водки. Правда, я на эти деньги мог взять, или две «читушки», или 11 кружек пива. Проклятый зов природы — пожрать, а также как-то прилично прикрыть срамные места ( в то время у девушек оценка качества этих деталей (из списка срамных мест), стояла на третьем месте после - «встреча по одёжке» и «изучение внутреннего мира») требовал значительного увеличения холостяцкого бюджета. Если принять меня за среднестатистического потребителя достижений цивилизации в области гастрономи;и, лёгкой промышленности, алкоголизации человечества и освобождении индивидуума от закрепощения в себе плотских вожделений, на реализацию которых правительственных ассигнований мне хватало на 11дней, то несложный расчёт показывает — Минимальный социальный норматив суточного расхода денежных средств должен был бы составлять 7руб и 61 трудовую копейку. (84р.61к : 11д). Но минимальный, получающийся по этим расчётам, месячный оклад в 180руб (7,61руб.х 22,2 рабочих дня) мог получить только начальник какого -нибудь производственного отдела, вероятность занять кресло которого я, при отсутствии «верхнего» образования и наличия коммунистической беспартийности имел более отрицательную, чем выпадание семёрки при выбрасывании «игральных костей».( она противоречит самому определению системы "игральная кость", так как там максимальное число — шесть).

          Усердные, полутарогодовые, упражнения в арифметике, не сдвинули меня с нулевой точки к доказательству теоремы Ферма; (это сделал попозже в 1995 году Эндрю Уайлс), а показатели социальной статистики качества мой жизни замёрзли в одной точке, как стела «Европа -Азия» у уральского моста г.Оренбурга. (памятник географической безграмотности властей — и это не будет оскорблением уважаемых чиновников, большинство из них в то время «академиев» не кончали, только ВПШ, они не знали что пролегание границы по р Уралу до г.Орска а далее на юг по р.Эмба, (то есть не доходя до Оренбурга 300 км) принято на ХХ конгрессе Международного Географического Союза ещё в 1964 году в Лондоне).

          Спасаясь от позорной голодной смерти в светлых и тёплых кабинетах, холодной осенью, тепло простившись с, чуть-чуть выше меня оплачиваемыми, коллегами по организации труда пролетариата, я окунулся в гущу народа, под названием «рабочие буровых бригад».

          Вливание в коллектив было не очень долгим, протяжённостью всего в «четыре бутылки на 8 человек» (три с моей стороны и одна с опоздавшего и не знавшего, что «проставляюсь» я) и настолько доброжелательным, что я растрогавшись затянул своим противным козлетоном - Там на шахте угольной, паренька приветили, руку дружбы подали , повели в забой (чисто буровецких песен я не встречал). Последнее слово у меня звучало уже как - «запой».

          Дальше , я бы не сказал что, всё пошло своим чередом. Признание меня своим слегка затянулось. Оказывается, за каких-то четыре года пребывания в рядах белых воротничков, моя рабоче - крестьянская лексика слегка деформировалась в сторону частотного употребления слов по своему истинному назначению, иногда не сразу понятных моим собеседникам, из-за их редчайшего употребления (а у иных, членов бригады вообще не включённых в словарный запас ). Пришлось перестраиваться. Понятный всем, лексический «междусобойчик», визави рабоче — крестьянского сословия, состоял на две трети из профессионального жаргона, простонародного сленга и одной трети простейших слов из Толкового словаря под редакцией Ожегова и всё это изобильно (через три -четыре слова) «приперчённого» идиомами индоевропейского происхождения из «сексуальной триады».

          Так вот — все три месяца , затраченные мной на адаптацию к новым условиям (восстановление утраченных, за четыре года пребывания в ином сословии, правил «перетирания темы)», я был для них настоящим маргиналом. Кроме устных замечаний, были случаи вырывания листов на самокрутку из моего учебника по экономике. (Перед увольнением из верхних слоёв общества, я изловчился поступить на заочное отделение ВЗФЭИ, успешное  обучение в котором (между пьянками) и окончил , находясь в составе этой же, оказавшейся дружной, бригаде.) В этой же бригаде, я познакомился с ещё одним сословием, по способу выражения мыслей — криминальным.

          Помощником бурильщика у меня был Женька Пантюхов, молодой мужик, в своё время, потративший девять лет, по принуждению, на изучение блатной лексики, так сказать, изнутри. Надо сказать, криминальное сословие как раз и решило , в отличии от словоохотливых демагогов от филологии во властных структурах, проблему употребления «сексуальной триады» применительно к слову мать. Её, (проблемы) там - нет! Тем, кто не вписался в «тему», не «догнал», предлагаю проверить достоверность отсутствия проблемы изнутри. Для ускорения эксперимента (преодоления бюрократического барьера) по прохождению практики внутри пеницитарного заведения, предлагаю Вам - назовите первого попавшегося законодателя «мудаком» — и, за полгода срока, «намотанного» Вам «крестником», в начале «разматывания» которого, Вы буркнули себе под нос - «твою мать!», невинность Ваша так сильно пострадает , что Вы до конца жизни будете объезжать сельские населённые пункты, где водятся петухи, из-за их противного кукареканья. А если всё это Вы произнесли бы на Северном Кавказе, поближе к Кавказскому хребту, то возлагать букеты на могилку из мытника лисохвостого (заполярный цветок) Вам будут в пос. Нутепельмен Иультинского р-она Чукотского автономного округа, куда Вы по скудости ума улетите на ПМЖ, спасаясь от вендетты.

          Так вот, этот Женька поражал нас, не менее чем Ираклий Андроников, искусством описания бытовых сцен на великолепном блатном жаргоне. Колорит его речи отличался от других литературных жанров, включением в, и до того разноцветную, палитру криминальных идиом -  околонаучных и научных терминов и имён популярных философов, учёных и не популярных политиков.

          Кстати, когда я проходил службу в армии (в сапёрном учебном батальоне), у нас во взводе был парень из сельской местности, брутальной внешности и добрейшей души, с прозвищем — Батя. Это прозвище он получил за уникальную способность сквернословить так, что срамные слова, вкраплённые в его нравоучения (он часто, на правах старшего на полгода, любил останавливать наши, с моим другом Шуркой Михерским, нарушения многочисленных воинских уставов), не нарушали гармонии слов и музыки, интонационной окраски и смысловой выразительности предложений в его литературно — музыкальных произведениях, где музыкой были «неуставные выражения» .

          Кроме нарушений воинских уставов, мы с Шуркой , ещё увлеклись сочинением афоризмов литературно- вульгарных и по форме и по содержанию. Самый лучший и скромнейший из них - «На бесптичии и жопа соловей», я услышал из народа только в 1996 году уже проживая на Урале. Запущенный нами с Шуркой в жизнь в 1961-ом году на Дальнем Востоке (г. Бикин Хабаровского края) этот перл солдатской мудрости, выходит, покрыл расстояние в 6000 км.. аж за 35 лет. (хотя по занимательной математике Перельмана это должно было произойти на 33 года раньше).

          Природная скромность однажды подвела сельских девушек. По программе научной организации управленческого труда (в части разделения и кооперации), для освобождения начальников смены РИТС (расположенного в 200 км от Базы) от неквалифицированного труда, передачи «сводок» по рации, ввели в штат должности телефонисток, заполнив их контингентом из числа местных доярок.

          Как-то передавая сведения от буровых мастеров, работница уже среднего возраста и уже не физического труда, проявив высочайший, по сравнению с её малоподкованными  товарками, уровень филологического образования, в тексте - «Яйца попа;дали в скважину», первое слово заменила на «яички». Уже достаточно знакомая с простонародной лексикой буровиков, она решила, что буровик в обеденный перерыв сидел недалеко от скважины, шелушил куриные яйца и от его неосторожного движения они туда попадали.

          На буровецком жаргоне «яйцами» кличут металлические детали имеющие форму шара. Что имели в виду буровики (а видов было много), придавая этим деталям своё именование — неизвестно. Ясно другое,  скромная девушка опасалась, что руководство воспримет это выражение как грубую шутку , так как яйца имеющие неотъемлемую часть гениталий, а она это точно знала, в скважину «попа;дать» не могут!

          У буровиков как и у всех других профессий рабочих слов - профессионализмов и жаргонных выражений предостаточно, многие из которых претендуют на обсценную лексику. Один конец бурильной трубы (не вздумайте в разговоре с профессиональным буровиком произнести «буровой трубы», так же как моряку сказать «компас» с ударением на первый слог ), напоминающий твёрдый фаллос  называется «мальчиком» или «пипкой», другой, напоминающий влагалище или вульву — «девочкой». И только одарённые, в смысле воспитания, из буровиков эти детали в замковом соединении бурильных труб называют ниппелем и муфтой.

          Краткость изложения глубоких философских мыслей всегда отличала криминальный жаргон. Рекомендацию из сборника "Назидательные речи из сада Возвращения к Сущему" изданного философом Сюй Сюэм-ом в 1593 году - «Счастья нельзя просить, несчастья нельзя избежать, если сам поступил плохо, трудился не усердно. Почитать судьбу не имеет смысла. Если пренебрегать судьбой, то беды не будет», его идеологические (криминальные) противники в пух прах разнесут лаконичной идиомой - «Счастье не х.й — в руки не возьмёшь». Экономический эффект налицо — количество печатных знаков (или, если хотите — бит - единиц измерения информации) уменьшилось в 5,1 раза!, что в наш скоротечный информативный век, равнозначно, увеличению в такое же количество раз времени досуга, которое можно потратить на филологическое образование.

          Уж совсем из моей личной жизни. Как то на Сахалине в 1956 году в г Красногорске я стал свидетелем одной, надолго запомнившейся, сцены . Воспитательница интерната в коридоре строго увещевала, разбегавшегося не в меру, третьеклассника славянского происхождения. Проходивший мимо них его одноклассник и более воспитанный друг, но корейского происхождения (их в то время на Южном Сахалине было более половины населения), внимательно прослушав «воспитательцины» нравоучения о культуре поведения в социалистическом общежитии, заложив руки за спину, сделав умопомрачительно серьёзное лицо, слегка выставив левую ногу вперёд, корейчик звонким голосом пионера посоветовал - Ёбни его! Ёбни!... Немая сцена.(Они ещё почему-то вместо буквы «в» на конце русских фамилий, произносили «б» - Иваноб, Смирноб. Представляю, будь эти корейцы у нас в Бургазе - не видать бы им ни когда санаторных путёвок, потому что у нашего председателя профкома фамилия была, по ихнему — Воробьёб!)

          Представляете, что сделал бы  отчаянный коммунист и любитель подраться, рабочий  депутат В. Шандыбин. (царства ему небесного) с лицом, моего любимого певца, Иосифа Давидовича Кобзона, депутата от Бурятской республики, вдруг заговорившего на монгольском языке в Госдуме. Такие отвратительные звуки в сочетании с именем любимого вождя и словом коммунизм, доведут до «убивства» любого коммуниста -

        «Ленин дык, Ленин дыкихор, Ленин тыкмурдык!»
        «Жосасын Быздын Леонид Ильич Брежнев!»
«Коммунизм — пыздыр максымардыш пыж!» - лозунг «Коммунизм - светлое будущее человечества».

          В «Морских рассказах» А.С.Новикова-Прибоя, есть сцена в которой политрук на корабле на спор победил старого боцмана, великолепного матерщинника. Условием пари было - победивший (если это будет боцман), по продолжительности сквернословия без перерыва, продолжает материться не взирая на присутствие молодых матросов (что он всё время до этого и делал). Выступавший вторым, политрук максимально использовал недостаточную теоретическую подготовку морского волка. Там, где, к примеру, самоуверенный глава палубной команды на каком-нибудь пятнадцатом этаже упоминал просто «в архангела душу мать», то просвещённый работник идеологического фронта посылал их куда-нибудь по отдельности,  и Уриила и Рафаила и Михаила и Гавриила и т.д. То же самое он проделывал со всеми святыми и всеми родственниками и своими, и капитана, и самого боцмана. По времени он уже в три раза превысил достижение боцмана и был прерван вошедшим изумлённым капитаном. И ведь перестал боцман поганить русский язык перед молодыми матросами!

          Исследования современных учёных присутствия обсценной лексики в топонимике, ещё в большей степени убеждают меня в искусственном (административном) нездоровом привлечении внимания «моралистов» прошлых столетий к наименованиям человеческих органов, присвоив им статус «срамных мест» и скрывая их под фиговыми листками в скульптурном изобразительном искусстве.

          На этом деле философы от эстетики и этики начали зарабатывать свой хлеб. Довели человечество (особенно в стране Советов) до такого состояния , что уровень воспитания человека стали определять по - На какие места он обращает внимание больше, при осмотре голой скульптуры в художественном музее?. (кстати, Депардье, когда ему представили его голую восковую фигуру, обратил внимание, на сильное преуменьшение его мужского достоинства).

          Топонимические исследования, (постепенного стираемых с географических карт наименований некоторых населённых пунктов) только подтверждают насильственное внедрение моралистами в сознание людей обсценной лексики.

          (Согласно подсчётам историка В.Д.Назарова, неполное изучение источников XV—XVI веков позволяет выявить для того времени 67 русских топонимических названий (около 0,1%), производных от обсценной лексики. Вот некоторые, приведённые им, названия: …... Бл*дцово; Безмудова; Елданицы, Елдахова, Мандино, Мудищево, Мудово, Мудоково, Мудынин починок; П*зденково, П*здино, П*здоклеин починок, П*здюрино; Х*инково, Х*янков починок; Ебехово Ебшино; Ербалово; Поиблица, Поиблой починок...

          Следует отметить, что ряд названий образованы от личных имён, и таким образом дают представления также об обсценной лексике в антропонимии, сообщая нам о существовании людей с именами: Бздиха, Пердун, Пердяка, Мудыня, Х*янок и т.п.)

          При этом предлагаются различные варианты этимологии основных словообразовательных корней, однако все они, как правило, восходят к индоевропейским или праславянским основам.

          (Так, например, В.М.Мокиенко пишет - «Основные „три кита“ русского мата… этимологически расшифровываются достаточно прилично: праславянское *jebti первоначально значило 'бить, ударять', *huj (родственный слову хвоя)— 'игла хвойного дерева, нечто колкое', *pisьda— 'мочеиспускательный орган'».

          Я воспитывался отцом, со своей философией жизни, ( ни читать ни писать он не умел и   с сожалением говорил - Нет у меня «рукописии» в руках) которая умещалась в три, постоянно им употребляемых, постулата:
 
         - Все что пропито и прое.ёно все в дело произведёно, (ну чем не краткое изложение философии Дейла Карнеги — Не тратьте впустую время на сожаления об ошибках в прошлом)
         - Что прое.ли ворохами не соберешь крохами, (находи;те эффективные решения проблем, соданных безхозяйственностью в предыдущие времена)
         - Ху.м не дое.ёшь - яйцами не дошлёпаешь. (Делай всё качественно сразу, а штопаньм дыр только ухудшишь дело. Правда, дорожники извлекли из поганого качества автомобильных дорог прибыль, выдумав криминальную статью — расходы  на ямочный ремонт), что позволило ему в удовольствии прожить 83 года!?, и это при не умеренном ежемесячном пожизненном употреблении водки и табакокурении моршанской махорки (Опять мистика какая-то, разрывающая в моём сознании прямую связь образования и продолжительности жизни.   ). Уже не знаю из каких соображений, то ли что бы мы с матерью не думали что он мёд пьёт, то ли для адаптации организма, но наливать мне по 20 грамм он начал с 7-ми с половиной моих лет. Курить я начал в 10 и бросил в 11 лет — мне почему-то интереснее стало заниматься спортом!?

          Год каторжных работ в ХХII-ом веке «светит» хулиганам , обозвавшим хакера (высокопрофессионального мошенника) юзером или сислипом или даже чайником, и не за благозвучность слов.

          Краткое содержание современного анекдота:
Боцман крейсера пропитым хриплым голосом, который раз, орет:
- Я третий раз спрашиваю, кто бросил сапог в бортовой компьютер!!!!!?
Тишина…
- Я что не по русски говорю!!??? кто бросил сапог в бортовой компьютер !!!!???ИHТЕРРАПТ ВАШУ МАТЬ!!!!!!!

          Из всего вышеприведённого,сделал вывод,что российское человечество по степени частотности применения обсценной лексики можно разбить на три группы сословий:
   
         а) маргинальная - рабочие в промышленности и сельском хозяйстве, низкоквалифицированные специалисты-практики, «быки» (боевики в ОПГ) в криминале

         б) говённая интеллигенция (ради бога не плюйтесь трижды в мою сторону — это ж тов. В.И.Ульянов (Ленин),  специалисты исполнительского и управленческого труда в быту, бомонд на тусовках, прижившиеся во властных структурах криминальные авторитеты , «на своих сходняках»

         в) настоящая интеллигенция в быту (в советское время — на кухнях) - дипломатический корпус, академическая наука, высокопроффесиональные работники культуры, классические (в смысле элитные), для своего времени, писатели и поэты, духовенство (это ж знакомый молодой батюшка говаривал - пьянство и б*ядство не богохульство а лакомство) и философы атеисты и теологи.

          Советская власть, своей ханжеской сущностью, догматическими приёмами воспитания, не знающая других, кроме запретительных и репрессивных способов доказательства своей правоты, стимулировала перевод эволюционного развития науки русского мата на революционный. Расширение ареала рассеивания среднечастотного употребления сквернословия от портового грузчика до министра финансов (бывшего матроса) произошло за каких-то три года Гражданской войны. Эволюционный переход на техногенную обсценную лексику (например: юзеры и сислипы) очень затянется в связи с тем , что кибернетику и генетику, бывшие революционные матросы, в своё время, признали буржуазной наукой и послали её на...

          Как бы там ни было, но моя ханженская, не осознанная самим, сущность к 14-ти годам (период завершения формирования склада ума) позволяла мне сначала цитировать у классной доски -
 
                        Просто одетый, с другими
                       Жизнью ты жил простой,
                       Пусть же гремит твоё имя,
                       Ленин, над всей землёй».
(Песня испанских детей о Ленине. Слова Пля-и-Белътрана. Музыка Д. Салиман-Владимирова),
а по вечерам в кругу сверстников декламировать стихи приписываемые народом пролетарскому поэту В.В.Маяковскому, слышанные мной от взрослых ребят лесорубов -
Не голова у тебя
                       седалище
И в жилах
                 моча
                      а не кровь
Положить бы тебя во
                        влагалище
Да переделать вновь!
                     

          Кого это творчество может обидеть, кроме как только того объекта к которому оно обращено. Статьи Административного и Уголовного Кодексов этот вопрос не рассматривают! Статьи этих Кодексов , не предусматривают наказания, за некультурное общение между собой «правильных пацанов» и низкоквалифицированных рабочих в присутствии своих детей малолеток, фразами типа - Так меня опять нае.ли с зарплатой начальники !! Его скорее по 306-ой статье УК РФ (клевета) отведут в каталажку, заяви он, что его начальник цеха опять «скоммуниздил» ящик гвоздей.

          Из всей этой вышеперечисленной мешанины, я вынес три неразрешимых для себя проблемы:
- Первая. Почему именно язык А.С. Пушкина я должен «брать за основу» (любимая идиома коммунистских партсобраний), а не речитатив князя Владимира, возможно основавшего деревню «Еботенка» — он мне кажется более музыкален, чем рыканье доктора философских наук из деревни Мымрино ?.
- Вторая. Почему именно верхнее сословие , хорошо знающее и вольно применяющее в своём кругу обсценную лексику, выступает с законодательными инициативами по сохранению белизны русского языка, сами страдающие безнадёжным дальтонизмом?.
- Третья. Почему именно русский язык «взят за основу» мировой обсценной лексики? И что мне грозит, если я на фуршете в Букингемском дворце «матюкнусь» в сторону, пробежавшего мимо кота, их королевского высочества, на чистейшем русском языке?

          Остаточный принцип подхода к русскому языку при рейтинговании важности вузовских дисциплин, вполне могло привести к такому результату:
«Практические занятия на четвертом курсе будущих Российских дипломатов. Преподаватель аудитории:  «Вам предстоит подготовить ответ на ноту протеста одной из африканских республик в связи с тем, что мы случайно уронили на их территорию атомную бомбу».
На следующий день преподаватель: В целом все отлично справились с заданием, хотя на четвертом курсе уже пора выучить, что слово "черножепые" пишется через "о", а не&бёт пишется раздельно». (к уважаемому всем советским народом МГИМО, это не относится)

          Со словами неизвестного автора, из поэмы «Матерщиннику — предателю России»: -
О, бедная Россия! Язык великий твой
потомки не осилят: проблемы с головой.
Нет злу сопротивленья ни в сердце, ни в душе;
чужое населенье — нерусское уже.
В стране рабов родились — в захваченной стране,
до ручки докатились, совсем осатанев.
У них не плачет сердце, которое во зле.
Как будто иноверцы они в своей земле.   - не могу согласиться. Автор скорее из богословского сословия и попытался в стихах перенести свой монашеский мир на всю светскую жизнь, отождествляя сквернословие со средством выражения злобных инстинктов. Мне почему-то не пришлось встретить живого рассказчика шедшего в атаку крича - За Сталина!, но пару раз слышал, что моряки черноморцы в рукопашную шли с отборным матом на устах.

          Разглядывая со всех этических и эстетических сторон проблему инвективной лексики, так и не нашёл (наверное в силу ограниченности знаний моего маргинального, философски необразованного сословия, в котором я пребываю до сих дней) аргументов противостоящих моему убеждению что, вся эта «байда», есть просто средство зарабатывания (научными трудами) на хлеб насущный любителями умственного труда. Природа наделила всю живность, имеющую голос, способностью придавать интонационную окраску, извлекаемым (произносимым, извергаемым, изрекаемым, изрыгаемым и т д ) из чрева, звукам, чтобы выразить своё отношение к личности, событиям и явлениям природы.

          Похоже Сатана (князь тьмы) на самом деле направил образование человечества не в ту сторону, если даже оно (человечество) пришло к мысли что слова могут нести разную смысловую нагрузку в зависимости от социального статуса оратора, их произносящго.. (Не подобает мужам благородным браниться как простолюдинам (Иван IV Грозный). Ленину, значит, можно крыть «аппарат» говном, но каждый кто посмеет этим же осквернить самого основоположника государства, не протянет и суток от возмездия озверевших от возмущения коммунистов. Отмените на сутки Постановления о депутатской этике и страна узнает, что депутаты тоже люди, точнее - свои ребята.

          Чем ниже социальный статус, тем проще общение в его среде, не требующее обширного словарного запаса. Высшее сословие для отображения тех же явлений и действий, придумывало свои слова «помягче» произносимых представителями «поганого рода», спекулируя на тонкой нервно-психо-физиологической организации женской природы (слуховых восприятий) и боязнью прогневить Бога. Об искусственном вознесении инвективной лексики в сонм философских категорий, говорит тот факт что , слова, почитаемые ныне как бранные, ранее были в обиходе высших сословий.

          Почему топонимическое срамословие , особенно распространённое в монастырских владениях в 14-15 -веках возбуждается современными исследователями как, нечто непотребное для произношения вслух с лекторской трибуны, подталкивая студентов на совершенствование ханжеской морали для достижения комфорта своего  существования в обществе. С топонимикой ясно, общественное мнение страны выше чем волеизъявление (о сохранении исторических памятников) какого-то муниципального образования «Бл*дцево» - переименуют, а вот с фамилиями сложнее. Фамилия как право собственности на родословную, может быть изменена только по желанию хозяина. И будут объектами повышенного внимания, возбуждённое умниками от русской словесности, носители фамилий: - русский Александр Николаевич Срака, украинцы пан Мандюк и пан Ливожопа, еврей Леонид Наумович Х*ер (хотя по Чехову - нет такого предмета, который не мог бы стать еврейской фамилией). Как там себя чувствовали эстонские коммунисты, во время выступлений  их самого первого секретаря Ануса Л.Э (по эстонски Аннус), не знаю, но передо мной  явно  возникает образ скунса с расстроенными пахучими анальными железами.

          Более менее правдоподобно и созвучно моей идее, искусственного создания проблемы русского мата, звучит в мистичности совпадения одного из тайных имён Бога с теорией Большого взрыва.

          (Несколько тысячелетий назад у бога, творца, было несколько имен - Всевышний, Род, Сварог, Даждь-бог.

          Еще одно из имен Создателя - Ебун. И от него пошло слово "кол-*б***ия" - колебаниями Ебун создал мир. Сегодня квантовые физики подтвердили, что Вселенная произошла в результате взрыва, ядерной реакции, волновых процессов, колебаний, вибраций. Последнее слово наши предки произносили как "вебрация". Они интуитивно знали о волновой сути создания мира. Отсюда же пошло другое языческое слово, сохранившее свой смысл до наших дней: "молебен", или "молитва Ебуну". А те, кто были созданы в процессе колебаний, имели отчество - Иван-ебич, Олег-ебич, Никола-ебна. Слово "ребенок" того же происхождения, только в древности оно произносилось длиннее - "переебенок"...Это были очень светлые слова, и они никогда не воспринимались язычниками как сквернословие).

          Вам не всё ли равно, чего больше пугаться, или Сергей Ервандычево « за это можно дать в морду», или вежливое «подойдите  пожалуйста, щас буду Вам  бить лицо»? Или бы вы, прослушав второй вариант, в меньшей степени поостереглись повторить своё оскорбление?. (Я имею ввиду справедливую реплику С.Е.Кургиняна , на не корректное, выражение оппонента относительно отца оратора на «Суде времени»).

          Если специалисты русисты справедливо возмутятся употреблением мной языка Нестора ( Повесть временных лет), а современные ханжи уйдут из зала где я буду читать  И.Баркова ( автора «Девическая игрушка»), то язык А.Пушкина (в Гаврилиаде) — через промежуток , равный длине времени от произведения Нестора до стихов Баркова, станет таким же неприемлемым в общении, в силу естественной эволюции языка совершенствующегося в ханжеской среде.

          История взаимоотношений Запада и России – вечное стремление  Запада насильственно переделать русскую "варварскую" природу или "вымарать" её из истории.  Естественная , видимая борьба католической Европы с христианским славянством за многие столетия , всё-таки (через  агрессию на Балканах) продвинулась в деле  противостояния панславизму. Не видимая же, изначально поставленная на когнитивный уровень манипуляции массовым сознанием -это борьба с русским словом (главная структурная единица языка).  Запад приговорён всегда поддерживать не только прозападные слои русского общества, но и деструктивные силы в России. Одна из главных деструктивных сил — засорение русского языка иностранными словами и эвфемизмами иностранного происхождения.

          «Её удивляло, что брань слышалась непрерывно и что громче и дольше всех бранились старики, которым пора уже умирать. А дети и девушки слушали эту брань и нисколько не смущались, и видно было, что они привыкли к ней с колыбели». А.П.Чехов «Мужики», 1897г. Но колыбель как и история перманентна (прости меня господи) в  естестве своего движения по поколениям. Через каких-то десять лет умники от философии изобретут идеологию признающую лишь индивидуальную духовную жизнь  - экзистенциализм  (ещё раз, прости меня господи).  Мужики в «Мужиках», согласно идеи экзистенциалистов, уже сделали сами себя и  бранились общепонятными словами, впитанными с колыбели, не находя ни у кого осуждения. Другие же действующие лица рассказа , дети (по экзистенциалистам - ни чего из себя не представляющие, лишённые какой либо природы определяющей его индивидуальное, личностное бытие) и есть объект приобщения к западной культуре через всякие эвфемизмы и вообще насильственное внедрение иностранных слов. В конечном счёте, Словарь иностранных слов  стал толще Словарей великосветского русского языка. Стараниями русофобов в каком-то поколении от русского языка останется лишь инвективная лексика сформированная этими же русофобами настолько, что появится  естественная необходимость в реформе графических особенностей печатного слова.

          Вся эта академическая мышиная возня вокруг русского мата (по моему мнению) есть субститут (замещение) идеи «грубой, насильственной замены кириллицы на латиницу», поднятой большевиками сразу же после свершения революции,  на перманентную манипуляцию сознанием народа,  с целью переформатировать генетический код славян. Отложенное Лениным, предложение Луначарского о замене кириллицы, советом - «Не время!», заменили филологическим словоблудием, тайный смысл которого — антиславянская идея. Кириллица — основа российской многонациональной цивилизации. Засорение русского языка зарубежными эвфемизмами и перезасорение иностранными словами , неизбежно должно подтолкнуть, по замыслу антиславян, к замене кириллицы на латиницу. И вот вам, реализация голубой мечты антиславян - «Лишить слова народ и он погибнет».


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.