Эссе О реформе советского кривописания

Владимир Мочалов
О реформе советского «кривописания»

Эссе

На сайте Движение «Сопротивление Новому Мировому Порядку» автор Г. Пожогин опубликовал статью: - «Реформа советского «кривописания». У меня давно «чесались» руки прикоснуться к этой теме, и я все ждал, что какой либо русский лингвист осветит профессионально подобную тему. Но вот в данный момент опубликованы мысли простого мирянина и атеиста (об этом говорят выражения типа «царские реформаторы», и особа Императора, названная просто по имени и тон некоторых высказываний; материал непонятно, как попавший на православный сайт, с интернет-ресурса «Русская Стратегия»), как я понимаю по самому содержанию статьи. Так что давайте вместе с Вами обсудим эту тему. И так Пожогин:

«5 января 1918 года был опубликован декрет наркома просвещения Луначарского, который обязывал все печатные издания Советской России «печататься согласно новому правописанию». Так был дан старт самой грандиозной реформе русского языка. Писатель Иван Бунин говорил: «…никогда человеческая рука не писала ничего подобного тому, что пишется теперь по этому правописанию».

Моя вставка

Я уже писал, что грандиозных реформ уже буквенной русской грамматики было три. Сначала Ведическая дохристианская Культура перевела руническое индоевропейское письмо, в наследство о себе, на русскую расовую буквенную основу, как одну из грамматик индоевропейского русского народа. Первая реформа Церковно-славянского языка Библии образовании на основе русской грамматики «кирилицы» удалила семь «лишних» букв. Вторая Петра Великого удалила еще пять и вот третья большевиков еще пять(привожу по памяти, да и точное количество букв здесь не важно; важно то, что каждый раз это был слом Русской и далее Имперской культурной и социальной формации).

Далее Пожогин: 

 «Итак, 7 ноября большевики штурмом взяли Зимний дворец, а меньше через два месяца решили, что для нормальной жизни трудовому народу не хватает «правильного» русского языка. Напомним, что ключевым решением стало удаление из алфавита букв ; (ять), ; (фита), І («и десятеричное»), а также исключение твёрдого знака на конце слов и частей сложных слов. Чем же не угодили эти буквы большевикам, да так не угодили, что, едва укрепившись во власти, они поспешили избавиться от них. Вероятно, у такого решения много причин, одна из них – экономическая (эта то, как раз второстепенная, о главных причинах поговорим позже В.М.).

 Еще до взятия Зимнего дворца большевики знали, что залог их власти в правильной пропаганде, а главное оружие – печатное слово. …около 80% населения России на тот момент только начинали осваивать грамоту ...царское правительство, начиная с конца девятнадцатого века увеличивало расходы на образование с удивительной скоростью и упорством. Напоминаем, что при Николае II начальное образование стало бесплатным и общедоступным, а уже в 1908 году в Российской Империи получила силу закона программа введения всеобщего обучения. Основа российской «школьной сети» была создана между 1908 и 1916 годом, в частности, благодаря созданному Царем Школьно-строительному фонду Петра Великого. Кстати, в Российской империи было 140 тысяч школ, а в Российской Федерации сегодня имеем 55 тысяч школ при примерно таком же населении.

Фактически, коммунисты, образно выражаясь, лишь воспользовались «рельсами» системы образования, проложенными еще Царем (Империей В.М.).


 Изменяя язык, большевики смотрели далеко вперед. С введением новой реформы они фактически отрезали будущие поколения от «царского книжного наследия» без уничтожения оного. У человека, обучавшегося по новым правилам русского языка, контакт с книгами, напечатанными при прошлом режиме, был бы весьма затруднительным».

Мое короткое пояснение

Проблема русской лингвистики крайне сложна даже для специалиста, здесь кроме специальных знаний надо обладать русской расовой душой и мистической, русской культурной интуицией. Автор статьи выражает «посудо-хозяйственный» взгляд и это неплохо. Я дополню его, чем смогу, но я тоже не лингвист и мой анализ будет нуждаться в дальнейших возможных уточнениях и дополнениях.

Далее Пожогин: 

 «Русский язык был призван эволюционировать из языка Пушкина и Гоголя, которых большевики не планировали «переводить» по «новым правилам», стать языком Ленина, Троцкого и прочих товарищей. Чем это могло закончиться для русской культуры, даже страшно представить.

 Однако не надо думать, что большевистские лингвисты стразу засели за проект реформы после октябрьской революции. «Советы» просто воспользовались проектом реформы, подготовленным еще Императорской академией наук в 1912 году. Правда, царские реформаторы просто хотели сделать язык удобнее, новые же видели в нем весьма эффективное оружие, заменяющее булыжник пролетариата.

Моя вставка

Что тогда хотели сделать либеральные республиканские «царские реформаторы», по наущению «думцев», оставим в покое. В период между революциями, готовя новую бойню уже через мировую войну, наши внутренние либералы много чего «просто хотели» и многое успели подорвать и разрушить.

Далее Пожогин:

 «После ликвидации ряда букв в стихии русского языка возникла некоторая путаница: некоторые омофоны (одинаковые по звучанию слову, но разные по написанию) превратились в омонимы (одинаковые и по звучанию и написанию). Многие представители русской интеллигенции, например, философ Иван Ильин, видели в этом злой умысел большевиков.

 В декрете Луначарского об изменениях в русском языке нет упоминания о букве ; («ижица»), которая была последней буквой в дореволюционном алфавите. К моменту реформы она встречалась крайне редко, и ее можно было найти в основном только в церковных текстах. В гражданском же языке «ижица» фактически употреблялась только в слове «миро».

В молчаливом отказе большевиков от «ижици» многие увидели знамение: Советская власть как бы отказывалась от одного из семи таинств – миропомазания, через которое православному подаются дары Святого Духа, призванные укрепить его в духовной жизни. …удаление «ижицы», последней буквы в алфавите и официальная ликвидации предпоследней – «фиты» сделали заключительной алфавитной буквой – «я». Многие литературоведы увидели в этом еще одну злонамеренность новых властей, чтобы поставить в конец литеру, выражающую человеческую личность, индивидуальность или эгоизм, если хотите.

 Мало кто знает, что реформа Луначарского носила временный характер. В 1918 году большевики бредили мировой революцией, а кириллическое письмо в этой ситуации было не самой эффективной платформой для пропаганды. Во-первых, большинство пролетариев в мире, которых следовало объединить, воспринимали только латинское письмо, а, во-вторых, в латинице всего 26 букв. Чудесная экономия в бумаге и типографском наборе! В первые годы Советской власти было много идей по дальнейшему развитию реформы языка. Однако после того, как одна за другой захлебнулись революции в Европе, власти потеряли интерес языку, а народ стал довольствоваться тем, что есть. Точнее – что осталось…»

Вот таков итог статьи Пожогина, а вот мои дополнения и соображения:

Начинать надо с неразрывности Русской Имперской Типологической Культуры, очертания мировой связи и границы интересов, и духовных смыслов которой, гениально отразил поэт-русский пророк Николай Клюев:

«Эта песня велесова, старая,
  Певали ее и на поле Куликовом, –
  Непомерное ведкое слово!»

и

«Двенадцать снов царя Мамера
  И Соломонова пещера,
  Аврора, книга Маргарит
  Златая Чепь и Веры Щит,
  Четвертый список белозерский,
  Иосиф Флавий – муж еврейский,
  Зерцало, Русский виноград –
  Сиречь Прохладный вертоград,
  С Воронограем Список Вед,
  Из Лхасы Шёлковую книгу,
  И Гороскоп – Будды веригу
  Я прочитал в пятнадцать лет –
  Скитов и келий самоцвет»

Реформами Русской Грамматики разрывали на части Великую Русскую Имперскую Типологическую Культуру, в целях уничтожения недоступного реформаторам ее Духа Высокой Эстетики. Семантика языка прямо и однозначно говорит о степени культурного богатства языка и народа его создателя и носителя, по количеству слов синонимов, отражающих оттенки любого явления окружающего мира. А количество слов синонимов находится в прямой зависимости от количества букв алфавита. Вот и судите с этих позиций и о самих реформах и о состоянии духа подобных реформаторов.

Еще один интересный момент. Рукописи Клюева, убитого чекистами, не уничтожили, как это чекисты обычно делали, актируя. Рукописи остались в «деле» Клюева и благодаря этому его некоторые произведения дошли до Нас с Вами.

Чекисты «мистики», поисковики «тайных знаний» Шамбалы, все эти люди известные Нам с Вами под псевдонимами: - «глебы бокии», «александры барченко», «блюмкины», с помощью Рерихов, учений Блавацкой, «Розы Мира» Андреевых, и им подобных, варили свою «черную мессу», в поисках оккультных средств закабаления мира народов. А одним из действенных подобных средств и являлась каббалистическая «теория социализма» Мордахея Леви (Карла Маркса), пустившая свои ядовитые ростки на русской почве. Те же цели преследовала у революционных реформаторов, «либеральных каббалистических тайнознатцев», реформа Русской Грамматики.

Вот и делайте выводы о превосходстве западной иудо-англо-саксонской цивилизации, язык которой состоит из 26 букв. И теперь думайте, куда «культурно» движется мир вместе с насильственным внедрением «английского языка», как языка международного космополитического общения. А движется он к «виртуальному» одичанию личности, при потере расового чувства общности человека, естественно приводящего расовые народы в имперские семьи народов.