Интерлюдия. Syrup

Евгений Савинков
(илл. Tomislav Tomic)

Алиса падала и падала вниз, разглядывая стены колодца, уставленные разномастными полками.
Рой блестящих созданий вился вокруг неё, трепеща крылышками колибри и скалясь острыми зубами.
Два портрета в толстых рамах сорвались со стен при её приближении и полетели рядом –
на одном из них была изображена мать Алисы, озабоченно хмурящая брови, на втором – этот смешной мистер Доджсон

- Я беспокоюсь за неё, Чарльз, доктор настаивает на продолжении лечения, но Алиса всё время спит…

Портреты исчезли в пёстрой круговерти, продолжая что-то говорить.
Хлопнула дверь.
Алиса их не слышала – она росла вверх, смотря как её ноги уносятся вниз.

- Бедные мои ножки, - прошептала она, - Кто же вас теперь будет обувать?

Крысы садились вокруг, на клетчатый пол, теряя свои перья, разливающиеся солёной водой,
грозящей захлестнуть колени.

С прикроватного столика на Алису, мрачно прищурясь, смотрела склянка с простой белой этикеткой,
которая гласила «Сироп миссис Уинслоу для детей».

- Выпей меня, - сипело мутное стекло.