Свиток и сапог. Глава 72

Леонид Бликштейн
1. В этой главе мы продолжаем разбор 18 го псалма, как концентрированного выражения тенденций к интериоризации и внутреннему углублению религиозной жизни, характеризовавших вавилонскую и раннеперсидскую эпоху. Воспроизвожу вновь текст этого псалма (в синодальном переводе) для  удобства читателей.

1. Начальнику хора. Псалом Давида.
2. Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
3. День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.
4. Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
5. По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,
6. и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
7. от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
8. Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
9. Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
10. Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;
11. они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;
12. и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
13. Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня
14. и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
15. Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!
(Пс 18:1-15)

2. В прошлой 71й главе мы установили соотношение между первыми семью стихами этого псалма и основными элементами  матрицы идентичности. В этой главе речь  пойдет о соотношении между  первой половиной восьмого стиха этого псалма и первым шагом основного алгоритма идентичности (это понятие я обсуждаю в 14й и 15 главах книги).

3. Однако, прежде чем начать это обсуждения нам необходимо еще раз вернуться к седьмому стиху, нашей начальной точке. Я буду исходить из того разбора седьмого стиха, который сделан в прошлой главе, поэтому тем из моих читателей,кто не познакомился с ней, стоит туда заглянуть, чтобы понять что я имею в виду здесь.

4. Как я указывал понятие "ничто" (евр. eyn)в этом  стихе можно понимать двояким образом: как простое отрицание существования чего либо скрытого от солнечного света (так это правильно интерпретирует синодальный перевод)и как обозначение некоего "ничто" действительно скрытого от солнечного света. Обе эти интерпретации допустимы согласно буквальному тексту стиха.

5. Можно найти обьяснение, совмещающее обе это интерпретации, так что они не противоречат  друг другу, а дополняют друг друга. Так например в растениях корни скрыты от солнца, а другие части (ствол,стебли, листья, цветы) растут, непосредственно подвергаясь воздействию солнечного света, к которому они стремятся.

6. При этом такой процесс роста и развития можно рассматривать в плане постоянно меняющегося соотношения выражаемости/экспрессивности (соответствующего китайскому понятию Янь) и восприимчивости/рецептивности (соответствующей китайскому понятию Инь). Например в корнях преобладает восприимчивость/рецептивность, а в цветках выразительность/экспрессивность.

7. В тексте 18 й псалма (в еврейском тексте Псалтири это сейчас 19й по счету псалом, хотя в эллинистическую эпоху и в начале Римского периода он был 18м, также как и в синодальном тексте, это важно для понимания его содержания, поскольку, как мы увидим, основной алгоритм идентичности в описании этого псалма содержит 18 шагов, что соответствует числовому значению еврейского слова "жизнь" ) экспрессивность/выразительность воплощается в понятиях солнца, небес и божественной Славы (см выше стихи 2 и 5), отображаемое в матрице верхним центральным месономным контекстным полем I Блага/смысловых соответствий.Рецептивности же соответствует понятие "ничто" в 7 м стихе, как явление чистой потенциальности и связанной с ней способности накапливать энергию и питание, которой отличаются корни.Рецептивность корней в матрице отображается нижним центральным месономным контекстным полем К смысловых ориентаций, находящимся во внутреннем соотношении с верхним центральным полем смысловых соответствий.

9. Рецептивность корней также важна для роста и развития как и экспрессивность солнца. Не случайно Иисус в притче о сеятеле (а сеятелем в заключительный части книги Исайи выступает посланное Богом слово) упоминает о растениях, не имеющих серьезных корней и поэтому скоро засыхающих под действием солнечного света.

10. Но на уровне непосредственного символизма описываемое в 6 м и 7 м стихах движение солнца заканчивается в точке С, точнее прямо над ней в верхнем конце вертикали СВ, где В это "край небес" то есть конец верхней горизонтальной "небесной" линии матрицы АВ, связывающей контекстное поле общих принципов А с контекстным полем жизненных форм В.

11. Следовательно когда теплота солнца достигает земли воображение библейского автора связывает это соприкосновение в первую очередь с находящимся прямо под солнцем В контекстным полем личности С, а уже затем со всей нижней "земной" репрезентационной горизонталью CD. Поэтому описание основного алгоритма идентичности начинается с контекстного поля личности С.

12. Первая часть восьмого стиха: "Закон Господа совершен, укрепляет душу" соответствует первому систематизационному шагу алгоритма идентичности, который в матрице идентичности отображается направленным вверх вдоль нормативной диагонали вектором СА, соединяющим контекстное поле отдельной личности С с контекстным полем общих принципов и норм А, таких как истина и справедливость.

13. Но почему, собственно говоря, мы можем предполагать такое соответствие? Для человека, который имеет перед собой только русский перевод, такое предположение более или менее естественно: ведь душа человека в той или иной мере близко связана с его личностью, а Закон по определению представляет общие принципы и нормы в их применении к конкретным обстоятельствам.

14. Но здесь, как и в седьмом стихе (который мы обсудили в прошлой главе и в начале этой главы) перевод, не будучи неправильным, в то же время отражает лишь часть смыслового спектра, заложенного в тексте подлинника. Еврейский текст первой части восьмого стиха включает образы/символы, не только допускающие, но даже требующие многообразного толкования. И чтобы удовлетворить это требование нам нужно ввести новое понятие контекстной темы.

15. Под контекстной темой мы в дальнейшем будем понимать совокупность контекстных связей, ассоциаций и резонансов, которые раскрывают тот или иной аспект развития конкретной идентичности, как смыслового целого.

16. Поскольку детальный разбор этих тем с одной стороны очень важен для понимания того, о чем идет речь в этой книге, а с другой стороны не должен заслонять собой общую структуру и динамику изложения, я ограничусь тремя темами, которые наиболее непосредственно связаны с  содержанием этого стиха, а именно 1) темой целого и части, 2) темой подлинных и мнимых ценностей и 3) темой произвола, выбора и предела. Каждой из этих тем будет посвящена одна из трех следующих глав.