Природа в каждой природно-климатической зоне создала для животных средства защиты от холода и жары, дождя и ветра. Характерная особенность строения тела разнообразных млекопитающих - мех, наличие волосяного покрова (шерсти). Главная функция волос — теплоизоляция, волосы защищают кожу от повреждений, улучшают аэро- и гидродинамические (движение газа и жидкостей) свойства тела.
Млекопитающие относятся к теплокровным животным, поддержание определенной температуры тела обеспечивается за счет внутренних физиологических и биохимических процессов. От излишней потери тепла предохраняет шёрстный покров, а у водных форм и подкожный слой жира. Излишки тепла отводятся потоотделением.
Из шкур животных люди издавна изготавливают верхнюю одежду необходимую для длительного и безопасного пребывания человека в условиях холодного климата – шкура-мех сохраняет тепло и прочна на разрыв. Структура шерсти после выделки кожи остается неизменной и изделия из шкур животных обладают очень хорошей устойчивостью к холоду.
1) Существующая этимология
Викисловарь
Мех (дореформ. мЪхъ). Корень: -мех-. Значение: густой волосяной покров животного; выделанная шкура пушного животного с сохранённым мехом; мн. ч. одежды, изготовленные из меха.
Этимология по Максу Фасмеру, со вставками неизвестного автора
(Происходит от праслав. *mexъ, от кот. в числе прочего произошли: - вставка) ст.-слав. мЪхъ (askos; Супр.), русск. мех (меха; мехи — мн.), мешок (род. п. -шка;), укр. міх, болг. мех(ът) «бурдюк, мех», сербохорв. миjех, мн. миjехови, мех (род. п. меха) «поддувало, пузырь», словенск. meh (род. п. meha) «бурдюк, мех», чешск. mech, словацк. mесh «мех», польск. miесh «мех, куль, поддувало», в.-луж., н.-луж. mech, полабск. mесh.
Из праиндоевр. *mAis-; родственно лит. mаisаs «мешок», мн. maisai, латышск. maiss — то же, лит. диал. maise «сетка для сена», maisas «мешок для сена», др.-прусск. moasis «кузнечный мех», др.-инд. mesas «баран, шкура», авест. mаesа- м. «овца», mаesi (ж.) — то же, ср.-перс., нов.-перс. mes «овца, баран», др.-исл. meiss м. «плетеная корзина для переноски», норв. meis «корзина для переноски», др.-в.-нем. meisa «приспособление для ношения тяжестей на спине».
2) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1982, вып. 9
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_9.pdf
Мъхъ (мех). 1. Шкура животного, содранная целиком, выделанная кожа с шерстью, мех. «…одра мехом козел», Лавр. лет, 1076 г. 2. Кожа, покров, оболочка. XI в. 3. Мешок из выделанной шкуры животного, для хранения и перевозки жидкостей. 1117 г. 4. Мешок. … 5. Мехи (кузнечные), 1047 г. Куплена кожа белая большая на мехи кузнечные… 1665 г.
б) Национальный корпус русского языка
* Статейный список П. И. Потемкина (Франция) (1668): «И королевское величество у стольника Петра саблю и мех пластинной соболей и лисицу черную принял сам, и у сына ево, у стольника Степана, и у дьяка Семена первые дары принял сам же, и велел все те дары класть перед собою; и принял королевское величество дары их с великою милостью и говорил: «На ваших посольских дарех помозибо, примаю ваши дары с великою любовию»».
* Переписка и дела во время посольства Артемия Волынского (1716-1718): «А сорок соболей, ценою в 250 рублей да мех купчетой соболей, ценою в 70 руб. да 3 меха бельичих хрептовых да своих собственных притом, 1-я сорок соболей в 300 руб. да мех горностаевой и 9 сороков горностаем да птиц, 1 ястреб и 5 балабанов».
* А. П. Берже. Посольство А. П. Ермолова в Персию // «Русская старина», 1877: «Золотая зрительная трубка, украшенная бриллиантами, алмазами и рубинами; ружье с принадлежащим прибором, в ящике; парчи разных дессейнов 2 куска, бархату разных цветов 2 куска, мех соболий, 40 соболей якутских, ваза или цветник, чайный прибор и кальян».
* Д. Н. Мамин-Сибиряк. В глуши (1896): «По зимам стояли страшные морозы, когда птица замерзала на лету, ; недели по две, и спасал только теплый собачий мех».
3) Мех, он же бурдюк – ёмкость для жидкостей
а) Мегаэнциклопедия Кирилла и Мефодия
http://megabook.ru/article/
Бурдюк (тюрк.) — кожаный мешок из цельной шкуры животного (козы, вола, лошади и др.), предназначенный для хранения вина, кумыса и др. Бурдюки распространены в странах Востока, у некоторых народов Кавказа, Средней Азии и Сибири. Шкура животного для изготовления бурдюка подвергается специальной обработке — выворачивается шерстью внутрь, снаружи пропитывается солью, а внутри — дегтем, что сообщает винам специфический запах и привкус.
б) Образ МЕХА (ёмкости) в Библии
* И. Навин 9:4, 13; евеи, чтобы вступить в союз с Израилем оделись в изорванные одежды, взяли черствый хлеб и рваные МЕХА для вина, чтобы показать, что они были долгое время в пути, жили далеко, хотя на самом деле жили рядом с Израилем.
12. «Употребили хитрость: пошли, запаслись хлебом на дорогу, и положили ветхие мешки на ослов своих, и ветхие, изорванные и заплаченные МЕХИ (НОД) вина». 13. «И МЕХИ (НОД) с вином».
* 1 Цар. 16:20: «И взял Иессей осла с хлебом и МЕХ (НОД) с вином».
4) Обобщение и вывод
* В комментариях к термину прослеживается одна схема. Идет перечень иудеохристианских территорий, где применяется термин и ему подобные, затем «авторитетно указывается» индоевропейское направление, без всякого логико-лингвистического, историко-религиозного и т.д. основания для вывода.
* Из историко-лингвистических фактов русского языка представленных выше, ясно, что термин МЕХ имел значения:
1. Шкура животного (пушного, домашнего) и одежду из шкур. Меха пушных животных ценилась очень дорого, её подносили послы в качестве дара иноземным правителям. Одежда из шкур животных (меха) служила для защиты тела человека от холода, сохраняла ТЕПЛО.
2. Мехи – элемент оборудования кузницы, мешок различной формы с клапанами, в древности изготавливался из кожи. Мехами подают воздушную струю в горн через сопла для создания нужной температуры, т.е. для усиления горения топлива (раздувают, получают жар - ТЕПЛО) и быстрого прогрева заготовки; были известны в Древнем Египте.
3. Мех – бурдюк, ёмкость для хранения и перевозки жидкостей; при малом весе обладает большой вместимостью. В странах с жарким климатом бурдюк сохранял воду (жидкость) от испарения; других объяснений найти не удалось. В русских переводах Библии, еврейский термин НОД (ёмкость для жидкости) передан словом МЕХ, который не является прямым заимствованием термина.
4. Мех – кожаный мешок для перевозки различных грузов, особенно во вьюках.
Вывод
Термин МЕХ применялся на обширных иудеохристианских территориях с XI века. Целесообразно рассмотреть связь слова с библейскими образами и терминологией, тем более что исследователи практически не применяют сакральный иврит для истолкования русских слов-понятий.
Вероятно, слово передано через какую-то характеристику предмета (признак), имеющую значение в стране с холодным климатом; т.е. знание (термин) - через опыт жизнедеятельности в холодном регионе.
Итак, обобщив основные и второстепенные случаи применения термина, ясно, что «мех» основной своей функцией имел сохранение ТЕПЛА, препятствовал переохлаждению тела. Позволял в условиях отрицательных температур длительное время поддерживать жизнь человека и выполнять различные хозяйственные задачи (охота, рыболовство, путешествие, и т.д.).
Мы нашли ОБРАЗ, МЕХ = ТЕПЛО (предмет, обеспечивающий нормальную температуру тела), следовательно, в библейской терминологии нам необходимо искать тождественное по графике и фонетике слово-понятие.
5) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень; прочитаем слово наоборот, справа налево, как в иврите и удалим гласную (ивр. язык согласных букв, они принадлежат Богу).
МЕХ = М.Х. = наоборот Х.М. У нас моментально выделяется корень иврита Х.М., ХОМ, тепло; ХАМ, ХАМАМ нагреваться, согреваться.
* МЕХ = М.Х = наоборот Х.М. = ивр. ХОМ тепло, теплота, температура.
См. стронг ивр. 2527, ХОМ
* МЕХ = наоборот ивр. Х.М., Х.М.М., ХАМАМ нагреваться, согреваться, быть, стать теплым.
См. стронг ивр. 2552, ХАМАМ
*См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_146.htm
б) Библейский образ
* Иисус Навин 9:12: «Этот хлеб наш из домов наших мы взяли теплый (ХАМ) в тот день, когда пошли к вам, а теперь вот, он сделался сухой и заплесневелый».
* Екклесиаст 4:11: «Также, если лежат двое, то тепло (Х.М.М.) им; а одному как согреться?».
* Иов 6:17: «Когда становится тепло, они умаляются, а во время жары (ХОМ) исчезают с мест своих».
Таким образом, русское слово МЕХ является заимствованием библейского образа и термина ХОМ, ХАМ, ХАМАМ, имеющего общее значение – тепло, жар, зной; транслитерация, передача слова другим алфавитом.
3.12.2016 г.