По следам Робинзона 11

Валерий Захаров 39
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ЗА СОКРОВИЩАМИ.
 
ЗАТЕРЯННЫЙ В ОКЕАНЕ. ТАЙНА ГИБЕЛИ ЭКИПАЖА "АРИАДНЫ"

Я провёл день,  бродя по улицам города,  и  тщетно  вглядывался в лица прохожих,  надеясь встретить старых товарищей.  Внезапно я услышал знакомые звуки  флейты. К своему великому изумлению, я  увидел Вилли, матроса с погибшей «Ариадны». Он  играл  на своём незамысловатом инструменте,   рядом с ним была  маленькая обезьянка, которая протягивала прохожим   шляпу. Вилли тоже  был  удивлён не менее меня. Он  перестал играть, и глядел на меня,  как на привидение. 
–  Вот так встреча! – наконец произнёс он, по-прежнему недоверчиво глядя на меня.
Я подал ему руку, и  крепкое рукопожатие убедило нас в реальности происходящего. 
Я обратился к Роджеру: «Вот опровержение всех постулатов о невозможности чудес!  Этот человек – матрос с корабля «Ариадна», с которого таинственным образом исчез весь экипаж. Возможно, нам удастся разгадать  тайну. Однако, эта встреча несомненно требует застолья, за которым мы сможем рассказать друг другу многое». Глядя    на обезьянку, я проговорил: «По-видимому, Вилли,  наши уроки в   каюте Ариадны не прошли зря!».
Втроём мы направились в ближайшую таверну,   где  пропустили за встречу  по  доброй кружке,  и  Вилли начал свой рассказ: «После того, как на судно  обрушилась гигантская волна,   на палубе не оказалось никого, кто мог бы управлять судном, почти весь экипаж был смыт за борт. Пассажиры   выскочили на палубу, и бросились к шлюпкам. Оставшиеся матросы во главе с капитаном пытались   прекратить панику, всё  было  напрасно. В трюмах корабля от сильного удара волны  сместился груз, и судно  опасно накренилось на левый борт. В ужасе люди бросались в шлюпки, и перерезали канаты, держащие их. Шлюпки падали в ревущие волны, и многие из них сразу уходили под воду вместе с людьми. Мне удалось найти пустой бочонок, и,   ухватившись за него, я прыгнул за борт. Волны сразу же отнесли меня далёко от судна, и вскоре оно скрылось из виду.   На протяжении долгого времени я скитался по волнам, боясь, что, заснув,  выпущу бочонок, моё единственное средство спасения».
Слушая  рассказ Вилли, я понял, что находился на палубе тонущей Ариадны  в гораздо лучшем положении, чем мой попутчик. Я подумал об  акулах, от которых не было спасения.
 Тем  временем мой товарищ по несчастью  продолжал  свое удивительное повествование: «Я попытался  привязать бочонок к себе, но, как известно любому моряку, с  мокрым узлом справится    не так то просто. Я старался и так и этак, но внезапно  бочонок выскользнул у меня из рук, и волны, играя, тот час подхватили его. Я  поплыл за ним, напрягая силы, однако вскоре бочонок скрылся из виду. Подо мной была голубая бездна, кишащая страшными хищниками, и ужас овладел мною.    Чтобы немного   передохнуть,  лёг на спину, и стал глядеть в голубое небо. Внезапно я почувствовал, что какой-то предмет коснулся моей головы. С ужасом, чуть не захлебнувшись, я обернулся, представляя перед собой  хищный акулий оскал. Но мне повезло, передо мной снова был бочонок.  Видимо, море решило немного поиграть со мной, словно с ребёнком,  а затем,  сжалившись, вернуло мою игрушку. Я вцепился в него обеими  руками, и уже не делал никаких попыток развязать  верёвку.
 Мысль об акулах не давала мне покоя, но усталость дала себя знать, и поневоле мои веки стали смыкаться. Я ничего не мог с собою поделать.  Обмотав верёвкой руку, я заснул на короткое время. Небольшой отдых укрепил мои силы, и я, покинутый всеми скиталец, продолжал качаться на волнах океана.  Наступала ночь, а вместе с ней усиливался мой страх перед акулами. Только тот, кто провёл в океане в одиночку долгое время, может понять меня. Внезапно я почувствовал, как мою ногу что-то тянет вниз. Ужас полоснул моё сердце, я вспомнил рассказы о страшных спрутах, нападавших на морских путешественников, и увлекавших их в морские глубины».
Я слушал рассказ Вилли, затаив дыхание. Вот, что значит очутится в открытом океане! Какие сильные чувства владеют беспомощным человеком, оставшимся один на один со стихией!  Мое положение на палубе Ариадны было просто положением дачника, охотящегося с сачком на бабочек!
Между тем Вилли, отхлебнув изрядную порцию из кружки,  продолжал свой рассказ: «Набравшись храбрости, и крепко держась одной рукой за спасительный бочонок,  другой рукой я  нащупал большой  пучок водорослей, опутавших мою ногу. Освободившись от них,  я продолжил свое одиночное плавание в океанских волнах. Внезапно мне показалось, что промелькнул луч света. Когда очередная волна приподняла меня, я увидел  невдалеке судно с топовыми огнями, идущее на всех парусах.  Я стал кричать, но крик мой был слаб. Собравшись с силами, я завопил так громко, как только мог. Вероятно, в   этот момент порыв ветра донес мой голос  до вахтенного. Судно   повернуло ко мне, и я услышал голоса команд. Паруса  были обрасоплены, но форштевень продолжал надвигаться прямо на меня. Я молил Всевышнего о пощаде, и был услышан. Очевидно, у вахтенного было отличное зрение.
«Вот он!» – услышал я юношеский голос. В мою сторону полетел спасательный круг на леере. Я ухватился за него, и был подтянут к борту корабля. По шторм – трапу я взобрался на судно, и рухнул бы, если бы меня не подхватили чьи – то руки».

Объяснение с матушкой. Согласие Джин.
Как оказалось впоследствии, меня подобрал двухмачтовый бриг «Посейдон», следовавший из Бильбао в Ливерпуль. В результате хорошего ухода я быстро поправился, и смог исполнять обязанности матроса, рассчитавшись, таким образом,  за  проезд в Англию.   Вот так я оказался дома, на родине. Что же касается моей флейты и обезьянки,  то,  возможно, с вашей лёгкой руки, они    станут кормить меня до конца жизни.
 «Вилли,   пошёл бы ты в со мной в плавание?»   –   обратился  я к своему товарищу.
Роджер с интересом взглянул на моего собеседника. Очевидно, простодушный и открытый  моряк, стоически перенесший одиночество в открытом океане, завоевал его симпатию.
Виллли  не торопясь, раскурил короткую морскую трубку, и, выпустив  клуб дыма, задумчиво смотрел в окно, откуда открывался вид на гавань.  Возможно, в нём происходила та же самая борьба, что происходила во мне. На одной чаше весов стояла твёрдая земля, на которой он сейчас обретался, на другой – неизвестность. Однако тот же яд,  состоящий из соленых морских волн,  свиста ветра в снастях,  и туманного горизонта, по капле вливался в его душу. Было очевидно, что на берегу его ничего не держало,  как и многие моряки, Вилли не обзавёлся семьёй.
 Я специально умолчал о возможной выгоде плавания, чтобы решение моего товарища было совершенно свободно.
 «Что ж, пожалуй»,   –  не выпуская трубки изо рта, ответил Вилли.
–  Не хочешь знать, куда мы направимся? – продолжал я беседу.
–  Моряку нужно хорошее судно и удачливый капитан, а остальное – в руках всевышнего.
–  Отлично Вилли, ты не пожалеешь о своем решении.
Закончив разговор, я взглянул на Роджера. Тот, как всегда, молча курил, не прерывая беседу, и поглаживая короткую мусульманскую бородку, которую он отпустил за   время странствий. Затем взглянул на хронометр, который он всегда носил с собой, показывая этим, что пришла  пора  заканчивать застолье.
Дома нас ждала обеспокоенная матушка. Джин, как всегда, хлопотала, накрывая стол. Тепло и уют домашнего очага больно сжали моё сердце. Я представил, как холодным, туманным днём мы покидаем гавань и вновь попадаем в коварные объятья океана. Где-то там,  за синей дымкой, вдалеке от морских путей, находится остров, названный моим именем. Может случиться так, что мы вновь окажемся его пленниками, но на этот раз навсегда. Меня вновь охватили сомнения. Я взглянул на свою матушку, гревшуюся у горящего  камина,  на Джин, которая время от времени ласково мне улыбалась, и мне захотелось отказаться от своей безумной затеи. Средства, которыми я владел, сулили мне скромное, но  вполне сносное существование.
Роджер словно чувствовал мое настроение. Он спокойно смотрел на меня, поглаживая свою бородку.
Тем временем Джин принесла бутылку хорошего  вина, и даже  матушка пригубила рюмку, из которой  в своё время выпивал отец, казалось, она не догадывалась ни о чём. Скоротав вечер за картами, мы отправились спать. Как только я  лег в кровать, в дверь постучали.
Вошла моя матушка, лицо ее было спокойно, но печально.
Она села у моего изголовья, как когда-то  в детстве, и погладила меня по голове. Не выдержав ее взгляда, я заговорил: «Обстоятельства …» Но тут моя матушка прикрыла мне рот своей мягкой рукой, и, поцеловав в лоб, вышла из комнаты.
Солнечные лучи снова разбудили меня. Вспомнив мою неуклюжую попытку  объяснится с матушкой, я понял, что далее откладывать разговор невозможно. В то время как она, сидя в кресле у окна, вязала, я подошёл и опустился перед ней на колени.
 « Матушка! – начал я.   –  Мне необходимо отплыть с моим товарищем, плавание  будет недолгим, но без вашего благословения  не сделаю ни шагу!».
После этого разговора я долго думал, что должна была чувствовать моя мать, когда услышала о том, что я вновь собираюсь в плавание.  Однако, она, вопреки моим ожиданиям, не стала плакать, и просить меня остаться. «Благословляю тебя, сынок, береги себя. Когда вернешься, женись на Джин. Лучшей девушки тебе не найти».
В это время в комнату вошла Джин. Какой-то женской интуицией, почувствовав, о чём идет речь, она  напрямик спросила меня: «Вы снова покидаете нас, мистер Робинзон?».
Слово «нас» объяснило все. К чему лишние слова, когда  интонация и взгляды так красноречивы?   
– Послушайте, Джин,  –  начал я,  –  в моей судьбе происходило много необычных событий, но  самое удивительное   –   то, что я сейчас нахожусь  дома, живой и  здоровый.  Видимо, так уж складывается жизнь, одни не покидают своего города от рождения до старости, другим суждено всю жизнь бороздить моря и океаны.  Но не страсть к путешествиям гонит меня, остались кое-какие незаконченные дела. Перед отъездом я оставлю вам небольшой капитал, и вы не будете  стеснены в средствах. Поскольку наше объяснение произошло так скоропалительно, не сочтете ли вы за дерзость   задать вам один вопрос?
  – Конечно! – ответила Джин с улыбкой.
Джин, я знал вас маленькой девочкой, и мне не довелось ухаживать за вами, дарить вам цветы и говорить нежные слова. Но вы мне понравились с первого взгляда, и я, как моряк, не стану ходить вокруг да около, а спрошу прямо:   Я могу рассчитывать на вашу руку и  сердце?
Джин не стала играть комедию, и ломаться. Она подняла  свои лучистые глаза, и протянула мне свою руку. Я взял ее маленькую ладошку в свои огрубелые руки, и поцеловал. Моя матушка смотрела на это сцену, немного опешив от быстроты свершающихся событий. Однако она тут же нашлась, и, призвав обоих нас к себе,  благословила. «Однако мой друг  делает успехи!» – услышал я за спиной.
Роджер, очевидно заставший наши объяснения, поздравил меня: «Что ж, нужно наверстывать упущенное время, что же касается выбора моего друга – то я целиком на его стороне». И он поцеловал руку Джин, которая, смутившись, извинилась и вышла из комнаты.
«Вот значит как! – улыбаясь своим мыслям, проговорила матушка. – Что ж, так тому и быть!»


http://www.proza.ru/2017/02/07/2013