Иезуиты

Черный Лорд
                1

     Подъезжая к Парижу, можно увидеть одиноко стоящий трактир с поблекшей вывеской "Восходящее солнце". Этот трактир не пользовался престижем, но поблизости не было ничего другого и путники вынуждены были оставаться в этом трактире.
    Проезжал мимо "Восходящего солнца" и один молодой человек по имени Филипп де Лоррен. По-видимому он был одним из обнищавших дворян. Это было видно по его старому дорожному костюму и потертой шляпе. Лоррен вошел в трактир, в котором царил мрак. Стояла тишина.
    - Эй, есть здесь кто-нибудь? - крикнул он. На верху раздался кашель, кто-то спустился по лестнице и зажег свечу. Это был сам хозяин трактира. Пожилой человек с серьгой в ухе, одетый в широкий халат, подвязанный поясом.
    - Что вам угодно, господин? - спросил хозяин хриплым голосом.
    - Послушай, милейший: нет ли у тебя свободной комнаты? Я бы хотел остановиться в этом трактире на пару дней.
    Хозяин лукаво улыбнулся.
    - Да, да, молодой человек, у меня есть даже две свободных комнаты. Вам какую: ту, что подешевле или ту, что подороже?
    - Ту, что подешевле, - ответил Лоррен.
    - Деньги вперед, - предупредил трактирщик. Лоррен кинул ему монеты и попросил проводить в комнату. Это была маленькая, темная комнатушка с одним небольшим окном. В ней стояла кровать, стол и старое кресло, а также распятие, висящее у кровати. Но делать было нечего и Лоррену пришлось довольствоваться этим. Потом он решил пожить в трактире еще с неделю.
     Ночью молодой человек проснулся от конского топота. Лоррен выглянул в окно. Какой-то человек в черном костюме и плаще стучал в двери трактира, как ненормальный.
     - Иду, иду, - послышался голос хозяина. Лоррен услышал, как трактирщик отворил двери и впустил незнакомца.
     - У вас есть свободная комната? - спросил незнакомец.
     - Да, господин, но она дорого стоит...
     - Неважно, - ответил он. - Со мной еще слуга, но я заплачу за обоих.
     Лоррен услышал, как они поднимаются по лестнице и входят в комнату напротив.




                2

     Утром, спускаясь вниз, чтобы чего-нибудь себе заказать, Лоррен столкнулся с незнакомцем. Незнакомец оказался человеком пожилого возраста, с поседевшими волосами и строгим видом.
     - Ой, извините, сударь, - сказал Лоррен.
     - Ничего, не извиняйтесь, - ответил, улыбнувшись, незнакомец, - мы ведь теперь с вами соседи. Как ваше имя, юноша?
     - Филипп де Ларрен, сударь, а ваше?
     - Называйте меня просто отец д'Оржеваль. Надеюсь, мы с вами станем друзьями.
     Лоррен сразу подумал, что этот отец д'Оржеваль не простой человек. Что-то здесь было не так и Лоррен убедился в этом, когда услышал, как слуга назвал незнакомца монсеньором.
     "Так, так", - подумал Лоррен. - "С чего бы это слуга называл хозяина монсеньором? За всем этим что-то кроется и это подозрительно".
     Через несколько дней слуга незнакомца пропал и куда он девался не знал никто.
     Как-то раз, одним дождливым вечером, когда Лоррен собирался ложиться спать в дверь его комнаты кто-то застучал.
     - О, боже! Кто это стучит в такое время?
     Показалось испуганное лицо хозяина:
     - Сударь, идите скорее. Мне кажется, что отец д'Оржеваль умирает и он зовет вас к себе.
     - Умирает?! - переспросил Лоррен, но немедленно поспешил за хозяином. Отец д'Оржеваль лежал в постели и был очень бледен, он жестом показал, что хочет поговорить с Лорреном наедине. Трактирщик поспешно вышел.
     - Боже, что с вами, отец д'Оржеваль? Я немедленно побегу за лекарем! - воскликнул Лоррен, но умирающий покачал головой, очевидно ему было трудно говорить, но он собрался с силами и произнес:
     - Подойдите сюда, сударь.
     Лоррен подошел к постели умирающего, который взял его за руку.
     - Послушай, сын мой, мне уже никто не поможет. Меня отравили и через несколько минут я умру, не спрашивай почему... - он закашлялся и судорожно сжал руку Лоррена. Юноша подал умирающему воды.
     - Мне некому доверить эту тайну, - продолжил д'Оржеваль. - Поэтому я доверяю ее тебе. Я знаю, ты честный юноша. Возьми этот перстень и спрячь его как можно надежнее. - С этими словами умирающий снял со своего пальца перстень и дрожащей рукой протянул Лоррену. - Возьми...
     Молодой человек с непонимающим видом взял перстень:
     - Но что это значит?
     Умирающий стал еще бледнее.
     - Этот перстень имеет силу... огромную силу... тот, кто им владеет, может править миром... -д'Оржеваль снова закашлял. - Так вышло, что кроме тебя мне некому доверить эту тайну, теперь ты мой преемник...
     Умирающий перестал говорить и Лоррен подумал, что он скончался, но д'Оржеваль лишь впал в забытье и, очнувшись, продолжил: - Послушай, скоро сюда приедет человек, остерегайся его! Тебе лучше немедленно покинуть этот трактир...
     Умирающий слабел с каждой минутой.
     - Как имя этого человека? - спросил Лорран, но старик лишь что-то бессвязно прошептал побелевшими губами.
     - Как имя этого человека? Как? - но д'Оржеваль был уже мертв. Лоррран все еще не мог прийти в себя, он долго рассматривал перстень. На вид перстень казался самым обычным и Лорран, надев его, покинул комнату.




                3

     На следующий день Лоррен решил покинуть гостиницу. Он рассчитался с трактирщиком и стал собирать вещи. Вдруг хлопнула дверь трактира и кто-то вошел. Лоррен выглянул из своей комнаты:
     - О боже! Да никак это...
     Молодой человек сбежал по лестнице и кинулся к вошедшему:
     - Франсуа д'Эвре, ты ли это, друг мой? - незнакомец удивленно посмотрел на Лоррена.
     - Филипп?! Сколько лет мы не виделись?! - д'Эвре обнял друга, но тут же увидел на руке Лоррена перстень.
     - Что с тобой, Франсуа? Ты так побледнел.
     И действительно, д'Эвре сильно изменился в лице. Он напрасно пытался скрыть свое волнение и руки его дрожали.
     - Да, что же с тобой, друг мой? - спросил Лоррен. д'Эвре быстро овладел собой, он стал таким же милым и вежливым:
     - Расскажи, Филипп, что делаешь ты в таком заведении, как "Восходящее солнце"?
     - Ты многого не знаешь, Франсуа, - ответил Лоррен. - Моя семья на грани разорения и я уехал в Париж, к своему дяде, чтобы занять у него денег. Но сначала я конечно же собираюсь заехать к Марго, моей невесте...
     - Ты едешь в Париж прямо сейчас? - перебил его д'Эвре.
     - Да. Вообще-то я планировал остаться в этом трактире еще на пару дней, но после вчерашнего случая предпочту уехать сегодня, - сказал молодой человек.
     - После какого случая? - насторожился д'Эвре.
     - Пойдем в мою комнату, друг мой, и я тебе все подробнейшим образом расскажу.
     Друзья пошли наверх и Лоррен рассказал д'Эвре про случай со стариком. Последний слушал своего собеседника очень внимательно, боясь пропустить слово.

     - Он не успел назвать мне имя этого человека, - закончил Лоррен.
     - И ты действительно в это веришь? - спросил д'Эвре.
     - Нет, это был какой-то бред полусумасшедшего старика. Разве в этом обыкновенном перстне может заключаться власть над миром? Старик бредил, но я все же уеду из этого трактира...
     Какая ерунда! В перстне заключается власть! - Лоррен расхохотался, а лицо д'Эвре оставалось непроницаемым. Потом он сказал:
     - Знаешь что, Филипп, подари этот перстень мне, как залог нашей дружбы. Я надену его и всегда буду вспоминать о тебе, как о самом лучшем друге.
     - Охотно, Франсуа, - согласился Лоррен, но как не пытался снять перстень, ничего не выходило.
     - Вот черт, - прошептал д'Эвре. - Жалко, что ты не можешь дать мне этот перстень в подарок, на память. Ну ничего, давай тогда лучше останемся ночевать здесь, а завтра вместе поедем в Париж. Не отказывай мне, Филипп, а то я окончательно на тебя обижусь!
     - Хорошо, если ты настаиваешь, я останусь.



                4

     Д'Эвре расположился в комнате, где вчера еще жил старик. А лоррен остался у себя. Вдруг среди ночи ему страшно захотелось пить, а вода в стакане как раз кончилась. Молодой человек решил спустить вниз и налить воды. Когда он вернулся в свою комнату, то увидел в постели торчащий кинжал. Лоррен сильно испугался, решив, что его решили убить и не стал ложиться спать.
     Утром д'Эвре постучал в комнату друга.
     - Филипп, ты еще спишь?
     Лоррен открыл дверь, но он не заметил удивленного лица д'Эвре.
     - Послушай, - Лоррен понизил голос, - послушай, Франсуа, ты как хочешь, но я немедленно уезжаю из этого проклятого трактира. Тут творится что-то страшное: убили старика, его слугу, а вчера ночью пытались убить и меня.
     - Да, что ты говоришь, Филипп? Тебя пытались убить? Ну ладно, если ты так настаиваешь, то мы уедем отсюда сегодня же.
     И двое молодых людей, даже не позавтракав, отправились в путь. Лоррен ехал впереди, а конь д'Эвре отстал. Дорога была безлюдная.




                5

     - Пришпорь коня, Франсуа, ты отстаешь, - сказал Лоррен. Вдруг конь д'Эвре рванулся вперед с бешеной скоростью и чуть не сбил Филиппа.
     - Франсуа, да ты чуть с седла меня не сбил, я же мог разбиться, - ответил он.
     - Прости, Филипп. Этот конь вообще сегодня сам не свой, то еле плетется, то скачет, как бешеный, - сказал д'Эвре .
     Друзья и не заметили, как достигли Парижа. Далее все обошлось без приключений и Лоррен предложил д'Эвре  поехать с ним к Марго, на что последний охотно согласился. Невеста Лоррана жила у своей богатой кузины на одной из людных улиц города.
     - Вот здесь она и живет, - сказал молодой человек, прежде чем постучать в двери. Открыл слуга:
     - Что вы хотели, сударь?
     - Скажите, милейший, дома ли мадемуазель Маргарита де Гармон?
     - Да, сударь, проходите. как вас ей представить? - спросил слуга.
     Д'Эвре и Лоррен прошли:
     - Не говорите ничего, пусть для нее это будет сюрпризом.
     Вышла Маргарита:
     - О, Филлип, вы приехали!
     Лоррен поцеловал невесту:
     - Познакомьтесь, сударыня, это Франсуа д'Эвре, мой лучший друг.
     - Очень приятно, сударыня, - сказал, почтительно поклонившись, д'Эвре.
     - Мы могли бы пожить ы вас, дорогая? - спросил Лоррен.
     - Конечно, Филипп, - ответила девушка. - Тем более, что Эллиза, моя кузина, уехала к родителям.




                6

     Как-то слуга принес в комнату Лоррена завтрак. Последний отослал слугу и хотел приняться за трапезу, но тут вошла Маргарита со своей любимой собачкой, белым пуделем. Пудель, незаметно, схватил еду из тарелки Лоррена.
     - Боже мой, я не знал, что ваша собака, Марго, ворует еду из чужих тарелок, - сказал тот. Но пудель, съев лакомый кусочек, упал замертво. Маргарита в ужасе закричала.
     - Меня хотели убить, - сказал Лоррен. - Послушай, Марго, я должен тебе кое-что рассказать. - Он выглянул, дабы убедиться, что их никто не подслушивает...

     - Филипп, ты говоришь страшные вещи, - в страхе сказала Марго. - Неужели тебя пытается убить собственный друг?
     - Не знаю, не знаю, - произнес Лоррен, - но с той минуты, как я его увидел, на меня уже трижды покушались...
     - Ты считаешь, что история старика имеет ко всему этому какое-то отношение? - спросила девушка.
     Д'Эвре в это время стоял за дверью и все слышал. Дьявольская улыбка промелькнула на его лице.
     Ночью Лоррен долго не мог заснуть и услышал шум в комнате друга. Он тихо вышел, чтобы не скрипеть дверью и решил посмотреть, что же это за шум.
     Д'Эвре думая, что его никто не видит, спустился по лестнице, накинул черный плащ и вышел из дома. Лоррен последовал его примеру, решив проследить, куда пойдет друг. Д'Эвре завернул за угол, где его уже ждали какие-то люди. Лоррен, стоя за углом, стал прислушиваться, о чем идет речь.
     - Вы должны убить его и убедиться, что он мертв. Девчонку тоже убьете, она слишком много знает. Если встретите в доме слуг, убейте и их, так будет надежнее. Но запомните: все должно быть как будто с целью ограбления, - говорил д'Эвре.
     - А если мы не найдем его в доме? - спросил один из тех людей в черном плаще, лица которых были закрыты масками.
     - Никаких "если", - ответил д'Эвре. - Он должен умереть сегодня, ищите его хоть на краю света, за это я вам и заплатил. Поторопитесь!
     "О боже", - подумал Лоррен, - "я был прав, это Франсуа хочет избавиться от меня, но почему?"
     Размышлять было некогда и Лоррен побежал к дому кузины Марго. Девушка спала.
     - Марго, поднимайся, нам надо бежать! - воскликнул молодой человек.
     - Что ты говоришь, Филипп? Бежать посреди ночи, но куда?
     - Нас хотят убить. Сейчас сюда придут наемные убийцы Франсуа.
     Он схватил Марго за руку и потащил к двери. Только они успели выйти в сад, как в дом ворвались убийцы.
     - Их нет здесь! - сказал один. - Они бежали!
     - Давайте обыщем сад, ребята. Нам д'Эвре голову снимет, если мы не убьем этого беднягу.
     Убийцы вышли в сад.
     - Ты слышала, Марго, - прошептал Лоррен.
     - Филипп, седлай коней, пока еще не поздно.
     Убийцы услышали конский топот.
     - Смотрите-ка, вон те двое, что выехали из конюшни, это же Лоррен и девчонка. За ними! - закричал кто-то.
     Они бросились к конюшне, оседлали коней и кинулись в погоню.
     Лоррен и Маргарита скакали, сколько было сил, но лошади были очень уставшие, а убийцы уже догоняли.




                7

     Неподалеку стоял монастырь монахов-иезуитов. Лоррен слез с коня и стал стучать в ворота. Выглянул какой-то монах:
     - Кто это стучит в такое время?
     - Мы ищем спасения в вашей обители, святой отец, - произнес Лоррен.
     Монах отворил засов и Лоррен с Марго успели скрыться за стенами монастыря, прежде чем убийцы, посланные д'Эвре настигали их.
     - Как ваше имя, сын мой? - спросил монах, но увидев на руки Лоррена перстень старика, упал на колени, со слезами на глазах:
     - О, простите, монсеньор, что сразу не признал вас. Просто мы не ждали вас в такое время, ваше высокопреосвященство...
     Монах почтительно поцеловал руку Лоррена. Лоррен и Марго переглянулись.
     - Что вы говорите, святой отец, вы лишились рассудка? - спросил молодой человек. Монах понимающе посмотрел на него:
     - Но как же, ваше высокопреосвященство, вы же теперь новый генерал Иезуитского Ордена.
     - Что?! - рассмеялся Лоррен. - Объясните же, святой отец, а то я совсем ничего не понимаю.
     - Монсеньор, вы же носите перстень генерала ордена, значит вы новый преемник его высокопреосвященства отца д'Оржеваля, упокой Господи его душу.
     - Молодой человек стоял, не в силах произнести и слова:
     - Так значит тот старик был генералом иезуитского ордена?! О боже!
     Лоррен рассказал все монаху и попросил совета.
     - Вы говорите, на вас покушались, монсеньор? - спросил монах, выслушав его. - Я знаю кто это был. Франсуа д'Эвре, один из членов нашего ордена, он хотел заменить его высокопреосвященство отца д'Оржеваля, который умер, потому что его отравили по приказу д'Эвре. Д'Эвре предполагал, что после смерти д'Оржеваля сам сможет занять его место, но он не подумал, что д'Оржеваль передаст власть кому-то другому. Увидев перстень у вас, монсеньор, д'Эвре решил овладеть им, пока члены ордена не узнали, кто новый преемник генерала. Но теперь нам известно, что вы, монсеньор, новый генерал ордена иезуитов. Пройдемте со мной, в обитель божью, дабы мы смогли посвятить вас во все тайны ордена, а о вашей подруге позаботятся.




                8

     Д'Эвре был очень раздосадован, когда узнал, что иезуиты в курсе, кто новый генерал ордена. И по приказу Лоррена, он был исключен из членства этого ордена. Поклявшийся отомстить, д'Эвре решил выкрасть Маргариту. Марго должна была вернуться в дом кузины, и когда она как-то вечером гуляла одна по саду, на нее напали по приказу д'Эвре, а сам он написал Лоррену такое послание:
     "Ваше высокопреосвященство, если вы не хотите, чтобы вашу невесту нашли в водах Сены с перерезанной шеей, то должны немедленно приехать сюда и передать мне власть генерала ордена, которая вам не принадлежит. Для этого вам придется подписать все необходимые бумаги.
                Ф.Э"

     Получив это письмо, Лоррен немедленно поспешил по указанному адресу. Его сопровождали еще несколько монахов.
     Тем временем, Маргарита была заперта в комнате. К ней вошел д'Эвре:
     - Ну, что, красавица? Может хочешь поразвлечься? А, знаешь, что с тобой будет, если Лоррен откажется подписать бумаги? - д'Эвре разразился дьявольским смехом.
     - Убирайтесь к черту, сударь! - сказала Маргарита. - Я скорее покончу с собой, чем позволю вам приблизиться к себе.
      Д'Эвре вышел, закрыв дверь на ключ. Послышался конский топот, Маргарита выглянула в окно:
      - Боже, Филипп! Но он не должен подписывать бумаги...
      В это самое время вошла служанка, которая принесла завтрак.
      - Послушай, Констанция, - сказала Маргарита, - помоги мне бежать и, клянусь, если мне удастся выбраться отсюда, я возьму тебя работать в свой дом.
      - "Но, сударыня, если об этом узнает мой господин, он убьет меня! - ответила служанка, но Маргарита продолжала так настаивать, пока Констанция в конце концов согласилась.
      Маргарита потихоньку вышла из комнаты, заперев ее на ключ. Тем временем Лоррен разговаривал с д'Эвре:
      - Послушай, Франсуа, я обещаю выполнить все твои требования, но ты должен отпустить Марго.
      - С ней ничего не случиться, если ты подпишешь эти бумаги, - ответил д'Эвре, подавая Лоррену перо и бумагу. Молодой человек. Молодой человек взял перо и собрался было уже подписать бумаги, как вдруг раздался выстрел и д'Эвре замертво упал. На пороге стояла Маргарита, держа в руках еще дымящийся мушкет.
      - Ты не должен отдавать власть в руки такого подлеца, как д'Эвре, - сказала она. Лоррен обнял Марго и они покинули это ужасное место.
      - Так будет со всеми, кто вздумает противиться воле божьей, - сказал один из монахов, оставшихся в доме Франсуа д'Эвре.