Читая дедушку Крылова

Валерий Ефимов
 Друзья, Вы давно читали басни Крылова? А  ведь мы их цитируем даже не задумаемся, откуда "они есть" и что они означают ныне. Давайте их вспомним.

А Васька слушает да ест.
 - Цитата из басни Крылова "Кот и повар".
 - Употребляется в значении: один говорит, а другой не обращает на него никакого внимания.

А ларчик просто открывался.
- Цитата из басни "Ларчик".
- Применяется, когда говорят о каком-нибудь деле, вопросе, при разрешении которого нечего было мудрить.

Великий зверь на малые дела.
- Из басни "Воспитание Льва". Лев предполагает отдать сына на воспитание Кроту. О нем, мол, слава шла, "что Крот великий зверь на малые дела..."- Выражение это применяется к людям, которые прилагают много старания для выполнения пустяковых дел, а на большие дела не способны.

Ворона в павлиньих перьях.
- Так говорят о человеке, который присваивает себе чужие достоинства. безуспешно старается играть высокую, не свойственную ему роль и поэтому попадает в комическое положение.
- Из басни "Ворона". Ворона, утыкавши себе хвост павлиньими перьями, спесиво отправилась гулять, уверенная, что на нее заглядятся. Но Павы ощипали Ворону так, что на ней не осталось даже ее перьев.

Да только воз и ныне там.
- Цитата из басни "Лебедь,Щука и Рак".
- Употребляется в значении: дело не двигается, стоит на месте. а вокруг него - бесплодные разговоры. Впрочем, я вспоминаю, пардон, студенческое изречение: "Однажды лебедь как-то щуку..."

И я его лягнул.
- Цитата из басни "Лисица и Осел". Осел, лягнувший одряхлевшего Льва, перед которым когда-то трепетал, говорит:
"А мне чего робеть? и я его лягнул:
 Пускай ослиные копыта знает!

Из дальних странствий возвратясь.
- Цитата из басни "Лжец".
- Рассказ о том, чего не видел и представление об этом не имеет.

Как под каждым ей листком был готов и стол и дом.
- Из басни "Стрекоза и Муравей". Приводится шутливо для характеристики достигаемой, без труда, материальной обеспеченности.

Медвежья услуга.
- В значении неумелая, неловкая услуга, приносящая только вред. Из басни "Пустынник и Медведь". Родственно "Услужливый дурак опаснее врага".

Наделала синица славы, а моря не зажгла.
- Из басни "Синица".
- Употребляется как характеристика хвастовства. больших, но не исполненных обещаний.

Огурец с гору. Римский огурец.
- Выражение, которым иронически, шутливо характеризуется чрезмерное преувеличение из басни "Лжец". Я вспоминаю "Василия Теркина: "...прут немецких тыща танков... Тыща танков?  Ты, брат, врешь!..."

Охотно мы дарим, что нам не надобно самим.
- Цитата из басни "Волк и Лисица".

Пой лучше хорошо щегленком, чем дурно соловьем.
- Из басни "Скворец". Применяется в значении: делай хорошо то малое, на что способен, и не берись за большое, которое выполнишь плохо. Крыловское выражение очень скоро стало пословицей.

Про взятки Климычу читают, а он украдкою кивает на Петра.
- Из басни "Зеркало и Обезьяна".

Чтоб гусей не раздразнить.
- Из басни "Гуси".
- Это стало поговоркой: как бы не задеть кого-нибудь, не вызвать раздражение у кого-нибудь.