Где ветер гуляет свободный - глава шестая

Надежда Опескина
     Служанка привела в чувство свою госпожу, массируя ей виски. Капитан Мерфи и Эйлин стояли у запертой калитки. Очнувшаяся Ненси предложила им войти в дом, но Лео остановил своих друзей от необдуманного шага.
     - Капитан Греди, Эйлин, давайте это сделаем позже и с нашим адвокатом, надеюсь он не откажется вас сопровождать. Мне думается, что дело принимает несколько другой оборот, нежели вы оба предполагали. Если мадам Мерфи, или теперь уже Смит, жива, то об этом в первую очередь надо сообщить в полицию. Мне Эйлин показывал ваши документы об её исчезновении много лет тому назад. Все их следует предъявить в полицию штата Виктория. Только там мы найдём все ответы и наш семейный адвокат нам в этом поспособствует, он лучший во всех вопросах.
     Пришедшая в сознание Ненси внимательно выслушала Лео и скрылась за дверью, не проронив ни слова. Из дома послышался грубый мужской голос, отчитывающий женщин, но разобрать о чём он говорит было невозможно. Лео поспешил уехать от дома Смитов.
     Капитан Мерфи был спокоен, а Эйлина всего трясло, он не удержался от высказывания своего мнения:
     - Отец! Она даже не спросила о дочери. Прошло двенадцать лет! Она жила спокойной жизнью, бросив четырёхлетнюю дочь на произвол судьбы! Мне не понравился её обморок. Ей зачем-то надо было заманить нас в дом и не иначе, но они или она забыли открыть калитку. Я хотел сразу кинуться ей на помощь, но слова Лео были сказаны вовремя. Надо обдумывать каждый шаг. И кто тот мужчина, почему он не вышел нам навстречу? Нас ждали и боялись нашего прихода. Лондонские родственнички предупредили о возможном нашем визите. Мы не знаем на что способны эти люди. Их прошлое покрыто мраком. Я не удивлюсь, если узнаю об их участии в судьбе Даниэля.
     - Не будем горячиться, сын! Надо всё узнать, а уж потом делать выводы. А ты прав, Лео! История весьма неоднозначная. Нам не обойтись без адвоката и полиции. Мы не видели того, кто скрывался в доме. Мы не знаем состоит ли моя жена в браке с кем бы ни было, но то, что она живёт под другой фамилией, сомнения не вызывает, в противном случае её бы нашли. Она не вспомнила о детях. Но как она постарела! От её былой красоты не осталось и следа. Я никогда бы её не узнал, пройди она рядом. Ей всего сорок шесть лет, а я увидел шестидесятилетнюю пожилую женщину. Время не пощадило Ненси, - спокойно ответил сыну капитан.
     Внешне он не был расстроен, сосредоточенное лицо выражало спокойствие. Но там, в душе, всё кипело от ненависти к бывшей жене, уехавшей на край света и продолжающей спокойно жить в каком-то жалком домишке, в непрестижном районе, забыв о детях. Он терялся в догадках о судьбе  пропавшего сына, его первенца, и в душу вползал холодок неизвестности. Неужели она причастна к тому, что произошло с Даниэлем? Хотелось как можно быстрее вернуться в тот жалкий дом и найти ответы на все вопросы.
     Лео привёз гостей к себе домой, как раньше договорился с отцом. Брэд Даглас представил капитана Мерфи и Эйлина своему большому семейству. Его жена, Ева Даглас, была пухленькой милашкой, с раскошными, въющимися, жгуче-черными волосами и красивыми серыми глазами, смотревшими на мир с детским удивлением. От неё исходили тепло и любовь к своим родным.
     Лео был старшим в семье. Тремя годами младше его были братья-близнецы, Адам и Алан, сестра Мэри восемнадцати лет и девочки-близняшки Бетти и Сандра, двумя годами младше сестры. Все дети унаследовали лишь маленькую схожесть со своими родителями. Особенно Мэри. Её каштановые волосы, обрамляющие персиковое личико,  ярко-зелёные глаза, стройная фигура, напоминающая чем-то песочные часы, поражали своей безупречностью. Всё в этой юной девушке было прекрасным.
     Когда подошла очередь Эйлина пожать руку этого прекрасного создание, то сердце у него замерло, а лицо вспыхнуло от прилива чувств. Никогда раньше ему не доводилось видеть столь утончённую красоту, где всё было в меру прекрасным. Взгляд околдовывал, притягивал. В этих глазах таились колдовские чары, способные навсегда привязать к себе понравившегося человека. Мэри о чём-то говорила, но Эйлин не слышал слов. Он стоял перед ней, вглядываясь в её лицо и молчал.
     - Мэри! Перестань зомбировать моего друга! Эйлин, отведи в сторону свой взгляд, либо ты погибнешь, - тихо произнёс Лео.
     Бетти и Сандра взяли Эйлина под руки чтобы увести его подальше от своей старшей сестры. Весёлые хохотушки наперебой стали доказывать Эйлину, что их старший брат прав и им следует спасти молодого человека от чар сестры.
     Поняв по сосредоточенным лицам прибывших о каких-то неприятностях, Брэд пригласил их в свой кабинет. Внимательно выслушав рассказ капитана, позвонил своему адвокату и попросил срочно приехать и только после этого дал личную оценку событиям:
     - Ваш рассказ, Грэди, меня поразил! Позвольте мне так вас называть в дальнейшем. Жена, мать, столько лет скрывающаяся от семьи! Пропавший сын, её исчезновение - всё это для меня не вписывается в рамки повседневной жизни. Надо немедленно сообщить полиции обо всём. Мне не понравилось поведение вашей бывшей супруги, разыгравшей эту комедию с обмороком. Иначе я и не оцениваю её поведение. И кто тот мужчина, скрывающийся за спинами женщин? Нам немедленно, как только приедет адвокат, надо ехать в полицию. Ты правильно поступил, Лео, остановив Грэди и Эйлина от необдуманного шага. Это так естественно было броситься им на помощь женщине, потерявшей сознание! На это и был рассчитан этот трюк с обмороком.
     В кабинет вошёл пожилой мужчина с портфелем. Брэд представил своего адвоката, Артура Лемана. Тот попросил вкратце ознакомить его с проблемой, потом, внимательно вчитываясь в документы дублинской полиции, произнёс:
     - Весьма странная история, мистер Мэрфи! В своей адвокатской практике мне пришлось сталкиваться со многим, но ваш случай исключительный. Нас примут срочно, сейчас сделаю пару звонков и мы едем. Лео, тебе тоже надо поехать с нами.
     В полиции их внимательно выслушали, сообщив о посланных к дому Смитов сотрудниках для приглашения тех в полицию штата.
     Адвокат Леман обзванивал знакомых, наводя справки о Кевине Смите. Из полученной информации стало понятным о его деятельности практически всё. Дела у Кевина Смита были скверными, он погряз в долгах, вся его клиентура состояла из беднейших слоёв, дела шли из рук вон плохо. Накануне им был продан дом и ему предстояло не позднее следующей недели его покинуть. Состоял в браке с молодой китаянкой, никаких брачных обязательств перед Ненси у него не было. 
     Полицейские установили, что в Австралию они прибыли как брат и сестра, Кевин и Ненси Смит.
     Вернувшиеся полицейские доложили, что дом пуст. Соседи видели отъезжающих с чемоданами Смитов. Спокойный до этого момента капитан Мерфи взорвался:
     - Она опять трусливо бежала! Но я не высказывал ей никаких обвинений! Что заставило вновь её бежать? Мне хотелось только узнать о судьбе сына! Если, конечно, она об этом хоть что-нибудь знает.
     Наступил вечер. Капитан с Эйлином вернулись на судно. Им хотелось побыть одним. Поздно ночью, в своей каюте, сидя рядом с Эйлином, он произнёс:
     - Я не думал раньше плохо о Ненси. Я любил её много лет! Всё надеялся на её непричастность к исчезновению Даниэля, нашего первенца. Как жить с этим дальше?

Продолжение следует:

http://www.proza.ru/2017/02/22/1382