***

нарешті все,
сніг нишком зник,
розтанув, здимів, щез -
а їм самотньо,
сумні підсніжники
на помежів"ї березня
без снігу -
наче в сиротинці діти...

Фото автора :)

перевод на русский

ну вот и все,
украдкой снег сошёл,
исчез, растаял, испарился -
а им так одиноко на земле,
грустят подснежники
на кромочке зимы
без снега -
как в приюте дети...

Анна Дудка   27.02.2017 07:54 

ось,трохи не так
 до слова
...сніг нишком зник,
розтанув, здимів,
щез раптово-
і їм самотньо,
їм незвично й страшно...
...підсніжники
на помежів"ї
зими й весни,
поміж
останніми сутінками лютого
і
першими світанками березня
без снігу щуляться
розгублені й сумні -
неначе в сиротинці дітлахи...


Рецензии
Василина, охранительница живого чуда языка украинского. Источник
животворящий - написанное Вами. Все так всегда волшебно, чародейно, прекрасно...
навевается явь золотая... Хотелось написать Вам так ясно и прозрачно, только слова слишком точны, а нужно так акварельно, нежно...

Анна Гриневская   07.03.2017 10:22     Заявить о нарушении
сердечно благодарю за чудо взаимопонимания,
Вы слишком добры ко мне, правда...

Василина Иванина   08.03.2017 21:05   Заявить о нарушении
Василина, это только слова восхищения. А Вы творите чародейство. Реальное, ощутимое. Как сама жизнь. Волшебство слова.

Анна Гриневская   09.03.2017 07:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.