3 марта-Всемирный День писателя

Галина Шахмаева
3 марта-Всемирный День писателя

Галина Шахмаева
На фотографии Шахмаева Марата, справа на нижней полке, подаренные  четыре книги Бузулукской библиотеке писателем и поэтом Сергеем Сорокас.http://www.stihi.ru/avtor/copokas

Поздравляю с праздником, с  Международным Днём писателя.
Стихотворение брата, Ведминского Владимира.

Есть книги хорошие и мудрые,
Есть книги для людей преклонных лет,
Но есть плохие книги, безрассудные.
И всё же - «милее книги в мире нет»….

Анекдоты:
— У меня друг писатель. С фамилией ему не повезло. Публикуется под псевдонимом Сидоров. — Что ж у него за фамилия такая? — Да Толстой он.

                ***

Заслуженный писатель на презентации новой книги с молодой очаровательной подругой. Старый друг шепчет ему на ухо: — А бриллиантики у твоей просто поэма. — Пять поэм, друг мой, и две повести!

                ***
Михаил Афанасьевич Булгаков по профессии был врачом, а прославился как писатель. — Вот что получается, когда у врача разборчивый почерк.


Из интернета:

Каждая профессия имеет свои особенности, свою специфику и даже профессиональный праздник. Появился он и у литераторов – это Всемирный день писателя, который в этом году отметил свою 30 годовщину.
История возникновения всемирного дня писателя
Истоки писательства уходят корнями в седую старину. До наших дней дошли философские и художественные произведения античности, рукописи средневековых авторов и более поздние творения. Но понятие профессии реально обозначилось только тогда, когда писательский труд стал оплачиваемым и литератор смог таким образом зарабатывать себе на жизнь.
В начале XX века в писательской среде появилась идея создать ПЕН-клуб, который объединил бы литераторов и журналистов. Произошло это событие в британской столице в 1921 году благодаря энтузиазму английских писателей Джона Голсуорси и Кэтрин Доусон-Скотт. Название организации созвучно с английским словом pen, что означает в переводе на русский язык перо или ручку. И это очень символично. Но на самом деле название клуба состоит из аббревиатуры слов: poets, essayists, novelists, которые переводятся как: поэты, авторы эссе и романисты.