Фантазии - Реaлии - Репризы - в Пушкинском Доме

Станислав Стефанюк
 
                ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРИВИДЕНИЯ В ПУШКИНСКОМ ДОМЕ
               
                («ВОЛЬТЕР»****«ТАЛЕЙРАН»****«Маркиз де-КЮСТИН» **
                **«А.С.ПУШКИН»**  и разные ЕГО Родственники.
                **ПРОЛОГ**               
   Как писалось гусиными перьями – нам не дано ни понять, ни оценить. Непроливайки школьные ХХ-го века – ещё не были придуманы в начале ХIХ-го. Макнул перьевой «остью» в чернильное болотце – тащи быстрее к листку бумаги. Да не переборщи с глубиной – перельёшь чернил – принесёшь на лист одну-две,а то и более злых капель. Их уже не вывести ни промокашками, ни языком. А пятен – не забелить, не выскрести… ...Но вот разобрался я с «галлусовыми» чернилами, вспомнил про острый ножичек (бритв тогда тоже не придумали ещё.Так наждачили стальное жало ножа, что оно истончалось и становилось равным по остроте брадобрейному ножу.) Таким-вот острым ножичком срезали «тупорылую» ножку перьевой ости – на пол-вершка, а то и менее, а затем уж располосывали острый клювик вдоль! Не очень длинно, а в согласии с Вашим каллиграфическим умением.   Ежели Вы – любитель жирных, сочных начертаний букв или узоров – необходима мягкость писчего инструмента, послушность "пера" нажатию Вашего, Милостивый Государь, указательного пальца (или пальчика, ежели Вы покуда в малых летах).  А если Вы – сторонник тонкой, а паче, тончайшей, так сказать "волосяной" линии штриха, то надрез пёрышка следует выполнить короче. Насколько – заранее порекомендовать не берусь да и иному рассказчику – не посоветую. Сие зави-сит от качества пёрышка – от его жёсткости, упругости, способности смачиваться чернилами, да и от качества оных: густы чернила – и черта будет толстоватой.И на пере остаётся чернил – после написания буквы – немало.И прок от сих обстоятельств весьма разнообразен и предсказуем лишь при обретении чутья «Писарского» и аккуратности тож. Воспитывается сия черта характера  при долговременном и внимательнейшем, с полным уважением к написанию как Наиглавнейшему моменту  работы. И лишь характер пишущего может определить качество написания.
А скрывается оное в Душе Человеческой, в самой её сердцевине. Покажи мне – каково ты записываешь – и я скажу себе – каков и обликом, и поведением – и психологией и даже одеянием Человек!  Письмо –  изобличает Человека!!!
Но Письмо не всякого стиля написания. Ежели ваше рукотворное деяние адресовано Власть предержащему, то оно уж обязательно содержит отшлифованные канцелярской «Службой Письма» и  поколениями казуистов письмотворцев. Невозможно увидеть в наших официальных бумагах Вашу Истинную Душу. Токмо такие обороты  и сентенции, которые допустимы Традицией – а именно Традиция и является тем Неписанным Законом, которому глупо, если не сказать – злонамеренно,  не подчиняться… И пусть в Вашей, Сударь Вы мой милостивый, Душе кипят  страсти – и вожделения, либо негодования, либо более низменное – страх, корысть, интрига и подобное сим, стиль вашего изложения  будет холоден, выверен как рапорт-донесение военноначальника. Но стоит Вам забыться, отдаться на волю  страстей  Любого толка – Любви; Ненависти; Презрения; Подобострастия или иного – предельно Искреннего Чувства, как строки Вашего письма Выдадут Читателю, даже случайному, весь Ваш внутренний мир и позволят чуть ни         
                ВООЧИЮ лицезреть именно ВАС!
…А Дале ВОТ ЧТО НАИВАЖНЕЙШЕЕ!   
Стоит  Вам вчитаться в случайно написанное письмо, или письмецо-записочку,
«накарябанную» поспешно, в порыве излияния сиюминутного или  взрыва Чувств  Любого толка, но беспредельно искренних, то ВЫ обязательно как-бы ВИДИТЕ  АВТОРА этих искренних строк: как Он стоит. Как он одет, Как он  жестикулирует,  как он слушает Вас – внимая, или «в-полуха». Вы даже причёску его рассмотрите. Это ОН! Его ПРИЗРАК предстал ВАМ!   Никто иной не увидит Его, даже если Этот Другой будет вблизи ВАС! Это ВАШЕ ВИДЕНИЕ! И Только.
...Так именно к нам приходят НАШИ Привидения. И никакие это уж не болезненные свойства Вашего внутреннего Мира. Это Следствие Сочувствия Человеческих Натур,
в каких-то плоскостях нашего Мироздания соединившихся в единое целое. И в итого мощных душевных сигналов,  опять лицезреющих Одна Другую!
...Всё изложенное выше я написал, чуть-чуть высовываясь из своего зелёного, мягкого, уютного «Вольтеровского» кресла, когда-то доставшегося мне от неплохих людей. Как и прототип, кресло имело уверенные подлокотники, расслабляющую толщу подушки, и высоченную спинку. Макушка моя не доставала до верха спинки не меньше пяди. Находившиеся сзади Гости и Домочадцы не видели за такой спинкой Хозяина кресла. Что всем внушало слегка робкое уважение. Меня и это устраивало: кресло и защищало меня от ненужных домашних ЗАБОТ...               
                «В О Л Ь Т Е Р»              .
И так уж случилось однажды, что именно из этого кресла я ощутил неожидаемое присутствие… Самого ВОЛЬТЕРА. Только я поспешно раскрыл свой большой словарь и стал считать годы жизни «Великого Отшельника» и пересчитывать его имена (Мари плюс Франсуа плюс Аруе), как за спиной прошелестел незнакомый голос, уточнивший мои расчёты лет, проведенных Великим Человеком на планете Земля:
 - «Прибавьте ещё пару лет бессмысленного лежания под одеялом в ожидании, когда принесут мою персональную «ночную вазу»!!!
  Я оглянулся. Поверх  изящно-строгого   кресла, вдруг возникшего за моим Зелёным, из-под его  спинки выглядывала голова работы Гудона – явно  из Эрмитажной коллекции. Как и в Эрмитаже – она была бела, как мрамор.И поначалу мне и показалась говорящей мраморной головой. Но быстро я стал различать явно живые черты лица Старца. И понял, что интенсивно выбеленное (вероятно, в традициях версальской куртуазной моды) лицо Вольтера, и белый ночной колпак  напомнили мне Эрмитаж.
Но голова–таки говорила. Негромко, но очень внятно и убеждающе, как и было в любой момент его – Вольтера, а не славного Жана-Антуана Гудона -  общественной жизни. Слава БОГУ, столь активно отвергаемому  философом, что было Кому ухаживать за сосланным в неизвестность восьмидесятилетним  стариком.
 На каком языке говорила голова Вольтера? Явно не по-французски: артикуляция более напоминала русскую, но поручиться нельзя было ни за что. Но звук был? Был! Сам же я и СЛЫШАЛ! Иронизм – был?  Ещё какой. Невольно вспомнишь слова старика Вольтера: «Есть и всегда будет множество молодых людей, которые пишут хорошие стихи. Но не довольно писать хорошо: надобно, чтобы в стихах было, не знаю что такое, что заставляет нас затвердить их наизусть и читать, несмотря на то, что мы уже их читали: без этого сто тысяч хороших стихов – потерянный труд!»
  Острый, хотя и не с перцем. Но диалога не состоялось: только я стал вглядываться чуть строже, прислушиваться чуть внимательнее. Вроде бы полуразобрал:
-«Пора на свой Астероид!»  – И ... «голограмма с Вольтером» стала размываться и всё Видение-Привидение исчезло. НО! Лиха беда – Начало!!!
Хотя «вызвало» Вольтера скорее всего МОЁ «Вольтеровское»  кресло. Так-сказать по-знакомству».           Но–НАЧАЛО пришло!         
               ВИДЕНИЕ ВТОРОЕ ....Князь  ТАЛЕЙРАН     .               
Через несколько вечеров на том же месте, примерно в такой  же тихий вечер, когда я перелистывал в сто-двадцать-пятый раз выцыганенную мною у нашей московской подруги Лидочки Шубиной – активной актрисы театра имени Ермоловой – раритетную книжечку о великом пройдохе наполеоновских времён – Шарле-Морисе Талейране-Перигоре.
 Чуть не с колыбели я помню роскошно иллюстрированный том «Наполеон» - одной из многих (если не множества!) монографий Академика Евгения Викторовича Тарле. И вот у меня иной персонаж Истории, истории первого цветения европейской Буржуазии и её – Кондотьера – Князя Талейрана.    Так вот каков он был  – «Аристократ – продавшийся Буржуазии». Вот он, передо мною, хитро выглядывает с книжной иллюстрации. Проницательно прищуренны немолодые глаза. Великолепно вылепленный совсем не античный, и уж никак не надменно орлиный нос. Высокий лоб полуспрятался под седыми буклями, волнисто, и не без жеманности, сбегающими к достаточно широким плечам.
 Но самой примечательной деталью  портрета следует считать лукаво, умно-умно, ласково, но безумно хитро изгибающиеся губы достаточно широкого рта. Если нижняя губа чуть не по-женски очаровательно прорисована Природой, то уж верхняя выполняет все прокурорские действа по разгадыванию–разоблачению Истины натуры этого знаменательного Деятеля периода Реставрации. Тонкие, но как-будто добрые морщинки  широко разбежавиеся змеистыми ручьями к уголкам как-будто слегка насмешливого рта.  На портрет просто приятно смотреть, при этом понимая, что, Слава Тебе, Господи, не довелось и не доведётся существовать и плясать под насмешливую и неверную дудочку Прототипа! Вот уж кто никогда не следовал «максиме»  Вольтера: «Обращайся с другим так, как ты хотел бы, чтобы обращались с тобой.»   Строго вопреки ей!
 «Ничего и никого он не спасал ни при революции, ни при Наполеоне; напротив, с полной готовностью толкал людей, где это было ему выгодно, к гильотине.».
 А как он разорял свою Матушку-церковь! Вот пример для всех церковно-служителей любых тоталитарных режимов.   Представьте себе: первосвятитель епархии, епископ Отенский - (это второе  лицо князя Талейрана), сам от себя предложил с трибуны  в Учредительном Собрании Франции  добровольно отказаться от всех своих земель.
Даром! Без выкупа! Чем не подвиг, достойный угодников Божиих!
При этом умудрённый в  казуистике пастырь отделил церковную собственность от обыкновенной частной собственности, нерушимость которой – краеугольный камень буржуазного мира!  (Нам-то  безземельным и безлошадным - эти манипуляции хитроумия вроде бы пустая сказка, если не оглянуться внимательно вокруг себя и не увидеть многое и подобное и аналогичное. Особенно в теперешние – псевдо-капиталистические
времена, когда собственности, тем более частной, для десятков миллионов россиян нет, как  и не было ранее.) Но, пока я всё это излагал ( ну, не гусиным пером, а «однопальцевым» методом, тюкая по клавиатуре моего КОМПа,) произошло явно мистичское Действо.
 Описанный мною портрет князя вдруг несколько замутнел, пришёл в неясное движение
и тоже вдруг… ОЖИЛ. Вначале оставаясь графическим персонажем, чем –то напоминающим мавра или эфиопа, но вскоре стал наполняться многими оттенками цвета, явно приобретая красочность Европейского жителя. Даже его кафтан - скорее сюртук -


принял тёмносиний оттенок, а отвороты – явно бордовый, да и лицо окрасилось в цвет человеческой плоти, отчего стало ещё более приветливым, но не менее хитрованным.
 По окончании сих метаморфоз и некоторого покашливания – явно предшествующего новой беседе, услышалось.
 -«Да что же вы, милостивый мой Репликатор, как-то всё о мало-конкретном. Слишком уж философствуете. Мои Деяния более просты, более земнЫ, более наказуемы, но и более патриотичны. Более конкретно:  Мой Патриотизм служил не только моей Франции, но и Вашему Петербургу. Ваш царь Александр сам предпочёл нам Англию. Однако именно я почитал интересы Франции не ниже  Бонапарта, моего истинного и незабвенного Благодетеля…» ...Пауза...Молчу и я, вспоминая, что это были годы фантастически ловких захватов и перетасовок и ликвидаций малых европейских владений, по-существу ограблений Бонапартом всех, подходящих для этого,  соседей.
Словно слыша эти мои думы, Талейран вздохнул грустно: «Быть палачом Европы совсем нелегко. Но я был достаточно молод и женолюбив. Да и как я мог не подчиниться моему Деспоту, который кого угодно, любого Князя,  даже женил на ком хотел. Хоть на госпоже, отличающейся совсем непозволительными, из ряда вон выходящими  размерами глупости». 
И далее продолжил: -«Компроментировать может только такая, которую считают умной.»  ...Да уж, легендарная глупость княгини Талейран нисколько не мешала ей брать взятки  (по поручению и указанию/наводке, если уж по-современному нам!/ мужа,) даже с Титулованных особ...
На этом воспоминании  и закончилось моё rendez-vous  с князем Талейраном.Но после  этого  визита моя   «Ловля Литературно-Исторических Душ» стала входить в своеобразный деловой поток. Начинает  организовываться  некое  ДЕЙСТВО с как-будто бы стационарным сценарием, некиим общим  Стилистическим уклоном и  даже временнЫм Порядком: «VENI-VIDI-VERBA», то-есть «Пришёл - Увидел - Поговорил».
Каждый контакт с «иновремянином» открывал для меня нечто новое и нестандартное в ОБРАЗе  «Пришельца» (Наверное, если уж не наверняка!) в МАТРИЦЕ-Системе  Моих собственных представлений о Госте!!!  И это Интриговало О и потому Радовало!      
                МЕСЬЕ  «АНТИ-ПУШКИН»
                Вокруг да ОКОЛО   ПУШКИНА
Как и прежние мои ГОСТИ, и это ЯВЛЕНИЕ явилось ...почти неожиданно. ПОЧТИ – не более чем мои уверения в Моём Уверенном   Ожидании Очередного Пришествия  Литературного Видения. Предчувствие такого «гостевания», однако, появилось во мне довольно давно. Вначале – когда я, закончив работу над «своей» ПУШКИНИАНОЙ и затем произвёл, как быстро узналось неудачную, попытку опубликовать её в маленьком, но очень аккуратном Литературном поэтическом  альманахе, создаваемом в Германии, а печатающимся ежегодно (более десяти лет!) аж в Санкт-Петерсбурге. Немало я уже опубликовал в более чем Десяти книжках этого Альманаха. А если сознаться, что печатание было далеко не бесплатным: стоимость одной странички карманного формата А6 Автору обходилось десять евриков! Неожиданный и даже  обидный  Отказ в последнем случае сэкономил мне нескольких сотен евромарок! Тем самым  позволил мне Самому напечатать очередной «САМИЗДАТ» страниц под пятьсот при формате уже  А5! Неожиданность была обидна, не скрою. Зато появление очередного, Нового! СВОЕГО! Издания в Германии!  было Обеспечено!!! Но это всё Хлопоты Частного Лица!
По Частному Капризу иного Лица! Не на Дуэль же вызывать амбициозного Редактора-Выпускателя!?  Я же не ПУШКИН АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ. В конце концов!
Не буду же я Ради «НОВОЙ СВОЕЙ» Книжки «жизни не щадить»! 
ЖИВАЯ Жизнь дороже? Хотя Для кого как! Спросите у Пушкина, ради ЧЕГО лёг он, простреленный, на снег на бережку Чёрной Речки в конце января 1837-го года!? Сколько десятилетий нашей, ПРИсоветской , да и ПОСТсоветской жизни мы со скорбным умилением вспоминали  безвременную утрату ГЕНИЯ Российской Словесности!
 А если ЕГО САМОГО спросить? Вот так же «просто», как вопрошал я г-на Вольтера.
 Как выслушивал я навязанные мною (исподтишка что-ли?) откровения Талейрана.
 И не только их. Важно лишь, что для начала ментальной беседы  мне  надо усесться
 в своём бархатном зелёном  кресле, напротив  своего Компьютера.
 И чтобы ни одна физическая Душа моей Семьи не мешала бы мне в таком Безмолвном общении с...САМИМ СОБОЮ!!!
....Сижу. Общаюсь... Вспоминаю. И СВОЮ Прозу. И СВОИ, извините уж, СТИХИ –
навеянные и Жизнию И Делами Александра Сергеевича... И не спеша перелистываю выпечатки из недавних ИНЕТовских окололитературных рассуждений. Сравнительно новых. Появились они недавно. Совсем недавно...  Смущает не новизна фамилий новых для меня – Любителя Пушкина, но никак не профи-литератора. Озадачивает Некое раскованное РАЗГИЛЬДЯЙСТВО  в письменных «разговорах» и о САМОМ Александре Сергеевиче, и, порою,  о судьбе и роли некоторых, но знаковых произведений ПИСАТЕЛЯ! 
1.- Прежде иного, и опять Ошарашенно, вспомнил совсем недавно заново прочтённую распечатку из почти свежайшего (от 1-го Апреля (!ДА!)  2014-го года) номера «бессмертного» «МОСКОВСКОГО КОМСМОЛЬЦА» №26777...
Если Реферативно: Некая! Просвещённая в экономике сочинительница «Версии финала Судьбы А.С.ПУШКИНА»  самоубеждённо постулирует (не доказывает!), а как-бы приговаривает, ЧТО!... «Уцелевший в знаменитой Дуэли с Дантесом (для многих, не знающих "новую истину", прежде считавшейся роковой и для ПУШКИНА - ПОСЛЕДНЕЙ ) Пушкин  уцелел и был тайно увезен во  Францию, где активно фигурировал под именем (не смущайтесь!) АЛЕКСАНДРА, НО! по фамилии... Д Ю М А!
В поддержку этой версии, обсуждавшейся в сети в последние годы, приводятся такие аргументы, как свободное владение Пушкиным французским языком и его способность писать художественную прозу и стихи на двух языках. А также портретное сходство двух смуглых кудрявых писателей: -повзрослевший Дюма выглядит, ЯКОБЫ!, как пополневший Пушкин (цвет глаз, форма бровей, губ сходны). Оба были к тому же ....бонапартистами.» В поддержку этой гипотезы говорит (?) то, что Дюма до 1837 года почти ничего не написал, но после 1837-го года (гибель Пушкина!) написал труд, посвященный !! декабристам, где автор показал поразительное знание тонкостей русской политики, царского двора и кружка декабристов. ДЮМА  больше всех на французский язык переводил...  ПУШКИНА (!!!) (хорошо знал русский язык!), приезжал в Россию и ездил по тем местам, где и Пушкин бывал в 1821-м году (с официально одобренной целью сбора материала для своих прозаических работ по восстанию Пугачева. ДАЛЕЕ! Пушкин был допущен к секретным архивам, а из мест ссылок (оказалось – командировок?!) присылал отчёты в секретное Отделение... Графолог-ический анализ писем А.Дюма и А. Пушкина: они почти аналогичны и по почерку и по стилю. Далее  ВОПРОС!? - Почему Пушкина хоронили ночью? В отсутствие родных и близких! Почему не сделают генетический анализ (по ДНК) и не сравнят потомков Пушкина и Дюма? Подробнее смотрите и слушайте по линкам.
 - А в иной публикации, иного АВТОРА, в деталях, и более доказательно, подкреп-ляется ИНАЯ Версия, что А.С.ПУШКИН таки погиб в той-самой дуэли, но !! не как «рогоносец», а как добровольный изобличитель проникшего в тайны Императорского Двора «крота» по имени (!!!) поручик барон Дантес Геккерн! То есть наш Гений «живота своего не пощадил» для Батюшки-царя, у которого он состоял на тайной службе в сфере политических текстологий...
И НЕ ПОСЛЕДНЯЯ. Существует ещё одна, реально!, доказуемая версия, что А.С.ПУШКИН был злонамеренно подставлен под пулю! И убит только потому, что ПРЕНЕБРЁГ Любовью (или только Похотью?!) весьма активной и безжалостной светской Дамы!...
 Но НЕ ЭТИ "ФАНТАЗИИ" ДВИЖУТ СЕЙЧАС МНОЮ! Позвольте начать наш, так сказать, Реферат  с малоизвестного «Пушкинистам-Любителям» СРЕДНЕГО поколения, французского Литератора, любителя Путешествий, описания которых хорошо принимались читающей публикой Франции. В 1839 году, по приглашению императора Николая, маркиз Астольф Луи Лионор де Кюстин (Astolphe-Louis-Lionor, Marquis de Custine, 1790 – 1857), совершил путешествие по России. Задолго до этого вояжа Мсье Кюстин был, в 1814-м году, помощником  Князя Перигора-Талейрана на Конгрессе в Вене, о котором составил служебный отчет /или мемуары/.  Итогом (Литературно-Общественным) этого путешествия стала книга «Россия в 1839 году». Как считается сегодня – «кюстиновская книга – одно из самых "обличительных" и в то же время одно из самых восторженных иностранных сочинений о России.» Более того, неспроста в наше время прозвучала такая ироническая общая оценка: "Хождение к варварам, или Вечное путешествие маркиза де Кюстина"   (Ксения Мяло «Москва, 1996, №12»). Или, более глубокая: «памфлет, местами нежданно превращающийся в настоящий панегирик».
  Сам же АВТОР – Маркиз де-КЮСТИН - так отвечал критикам: «Не нужно уличать меня в противоречиях, я заметил их прежде вас, но не хочу их избегать, ибо они заложены в самих вещах». Чуть позже я приведу небольшую подборку из «категоризмов» Автора, касающихся ЕГО видения России в 1839-м году. Но пока-что поспешим  к его словам о ПУШКИНЕ!... Цитирую из русского перевода книги «РОССИЯ в 1839 году.» 
                А.С. ПУШКИН... по Астольфу де КЮСТИН
«На днях я прогуливался по Невскому проспекту в обществе одного петербуржца, француза по происхождению, человека очень неглупого и хорошо изучившего петербургское общество. ( Из примечание: Беседа наша касалась различных сторон русского быта, причём мой спутник упрекал меня за слишком лестное мнение  о России. [...] - Однако вам известно, что Пушкин был величайшим русским поэтом!
- Об этом мы [французы] не можем судить. -- Но мы [русские] можем судить о его славе.  Восхваляют его стиль, - сказал я. - Однако эта заслуга не столь велика для писателя, родившегося среди некультурного народа, но в эпоху утончённой цивилизации. Ибо он может заимствовать чувства и мысли соседних народов и всё-таки казаться оригинальным своим соотечественникам. Язык весь в его распоряжении, потому что язык этот совсем новый. Для того, чтобы составить эпоху в жизни невежественного народа, окружённого народами просвещёнными, ему достаточно переводить, не тратя умственных усилий....[Однако, м-сье де Кюстин обидел заглазно всех переводчиков! Да и МЕНЯ ТОЖЕ С.Л.С. ]  ...Подражатель прослывет созидателем. - Заслуженно или нет - это другой вопрос, - возразил мой собеседник,- но Пушкин завоевал громкую славу. Человек он был ещё молодой и чрезвычайно вспыльчивый. Жена его, красивая женщина, внушала Пушкину больше страсти, нежели доверия. Одарённый душой поэта и африканским характером, он был ревнив. И вот, доведённый  до бешенства стечением обстоятельств и живыми доносами, сотканными с коварством, напоминающим сюжеты трагедий Шекспира, несчастный русский Отелло теряет всякое самообладание и требует сатисфакции у француза, господина Дантеса, которого считает своим обидчиком. Дуэль в России - дело страшное. Её не только запрещает закон, но и осуждает общественное мнение. Дантес сделал всё возможное, чтобы избежать огласки. Преследуемый по пятам потерявшим голову Поэтом, он с достоинством отказывается от поединка. Но продолжает оказывать знаки внимания жене Пушкина и, наконец, ЖЕНИТСЯ НА ЕЁ СЕСТРЕ! Пушкин близок к сумасшествию. Неизбежное присутствие человека, смерти которого он жаждет, представляется ему сплошным оскорблением. Он идёт на всё, чтобы изгнать Дантеса из своего дома. Дело доходит до того, что дуэль становится неизбежной. Они встречаются у барьера, и Дантес поражает Пушкина. Тот, кого осуждает общественное мнение, вышел победителем, а оскорблённый супруг, народный поэт, невинная жертва - погиб. Смерть эта вызвала большое волнение. Вся Россия облачилась в траур. Пушкин, творец дивных од, гордость страны, поэт, воскресивший славянскую поэзию, первый русский поэт, чье имя завоевало внимание даже Европы, короче, слава НАСТОЯЩЕГО и надежда БУДУЩЕГО - всё погибло! Идол разбит под сенью собственного храма, Герой в расцвете сил пал от руки француза.Какая ненависть поднялась, какие страсти разгорелись! Вся империя взволнована. Всеобщий траур свидетельствует о славе страны, которая может сказать Европе: Я имела  своего поэта, и я имею честь его оплакивать».
Император, лучше всех знающий русских и прекрасно понимающий искусство лести, спешит присоединиться к общей скорби. Сочувствие монарха столь льстит русскому духу, что пробуждает патриотизм в сердце одного юноши, одарённого большим талантом. […(Речь идёт о М.Ю. Лермонтове, при этом Астольф де Кюстин допускает ряд фактических ошибок… – Прим. И.Л. Викентьева и, смею считать моё /С.Л.С./) ]
... Мне оставалось только молчать. Вчера я перечёл несколько переводов из Пушкина. Они подтвердили мое мнение о нём, составившееся после первого знакомства с его музой. Он заимствовал свои краски у новой европейской школы. Поэтому я не могу назвать его национальным русским поэтом».
  Это,пожалуй, самое интересное (хотя и опосредованное) восприятие А.С.Пушкина, представленное маркизом А. де-КЮСТИН - реальным, а не виртуальным Современником Пушкина, весьма известным читателям беллетристики пушкинских времён. Популярным французским писателем, автором очерков о путешествиях по разным странам и убеждённым монархистом. Категоричность, ошлифованность фразировки  де-Кустина до остроты клинка – столь характерная для французской стилистики – радует и у Маркиза де-Кюстина и у дворянина Александра Пушкина. Мир должен говорить и мыслить так и только так!  В любые времена. Даже в XXI-м веке: «Путешественник - писатель должен, на мой взгляд, пройти между двух рифов:с одной стороны ему грозит опасность утонуть!в общих словах, которые всё обесцвечивают, с другой – погибнуть от лжи, которая всё убивает: без правды нет увлекательности, но без порядка нет стиля, следственно, нет жизни».               
                КАТЕГОРИЗМЫ Маркиза дю КЮСТИН               
                Немногие Из МНОЖЕСТВА изречений            
***«Воистину несчастны лишь те поэты, кто обречен чахнуть при режиме гласности. Когда все могут говорить все что угодно, поэту остается только умолкнуть.Поэзия есть таинство, позволяющее выразить нечто большее, чем слова;ей нет места у народов,утративших стыдливость мысли. Истина в поэзии – это видение, аллегория,аполог; но в странах, где царит гласность, истину эту убивает реальность, которая всегда слишком груба с точки зрения фантазии.»                .
***–Чтобы жить в России, скрывать свои мысли недостаточно – нужно уметь притворяться. Первое – полезно, второе – необходимо                .
***- Нужно [по]жить в этой пустыне без покоя, в этой тюрьме без отдыха, которая именуется Россией, чтобы почувствовать всю свободу, предоставленную другим народам в других странах Европы, какой бы ни был принят там образ правления.               
***-История составляет в России часть казенного имущества, это моральная собственность венценосца, подобно тому как земля и люди являются там его материальною собственностью; ее хранят в дворцовых подвалах вместе с сокровищами императорской династии, и народу из нее показывают только то, что сочтут нужным.               
***- ИМПЕРАТОР боится гласности так же сильно, как Россия боится ИМПЕРАТОРА.
***-Я часто повторяю себе: здесь все нужно разрушить и заново создать народ.          
***- Когда народам необходимо знать истину, они её не ведают, а когда, наконец, истина до них доходит, она никого уже не интересует, ибо злоупотребления поверженного режима вызывают к себе равнодушное отношение.***- Себе на службу деспотизм способен поставить любое общественное устройство, независимо от господствующих с его дозволения монархических или демократических мнимостей.
***-- Располагать цифрами - исключительное право русской полиции, При этом строе человек крепко привязан к земле, поскольку его продают с нею заодно.  ***--Сохранить рассудок после двадцатилетнего пребывания на российском престоле может либо ангел, либо гений, но еще с большим изумлением и ужасом я вижу, как заразительно безумие тирана и как легко вслед за монархом теряют разум его подданные; жертвы становятся старательными пособниками своих палачей.
***---Если мерить величие цели количеством жертв, то нации этой, бесспорно, нельзя не предсказать господства над всем миром.***-«Мысли о высоком предназначении этого народа, последним явившегося на старом театре мира, не оставляли меня"»
***-"Суровость восточного обряда благоприятствует искусству; церковное пение звучит у русских очень просто, но поистине божественно.         
 И, в заключение, необходимо добавить, что Маркиз де-Кюстин, будучи консерватором в своей стране, опасаясь, что демократия неизбежно приведёт во Франции к власти толпу, надеялся в России  найти аргументы против демократической формы правления. Но он, напротив, был потрясён русской формой самодержавия и рабством русского народа и его очевидным согласием на собственное угнетение.               
                ***--- Завершаем краткое знакомство  с книгой ---***               
Я продолжаю суетиться на своём дисплее, листать файл за файлом, в бесконечных поисках НУЖНОГО в «данный-секунд» текста (или ИЗО-кадра)! А за спиной слышу какое-то перешёптывание двух голосов, спорящих или успокаивающих друг друга на знакомом, но реально не знаемом мною языке… Не смея оглядываться (не рискуя потерять нужный до-зарезу файлик), я всё же воленс*ноленс прислушиваюсь...
...Ну конечно, вот характерное носовое грассирование фонемы «р-р-р», Неужто французский? А почему ДВА РАЗНЫХ? И вдруг на моём экране оживает (!)
... Да-да! Оживает Портрет МАРКИЗА де Кюстин...
Нет, уже не Русифицированный де Кюстин, а подлинный Astolphe-Louis-Lеonor, Marquis de Custine, с мягкими, как бы аристократическими манерами, вкрадчивой, успокаивающей речью, обращённой к...    Не может быть! Да это сам ПУШКИН, Александр Сергеевич. ОН!...ОН! Курчавый, резкий. Какой-то взволнованный и явно обиженный.
 Я первый раз слышу его голос... У него в руках книга, и именно её он как бы предъявляет Маркизу.  Не могу сказать, что дружелюбно... Хотя Маркиз как бы ладошкой отгораживается.  Продолжая, по непонятному мне речению, но явно по-французски, успокаивать сердитость собеседника. Куда там!!
Пушкин нервно, неуступчиво разворачивает книгу (МЕЛЬКНУЛА ЗНАКОМАЯ ОБЛОЖКА (РОССИЯ В 1839-м году)  и чуть ли не тычет в открытую страницу, в чём-то убеждая м-сье Маркиза... И они ОБА, словно марионетки в некоем рыночном спектакле, продолжают диалог, доказывая ви-за-ви, но при этом отказываясь явно от предъявляемых контр-доказательств. (переводя на современный простонародный жаргон – А.С.ПУШКИН «делает предъяву» французскому господину, а тот, в свою очередь, вежливо – излишне вежливо, или неуступчиво,не принимает «обвинения»).   
Я вслушиваюсь в диалог и произвожу при этом какое-то тело-движение, которое становится слышимым? Или «видимым» спорящим господам! Те ...замирают, поворачиваются ко мне и... переходят на Русский Язык. Типичный московский говор. Без акцентов. Сохраняет, однако, индивидуальную тембровую окраску. Свою собственную у каждого персонажа.  Маркиз! (явно обращаясь ко мне, как бы ища защиту).
.«Да что же это господин ПУШКИН так возмущаются. Я изложил в своей книге – да!... Вот что в их руках! Лишь своё мнение... Возможно, я недостаточно глубоко проник во тьму загадочной Русской Души... Я всего два месяца был в России. Что увидел, то увидел. Что и как понял – ошибся или не ошибся – таково и описал. Да и было это, Бог ведает, когда! Полтора столетия. И книжек сколько вокруг моего, по-существу, дневника, или письмовника, писано-переписано! И не очень хороших в основном, и все претензии в чём... В чрезмерной моей правдивости!  Что же я посмел исказить, не дай Господь!.
ПУШКИН … «Мне случалось быть предметом журнальных замечаний. Часто несправедливые, часто непристойные, иные не заслуживают никакого внимания, на другие издали отвечать было невозможно.» А вот «ныне нахожусь в необходимости прервать молчание.» ...«Изо всех сочинений»  г-на Кустина книга «Россия в 1839 году» «должна была преимущественно обратить на себя внимание русских. Взгляд быстрый и проницательный, замечания разительные по своей новости и истине, - всё приносит честь уму и чувствам,  водившим пером» сочинителя. Казалось бы, но.
 «Боле десяти лет тому Россию оставила г-жа Сталь.» Сочинительница книги «Десять лет изгнания» «оставила Россию как священное убежище, как семейство, в которое она была принята с доверенностью и радушием. Исполняя долг благородного сердца, она говорит об нас с уважением и скромностию, с полнотою душевною хвалит, порицает осторожно, не выносит сора из избы». Читая её книгу, можно видеть ясно, что, тронутая ласковым приёмом русских бояр, она не высказала всего, что бросалось ей в глаза»...«Не смею в том укорять красноречивую, благородную чужеземку, которая первая отдала полную справедливость русскому народу, вечному предмету невежественной клеветы писателей иностранных». Прошли годы, и вот опять в Россию, по любезному приглашению самого Государя Императора, на сравнительно недолгое время – всего два летних месяца, полностью заполненных знакомствами с обычаями, манерами, строениями, поведением и вельмож и простолюдинов – приехал известный французский сочинитель. Затем пришла пора и ему возвратиться в родные пенаты и затем уж рассказать «Urbi et Orbi » что им было видено и как было воспринято душою и мыслью. И каково же различие мы видим..Что нас радует, что заставляет задуматься о себе  самих и о стране родной Россие? Почему столь многочисленны отрицательные отзывы? Отчего же изестнейший поэт В.А.Жуковский решился прилепить к имени автора поносное «СОБАКА»... Самое тривиальное и простолюдное поношение. Справедливо ли? Или не присутствует ли в сем Датском Королевстве, представленным фантазией     «празднописца» некая «ГНИЛЬ»? И доставляет ли автору такая квалификация и книги и – Кюстина - бескорыстного автора) как «класссика мировой русофобии, её чемпиона и рекордсмена»?!.... (П А У З А) Характерный Пушкинский гневно-возражающий, почти лицейский,  жест! «Так высылайте ж нам, витии, Своих озлобленных сынов: Есть место им в полях России, Среди нечуждых им гробов». В течение этой взволнованно-кипучей тирады А.С.ПУШКИНА наш Анти-Пушкин: Astolphe-Louis-Liеonor, Marquis de Custine как-то меланхолично, можно сказать...мечтательно или отрешённо отходил с центра экрана правее, правее и... исчез… А А.С.ПУШКИН? Я упустил момент ЕГО ОТБЫТИЯ, следя за Маркизом...  Экран опустел.
                КИШИНЁВСКАЯ ССЫЛКА
Но внутреннее (моё, конечно!) недовольство ЕГО исчезновением «сработало» через несколько недель… Та же «диспозиция», тишина, компьютер, кресло – и ожиданье ВСТРЕЧИ! И на экране – Кишинёв. Уютная комнатушке – место обитания разжалованного и сосланного, к счастью, не в Сибирь, а на « Дальный Юг России »...
  Уют небогатого кабинетика ИНТЕЛЛЕКТУАЛА. А вот и ОН САМ! За тонконогим столиком,
с обязательным пером из  Гусиного крыла! Он сидел, задумавшись над фразой, вдруг, став явно сердитым, начал  «грызть»  недавно разлохмаченный кончик  «инструмента» для передачи мыслей на расстояние. НЕ так давно ОН получил такое же писчее перо со стола Самого! Великого ГЁТЕ! Но сейчас Гёте Пушкину не поможет!
       Дела семейные! Пишется письмо младшему братику LEO...Лёвушке.
               Которому давно не мешает «вправить мозги!»..
            ИЗ Письма Брата Александра Младшему брату Льву( )       
  «Тебе придется иметь дело с людьми, которых ты еще не знаешь.
    С cамого начала думай о них все самое плохое, что только можно вообразить:
ты не слишком сильно ошибешься. Не суди о людях по собственному сердцу, которое,
я уверен, благородно и отзывчиво и, сверх того, еще молодо;
      презирай их самым вежливым образом: это—средство оградить себя от мелких предрассудков и мелких страстей, которые будут причинять тебе неприятности при вступлении твоем в свет.
        Будь холоден со всеми; фамильярность всегда вредит; особенно же остерегайся допускать её в обращении с начальниками, как бы они ни были любезны с тобой. Они скоро бросают нас и рады унизить, когда мы меньше всего этого ожидаем.
       Не проявляй услужливости и обуздывай сердечное расположение, если оно будет тобой овладевать: люди этого не понимают и охотно принимают за угодливость,
ибо всегда рады судить о других по себе.
     Никогда не принимай одолжений. Одолжение - чаще всего — предательство.
     Избегай покровительства, потому что это порабощает и унижает.
Я хотел бы предостеречь тебя от обольщений дружбы, но у меня не хватает решимости ожесточить тебе душу в пору наиболее сладких иллюзий.
   То, что я могу сказать тебе о женщинах, было бы совершено бесполезно.
Замечу только, что чем меньше любим мы женщину, тем вернее можем овладеть ею.
Однако забава эта достойна старой обезьяны восемнадцатого столетия.
      Что касается той женщины, которую ты полюбишь, от всего сердца желаю тебе
обладать ею.
    Никогда не забывай умышленной обиды — будь немногословен или вовсе смолчи и
никогда не отвечай оскорблением на оскорбление.
     Если средства или обстоятельства не позволяют тебе блистать, не старайся 
     скрывать лишений;скорее избери другую крайность:
    цинизм своей резкостью импонирует суетному мнению света, между тем как мелочные 
     ухищрения делают человека смешным и достойным презрения.
    Никогда не делай долгов; лучше терпи нужду; поверь, она не так ужасна, как 
      кажется, и во всяком случае она лучше неизбежности вдруг оказаться бесчестным               
                или прослыть таковым.
//Правила, которые я тебе предлагаю, приобретены мной ценою горького опыта.
Хорошо, если бы ты мог их усвоить, не будучи к тому вынужден. Они могут избавить тебя от дней тоски и бешенства.
Когда-нибудь ты услышишь мою исповедь; она дорого будет стоить моему самолюбию! но меня это не остановит, если дело идет о счастии твоей жизни...
                (c франц.)//>1822- IX-X...
…Позже, в 1825-м году, возможно, в более умиротворяющей ситуации, ОН  напишет иной   
       «Свод Советов…»: «Если жизнь тебя обманет, Не печалься, не сердись!
       В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет.
       Сердцев будущим живет; Настоящее уныло: Все мгновенно, все пройдет;
       Что пройдет, то будет мило. »
     Нa рисунке, посланом А.С.Пушкиным  еще из ссылки брату для готовившегося
  (и под наблюдением брата LEO также) издания первой главы романа «Евгений Онегин»,   
  Поэт писал: «Брат, вот тебе картинка для Онегина — найди искусный и быстрый 
  Карандаш…»      
            ПУШКИН -- Льву Сергеичу ПУШКИНУ  24 января 1822 г. Кишинев
    Сперва хочу с тобою побраниться; как тебе не стыдно, мой милый, писать       
   полурусское, полуфранцузское письмо, ты не московская кузина -- во-вторых, письма твои слишком коротки - ты или не хочешь, или не можешь мне говорить открыто обо всем - жалею; болтливость братской дружбы была бы мне большим утешением.               
                ******----*****               
               ИЗ ФРАНЦУЗСКИХ   СТИХОВ    ЮНОГО ПУШКИНА
                *К СВОЕМУ  ПОРТРЕТУ* (1814 г.)
                СОПЕРЕВОДЧИК----Станислав Стефанюк
Тебе портрет мой хочется иметь! Причём, как можно натуральней;/
Изволь, мой друг! Недолго потерпеть! Вот он–Живой! Но «Минимальный»! /
Юнец! Повеса!  Но пока Просиживаю  в классах,/
Не глуп, уверен! Не слегка ! Всерьёз! И без гримасы./
Таких уж болтунов, как я, Нет между докторОв Сорбонны!/
Скучнее и зануднее меня  Уж не найти  средь них такой Персоны!
Не вышел ростом я! Сравнений не найти!/Зато я свеж и недурён! Блондин почти*/   
И голова моя – курчава!/Компании  Люблю! И шумные  притом, // Но не терплю Я одиночества...Не выношу... Как и обид, И пересудов,** /
 И на учениях – порой «тошнит.»/Спектакли и балы – то для меня всё радость!***
 И кое-что – меж нас – моей  душе, особо, Когда   влюблён – чарущая  страсть... /  Эх, только бы - уж не в Лицее - состоять... /Всё сказанное, Милый мой,  Меня узнать и позволяет!  Да! Именно такой!Таких  наш Бог порою  созидает.../
Таким и Буду Быть!  В проделках – демон я, Недаром – на лицо я словно обезьяна,
      Я ветреник без мер и берегов, Но я – А. ПУШКИН – Другом быть  готов!   
                Ma foi, voila Pouchkine.          
******--******   ОТ МЕНЯ как Составителя И АВТОРА своего варианта  ПЕРЕВОДА.
       На моих книжных полках среди различных книжных раритетов, уместилась небольшая подборка книг А.С.ПУШКИНА из ПЕРВЫХ ПОСМЕРТНЫХ Изданий... Куплены они были мною БОЛЕЕ  тридцати лет тому назад в Букинистическом Магазине №200, что  на КУЗНЕЦКОМ Мосту в МОСКВЕ.. Ещё в советские времена и   
                недёшево (25 руб. в 80-х годах..!)
В одном из томов на последних его страницах и оказался текст  и лицейского стихотворения САШИ ПУШКИНА и дан перевод этого стиха на русский... У Этого перевода  есть СВОЯ! История!  Посмотрев на Французский текст, "Я ОБРАТИЛ СВОИ ВЗОРЫ"  на перевод и...АХНУЛ!...И НИМАЛО СУМНЯШЕСЯ почал ПЕРЕДЕЛЫВАТЬ этот РУССКИЙ ТЕКСТ! ЗАМАХНУЛСЯ НА КОГО???  Сами понимаете!.. НО, доскрипев до последней строфы, узрел примечание  Составителей! Слава БОГУ, не САШУ ПУШКИНА  Я Исправлял, А?
               АВТОРА ПРИМЕЧАНИЙ К  ИСХОДНОМУ ТЕКСТУ…               
« Из Собрания сочинений Александра Пушкина» Том 9, 1840 год  СанктПетербургъ...Издатель Матвей Заикинъ,  экз. № 3982, 480 стр. Стихотворения,   ПРОПУЩЕННЫЕ в последнем полном издании с. 451-480… ФРАНЦУЗСКИЕ СТИХИ, Написанные А.С. Пушкиным (в его молодости) К товарищу и совоспитаннику  его По Царскосельскому лицею. **--** ...ЭТО "ШАПКА финального раздела книги Тома 9. "
         А НИЖЕ: Внутри-Строфные Метки ** Звёздочки** только на трёх стихах   
              и Примечательные ТРИ Примечания к ним   П.К-ВА, (всего лишь!)
      *В молодости Пушкина волоса его были светлорусы…
      **Прекрасное свойство автора - родное не всем  литераторам нашего века.
      *** Пушкин был душой общества, а весёлость его неистощима как истинный гений.
    //Читатель! Пройдитесь ВЗОРОМ по СТИХАМ И Найдите Отмеченное ПервоПереводчиком!      
                !! PLEASE! // 
 «Таков именно был юноша Пушкин, когда присылал мне  /SIC/ первые стихи свои для печати. И теперь ещё храню я, как клейнод  ((сувенир царственности)), собственно-ручное письмо его, в котором Он напоминал мне о том за два месяца до своей смерти.»      
        Примечания и перевод стихов – П. К-ва.     КОНЕЦ  ДЕВЯТОГО ТОМА.
POST-SCRIPTUM     C.Л.C.    В ИНЕТЕ  Я, в Поисках  П.К-ва. - Набрёл только лишь на своих современников: Генриха САПГИРА, Нонны  СЛЕПАКОВОЙ,  Андрея ЧЕРНОВА. И более поздних.. НО МОЯ ЗАДАЧА, САМИМ СОБОЮ НАПРИДУМАННАЯ : ЛИШЬ "ПОПРАВИТЬ" Перевод №1–
 т-е господина  П.К-ВА!  ПОВИДИМОМУ "ПУШКИНСКАЯ ГЛАДКОПИСЬ"  при его
      (ПУШКИНСКОЙ!) Жизни     НЕ СТАЛА  ещё   Н-О-Р-М-О-Й!!(               
                ****---****
           «...Наш – Век - неверный день, всечасное волненье…»      
        На экране МОНИТОРА – САМЫЙ Грустно-Молчаливый и ПОСЛЕДНИЙ
                Прижизненный  Портрет ПУШКИНА, 1836-й год.
один из самых достоверных  и физиологически и  психологически.. По категорической инициативе Жуковского, он был написан талантливейшим художником – любителем
              Иваном  Линёвым. Непосредственно с натуры.в 1836-м году.
Вглядитесь в это ИСТОМЛЁНОЕ ЖИЗНЬЮ лицо ПОЭТА! Уставшего от НЕЁ! Исчез АЗАРТ! Остались НЕИЗБЫВНЫЕ ЗАБОТЫ!!! ВЧИТАЙТЕСЬ ВПЕРВЫЕ ОПУБЛИКОВАННОЕ МНЕНИЕ
ПРОФЕССИОНАЛА-ИРИДОДИАГНОСТА, по-существу РАСШИФРОВКУ ХАРАКТЕРА И ПСИХИЧЕСКОГО СОСТОЯНИЯ А.С. ПУШКИНА ВОТ УЖ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО - "ЛИЦО -ЗЕРКАЛО ДУШИ!"...!!!!
"ПОЖИЛОЙ УСТАЛЫЙ ЧЕЛОВЕК... Около 60-ти ЛЕТ /если  не за 60 лет/ И ЭТО В НЕПОЛНЫХ 37 ЛЕТ!...МЕЛАНХОЛИК...Плохо спит... Депрессивен... От Жизни не ждёт ничего хорошего! В глазах видна БЕСПОМОЩНОСТЬ!В Печали...Разочарованность во всём... Неверие никому...Наступает ...ПРОЩАНИЕ!!/
Этот АНАЛИЗ Состояния ОСНОВАН Прежде всего на МНОГОТЫСЯЧНОМ опыте ПРИСТАЛЬНЫХ ВЗГЛЯДОВ ВРАЧА-ИРИДОДИАГНОСТА, поневоле сопоставляющего ВНЕШНЕЕ Видение со   СТРОЕНИЕМ,СТРУКТУРОЙ ИРИСА Глаз ПАЦИЕНТА...ВСЕГДА, практически всегда, 
Наблюдалось СООТВЕТСТВИЕ ВНЕШНЕГО Облика ПАЦИЕНТА его ВНУТРЕННЕМУ ПСИХОЛОГИЧЕСКОМУ ПОРТРЕТУ, ВЫЯВЛЯЕМОМУ при расшифровке...
Печальный Диагноз МОЕГО КОЛЛЕГИ, хотя и абсолютно согласуется с моим видением, основанным на письменных "показаниях" самого А.С.ПУШКИНА - Заполняющих ВСЕ       
приватные письма А.С.ПУШКИНА... Внешнее СОЦИАЛЬНОЕ Давление ПОБЕЖДАЛО Молодого ГЕния-Строптивца!!И хотя все угрозы ФИЗИЧЕСКОЙ расправы ГОСУДАРСТВА РОССИИ с недостаточно послушным молодым бедным дворянином остались втуне, они пропахали его Душу незабываемо! Два Императора России ЛИЧНО «Заботились» и «Обуздывали» г-на ПУШКИНА...Не без успеха для СЕБЯ! ... Итог этой «ПРОРАБОТКИ» Александр Сергеевич изложил в 1824-м году в НЕ подлежащей публикации ироничной Фантазии
«Воображаемый разговор с Александром I».
Увы, пришлось и МНЕ для  НАШЕЙ   публикации «ЗАМАСКИРОВАТЬ»  Императора ВСЕЯ РУСИ
                под «ИЗДАТЕЛЯ» того же масштаба!
«» Когда б я был ИЗДАТЕЛЬ, то позвал бы Александра Пушкина и сказал ему:
      «Александр Сергеевич, вы прекрасно сочиняете и стихи и прозу».
*** Александр Пушкин поклонился бы мне с некоторым скромным замешательством,
   а Я бы продолжал: «Я читал ваши юношеские стихи:(О СВОБОДЕ", «ГОРОДОК»),
  О ЛИЦЕЕ.  ...И почти всё, что успел. Очень возвышенно и воодушевлённо,
   но как-то сбивчиво. С годами ваши стихи становятся обдуманней. И в них всё больше появляется хороших, а иногда и просто отличных, строф. Но параллельно и одновременно, критикуя всю (или почти всю) российскую журналистику и беллетристику, размашисто и запальчиво, вы порою, и нередкой, поступаете не всегда достаточно благоразумно, хотя вы, всё ж, не стараетесь  очернить меня, как ИЗДАТЕЛЯ, в глазах народа распространением нелепой клеветы.  Вы можете иметь мнения неосновательные, но вижу, что вы  уважили правду и личную честь даже в Издателе»... .
    ...  Ваша Издательская Светлость, зачем упоминать об этой детской забаве?    Лучше бы вы прочли хоть 3 и 6 песнь «Руслана и Людмилы», ежели не всю   поэму, или 1 часть «Кавказского пленника», «Бахчисарайский фонтан».  Мой  «Онегин» печатается: буду иметь честь отправить 2 экз. в библиотеку   вашего Издательства и лично  к  Ив. Андр. Крылову, и если   ваше Сиятельство найдете время...»       -
— «Помилуйте, Александр Сергеевич. Наше Издательское правило: ДЕЛА НЕ ДЕЛАЙ, ОТ ДЕЛА НЕ БЕГАЙ...Скажите, как это вы могли ужиться с князем Вяземцевым, а не с генералом Бенкендорфом?»       
....— «Ваша Светлость, князь Вяземский - блестящий критик и чудесный стихотворец,
а генерал   Бенкендорф - добросовестный и почтенный старик,  он русский в душе;
он не предпочитает первого английского или бельгийского  шалопая всем   известным
и неизвестным своим соотечественникам. Он уже не волочится, ему не 18 лет от роду; страсти, если и были в нём, то уж давно погасли.   Он доверяет благородству чувств, потому что сам имеет чувства благородные, не боится насмешек, потому-что выше их,
и никогда не подвергнется  заслуженной колкости, потому что он со всеми вежлив,
не опрометчив, не  верит вражеским пасквилям. И всегда найдёт крепкое и яркое русское слово,  и не одно, в ответ на любой выпад против Российской Словесности. Ваша Светлость, вспомните, что всякое слово вольное,  особенно если оно  пропущено сквозь сито нашей цензуры... А то, что всякое рукописное  сочинение приписывают мне, то это остроумные вымыслы не одного только князя   Цицианова.  От дурных стихов не отказываюсь, надеясь на добрую славу  своего имени, а от хороших, признаюсь, и силы нет отказываться. Слабость непозволительная, но         
                «HOMO HOMINI LUPUS EST!».                .
— «НО ВЫ ЖЕ И АФЕЙ!? Вот что уж никуда не годится».
... — «Ваше Светлость,  как можно судить человека по письму, писанному   товарищу, можно ли школьническую шутку взвешивать как преступление,  а две пустые фразы судить как бы всенародную проповедь?  Прочтите моё лицейское "БЕЗВЕРИЕ"!» Уж в нём-то никак нельзя  увидеть апологию  АФЕИЗМУ! Не правда ли, милостивый Сударь ИЗДАТЕЛЬ!  Я всегда почитал и почитаю вас как лучшего из европейских нынешних Издателей …  (увидим, однако, что будет со временем из Дельвига!),  но ваш последний поступок со мною и моим «СОВРЕМЕННИКОМ» - и смело в том ссылаюсь на собственное ваше сердце - противоречит вашим правилам и просвещенному образу мыслей...»                .
— «Признайтесь, вы всегда надеялись на мое великодушие?»
**** - «Это не было бы оскорбительно вашему Сиятельству: вы видите,
        что я бы ошибся в моих расчетах...»                .
--Тут  бы Пушкин разгорячился и наговорил бы мне много лишнего, я бы рассердился и сослал его Альманах печататься в Сибирь, и для сибирских читателей он написал бы поэму «Ермак» или «Кочум», разными размерами с рифмами. 
      .         А.С.П. Декабрь*1826 – /// Декабрь*2016 С.Л.С.///         
       «СОСТАВИТЕЛЬ» и ИЗРЕДКА «СОАВТОР» ВАШ! Станислав Стефанюк.

И, при завершении перелистывния всего только-что выправленного и заново отпечатанного, меня посетила (и засела во мне накрепко)  ересь – которая не приходила в голову иным выдумщикам и еретикам, залезавших в ПУШКИНСКИЕ Дома и Библиотеки : «А кто же был ВОИСТИНУ ОТЕЦ - Александра ПУШКИНА?!»
...Угрюмый, порою и злобный и трусливый и НЕМАЛОЖАДНЫЙ СЕРГЕЙ ЛЬВОВИЧ!
Не обладающий ни любовью к МУЗЕ СЛОВА, ни высокой иной т.н. Интеллигентностью!?
... Или ВОИСТИНУ КРЁСТНЫЙ ОТЕЦ Саши Пушкина его «дядя»  Василий Львович Пушкин???  “Посмотрите, что будет из Александра!” … Неспроста же, в Москве, 7 сентября 1826-
 го года, сразу же после «НАСИЛЬСТВЕННОЙ» и скоропалительной Аудиенции у нового императора Николая I в Кремле, Александр ПУШКИН  поспешил на Старую Басманную, в дом к любимому и любящему Дяде... Именно дядя Василий Львович привёл за руку САШУ
и УСТРОИЛ его в Царский новосозданный ЭЛИТНЫЙ храм обучения – ЛИЦЕЙ!
  Никто из семейства Пушкиных не был одарён талантом СЛОВОПИСЦА!!!  Токмо В.Л. и А.С. «Возьмите же в руки «Стихотворения» В.Л. Пушкина!» ---восклицали литературные знатоки!... Издатель сборника стихотворений П.А.Плетнев: «Я обязан писать к вам о деле занимательном; я должен дать вам отчет о ходе издания стихотворений...»
Но есть ещё одна черта характера В.Л., отличавшая его от Брата  и так приблизив-
   шая его к племяннику Александру ...Это ЛЮБОВЬ К КРАСИВЫМ ЖЕНЩИНАМ.
   Как и Племянник, ВЫСТРАДАЛ «ДЯДЯ»  немало на этой Божественной СТЕЗЕ!! 
  Так не был  ли ИСТИННЫМ, т.е. БИОЛОГИЧЕСКИМ, ОТЦОМ Александра славный ВАСИЛИЙ ЛЬВОВИЧ!? Именно его ХАРАКТЕР, его ЖИЗНЕТВОРЧЕСТВО  выявилось в Племяннике!
Не так ли? Вглядитесь в портреты «фигурантов» Моей фантазии; Взгляните на портреты Сергея и Василия Львовичей... ПУШКИНЫХ!! Бездна утончённой интеллигентности, явный ум – у Василия ЛЬВОВИЧА!  А что у Сергея ПУШКИНА! Чванство и ничего более...
   В самые Несчастные годы и Гонений и Ссылки – Именно «ОТЕЦ»  СЕРГЕЙ ЛЬВОВИЧ был послушным сатрапом – слугой, скорее дворовым сторожевым псом Опального «СЫНА»… 
           ДВА БРАТА!!   ТОЛЬКО ОДИН ИЗ НИХ — ОТЕЦ  А.С.ПУШКИНА!
  «я надеюсь, что в нашем поэте толк будет. Необузданная ветреность пройдет, а талант его и доброе сердце останется в нем навсегда»  - ЭТИ Молитвенные  Слова 
              ВАСИЛИЯ ЛЬВОВИЧА!............СБЫЛИСЬ!             »
                ****----****
               «ОНЕГИАНА» или «ЛОНДОНСКАЯ  ПУШКИНИАНА»
Менее чем через полвека ПОСЛЕ ГИБЕЛИ А.С.ПУШКИНА род Поэта породнился с монаршей фамилией Великобитании. 1881 году внук царя Николая I Михаил Романов и Софья Меренберг, внучка поэта Александра Пушкина, поженились. Семья Романовых была против этого брака и вынудила Михаила расстаться с государственной службой. Великий Князь с женой покинули Россию и обосновались в Британии, где по сей день проживают потомки семьи. И так уж У МЕНЯ ПОЛУЧИЛОСЬ!, что у «Главного ЛИТ-ГЕРОЯ А.С. ПУШКИНА» Евгения ОНЕГИНА установились, в КОНЦЕ всех ПЕРИПЕТИЙ, прочные МАТРИМОНАЛЬНЫЕ взаимоотношения с одной из ИМЕНИТЫХ Англичанок –ДИАНОЙ СПЕНСЕР».
(Совпадения имен с РЕАЛЬНЫМИ – ЛУЧШЕ  СЧИТАТЬ ПСЕВДО-КАУЗАЛЬНЫМИ)… «…»
Эти  ИСТОРИИ Отражены в моей  «ПУШКИНИАНЕ», в частности в циклах стихов «ОНЕГИАНА», вариациях   «В стиле «Онегинского» Сонета» . и др..   Смотрите на Сайте Стихи.Ру      
                ****----****      Привожу лишь ФРАГМЕНТ
<…>Пышна, богата муза Бриттов... И два столетия подряд На них французы всё сердиты, Зато в Руси - боготворят! Наш  славный Пушкин – (тот, что Гений), Ей поклонялся   (и не раз!). Его Онегин (кто Евгений), Был „Dandy“ - Cвету напоказ! И „Snob“... Однако же при этом Был полиглот и эконом: Он изучал: –“Зачем монеты Порой идут в металлолом?“...Но было нечто и иное, Чем привлекал его туман. То Чувство – нежное –зе-мное, В котором правда и...обман. Cредь многих  малых  прегрешений, (Порой на грани преступлений!) имел Онегин  SEXAPPEAL, Которым ужас наводил На заскучавшие в безделье   сердца замужних светских дам..Он не был влюбчив, и «веселья» В своих „делах“ («Пардон, Мадам!») Он не искал! Скорей, с тоски И скучного житья без уз... Но гимене-йный брак - союз,   Чтоб, день спустя,  порвать в куски?!  Роман о жизни непутёвой Нам (Миру!) Пушкин подарил... Он свет  Российский изучил И описал его оковы Для жгучей творческой Души: Балы, Журфиксы,Флирт и... Сплетни: О том -Чей пузик стал заметней? (Вот то-то! Все вы хороши!); Попутно русской старины И барства скучные забавы; Охоту.. Сны... С икрой блины. Писал ДЛЯ ДЕНЕГ! Не для славы... Без яду в стиле Байронизма И геттингенского цинизма.Хотя имел мильон причин Хулить
 скопление ЛичИн, ЕГО травивших  непрестанно. Но Гениальность тем и стрАнна, Что,
Что, зная ВСЁ и ВСЕМ не веря,Он подавил в зачатье ЗВЕРЯ! И лишь Любовь боготворил (И в этом был силён и мил!). И был с Онегиным столь дружен, Что часто, на брегах Невы, Он заменял прохладу „Вы“ На панибратства хохот вьюжный. С несчастной Гения руки Онегин тоже за СТИХИ порою брался. Слово „VALE“ Он мог бы с чем-то срифмовать, Но ...нам Поэтов не понять... Однажды, в Лондонском развале, Я, средь толстой папки старых книг, нашёл КОНВЕРТ! В НЕГО! ПРОНИК  Я –Как Агент ноль-ноль-семёрка!
    МНЕ- за усердие – ПЯТЁРКА! А ВАМ...    смотрите СТИХИ.РУ),
               «ОНЕГИАНА»)  С.С. (Станислав Стефанюк. 
   А ДАЛЕЕ    -  OOO - - OOO- „ПУШКИН в БРИТАНИИ“ ... - С.Л.С.--
                “Что нужно Лондону, то рано для Москвы“ А.С.ПУШКИН
Похвально! Даже остроумно!! ДАВНО МИНУЛО ДВЕСТИ ЛЕТ, Но однозначности всё нет! И пусть ещё какой Поэт Своею главой покрутит умной!!! И скажет:-“Я Москву любил, Но к ней дорогу позабыл... И мне милей Вечерний Звон, Что приманил меня в ЛОНДоН!“ Бог даст - стихов лихой поток (лиричных или „политичных“) Не остановит Темзы ток, Ничто не будет неприлично! И из гранитных из тенёт Река на город не нырнёт (Не то - что нервная Нева - Что чуть не утопила льва, А заодно больного Женю - Хоть Пушкин звал его Евгений!)И не нарушит „five o`clock“ Армада русских графоманов (Без них бы не было романов!)... Наверняка один „Совок“ Средь них затешется (иль боле, Но все мы вечно в Божьей воле)... А каждый русский обретёт Друзей (заочных или очных), Что могут спрятать Душу в строчках... Иль грустных, иль не без улыбок!
                За всё заранее - „Спасибо!“ ...
        “Что нужно Лондону, то рано для Москвы“- Так вкрадчиво Поэт отчитывал Цензуру... Прошло две сотни лет, но нравы таковы, Что и сейчас она не синекура...
А что же до Столиц - они стоят, растут...И многое близкО для нас и там и тут...
 И ЛОНДОН и МОСКВА - два крепких „АНТИ - мира“... Их совместить нельзя: Сплошной „аннигиляж“… Москва - для лондонцев - конечно, не Пальмира, Но у неё большой Кураж! И как бы лихо „драйверы“ не гнали На „левой стороне!“, давя гостей, Им далеко до всемосковских „ралли“, До поперечно-встречных сборщиков костей!
Что нужно ЛОНДОНУ? Для нефти — много денег! Своих, чужих...Взаймы или в залог... МОСКВА давно залИла нефтью берег Любой реки, коль рядышком завод...
Что нужно ЛОНДОНУ? Побольше проституток! Без них столица - как пустой партком... МОСКВА - давно уже без шуток Девах на экспорт гонит косяком... Что нужно ЛОНДОНУ? Конечно - Просвещенье! Чтоб с русским на английском говорить... ЧтобЫ понять, что с Достоевским жить, Как с Лениным - вселенское мученье...
Конечно, Лондону потребны ИДИОТЫ! Ну, не князья, но малость при деньгах...
Зайдите в Думу (через Спасские ворота) Постойте в банках, при любых дверях...
Нам АНГЛИЯ - не в-счёт... У нас свои широты... И свой меридиан! (И номер есть при нём!) И если где-то не хватает что-то, То мы без этого, но с ПУШКИНЫМ, живём!
А что у них, заносчивых британцев? Гонконг - отдали! Индию - давно! «Блоху» - и то всучили иностранцам....Те - подковали... Стало что? Г * В * О! Парламент их - не лучше нашей Думы... Ну, Лордов нет, но это лишь пока...И с Императором - у нас губа не дура: Повыбираем раз, а дальше - на века!Что нужно ЛОНДОНУ - науке неизвестно... А что не нужно - всё в России есть! /Пусть Гиннес разглядит Россию повсеместно, Да и в МОСКВЕ рекордных мест не счесть... Рекорды все у нас: по смертности, по дракам, По туалетам... Улицам в лохах! По тюрьмам, шарлатанам, депутатам, По золоту - в дерьме... И по дерьму - в мехах! Пожалуй, по дерьму (что в банках продаётся) Мы малость отстаём! На практике...Но есть Прорыв в Теории: Он „НОРМОЮ“ зовётся.. Вот здесь утёрли нос (и место, чтобы сесть!) Бывая в ЛОНДОНЕ, в МОСКВЕ...Переживая Судьбу страны, да и своей, увы, Скажу, глагольную рифмовку сохраняя: Что нужно ЛОНДОНУ, то ПОЗДНО для МОСКВЫ! Вернёмся к Пушкину „библейскому“ истоку:
И подведём черту под длинный монолог... Что нужно ЛОНДОНУ - он всё получит
                в сроки!   ...А вот МОСКВА - за всё получит...СРОК!
               
                ИЗ ПОЭЗИИ
«Урну свою уронив,  Об утёс её дева разбила....»  Из  ПУШКИНА (1830)   
                -Вариация ТЕМЫ - С.Стефанюк               
ДЕВА - невинная, косы заправив, И кулачком захвативши подол, В воды ручья осторожно поставив   Лёгкий кувшин, Чтоб наполнить потом. Шорох раздался. Кусты шевельнулись.  Вышла к ручью молодая газель... Чуткая шейка пружиною сжалась. Но осторожен был жест и игрив. Так и стояли – Газель и Пастушка...Так и дружили - сердца подарив. Сценку лесную увидев случайно, Арфой воспел её сам Аполлон...  Дева с газелью...
Две ветви платана....Солнце на листьях.  Журчащий поток. Струйки катились от камня до камня,  Свет преломлялся и блики сплелись...   
*****-----*****
     Марина  Авербух    (Марина Борисовна Лурье)
Опять - Июнь...Опять - Шестое... Опять Поэты в суете... И сердце снова в непокое   Считает ритмы в темноте...И хочется, как в детстве дальнем, Опять читать канон печальный: „Я Вас люблю.“... „-Я вспомнил вас.“ Нет! Никогда не смолкнет глас, Рождённый из Души народа... Пусть чуждый ей начнёт зевать, Глагольны рифмы разбирать... Но – „равнодушная Природа“ Не будет сплетни собирать,  Или к барьеру призывать..                ******----*****
                Из переписки А.С.ПУШКИНА с друзьями в 1824-м году
                ***  Чаадаеву… С морского берега Тавриды ***
Видно мифологические предания счастливее для меня воспоминаний исторических; по крайней мере тут посетили меня рифмы,***  я думал стихами [о **]. Вот они. К чему холодны<е сомненья?>
„“К чему холодные сомненья? Я верю: здесь был грозный храм,Где крови жаждущим богам Дымились жертвоприношенья; Здесь успокоена была Вражда свирепой Эвмениды:
Здесь провозвестница Тавриды На брата руку занесла; На сих развалинах свершилось Святое дружбы торжество,И душ великих божество Своим созданьем возгордилось. <***>.
***В Бахчисарай приехал я больной. Я прежде слыхал о странном памятнике влюбленного Хана. К** поэтически описывала мне его, называя la fontaine des larmes. Вошед во дворец, увидел я испорченный фонтан; из заржавой железной трубки по каплям падала вода.***                И – как развитие  ТЕМЫ:         
                ФОНТАННЫЙ СОНЕТ      //С.Л.С//
Фонтану трепетной любви Принёс я в Дар … две хризантемы. Фонтан иссяк. Лишь капли шли, Как отголоски древней темы: О слёзах юных жён гарема. О тайной жизни без надежд... О гневных происках Заремы... О бурных   плясках без одежд...
А мрамор нежно взгляд ласкал Искусством крымского Еврея! Крымчак, что резал и ваял Цветы к могиле Диляреи, Не знал, что через сотни  лет
                Сюда придёт  другой  ПОЭТ....     ****----****               
                От АВТОРА
В этом Стихе переплетаются и мои воспоминания о давних путешествиях по горАм и долАм и (!) Подземельям КРЫМА! И Сегодняшние Грустные Реалии УКРАИНЫ в целом и КРЫМА в частности...И моя Память прочно закрепила неканонический "облик" Фонтана Любви... Никак не дискутируя с Классиком - я описал свои и Видение и Понимание Этого Бессмертного Мраморного Творения !            *****----****      
                ***----***               
                ПЕРВОЕ БУРИМЕ   САШИ   ПУШКИНА
 «КАКОЙ АРАПЧИК!»<*>«ЗАТО  НЕ РЯБЧИК!» <*>Резво оценил Сосед Пушкиных, впервые увидев   малыша Александра Пушкина). НО! САМ-то сосед ДМИТРИЕВ был
                «запредельно» РЯБЫМ)!               
                И В ЗАКЛЮЧЕНИЕ               
                ..Первое Мая 2016 года…
А на экране – суета бурлит… В Москве торжественно ликует ПАСХА...
В «лужковском» Храме Президент... .Синклит. Нарядная толпа.   
        . «Христос воскрес!» звучит...По-русски. По-японски. По-французски.
И разноликой Истине ВСЕ служат в меру сил, О ПУШКИНЕ порой вздыхая чуть смущённо.
И ОН ВОСКРЕСНЕТ! В каждом БУКВАРЕ, И в каждой сказке. Даже у Ершова!
 И ИНОЗЕМНОЕ МЫ СЛЫШИМ  СЛОВО,Когда Оно рифмуется с Родным!
                *****--*****
                Появился в центре экрана монитора титр
                ПРОЩАЕМСЯ С ПУШКИНСКИМ ДОМОМ         

                «ДО СЛЕДУЮЩИХ ВСТРЕЧ В ПУШКИНСКОМ ДОМЕ» 

К Этому ТЕКСТУ Будут  ПРИЛОЖЕНЫ ПОРТРЕТЫ И ИЗОБРАЖЕНИЯ Упоминаемых ВЫШЕ :
 ВОЛЬТЕР-ТАЛЕЙРАН-Де*КЮСТИН-ПУШКИН/Три Портрета/ Родичи-Сергей Львович,
 Василий Львович, Лёвушка-Брат А.С.П. ФОНТАН В БАХЧИСАРАЕ  -


   
-