Поливка мусорного бака

Александр Парфентьев
Автор: Даниель Клаус (Daniel Klaus), перевод с немецкого

Мужчина стоял перед открытым мусорным баком и лил в него из ведра воду. Он лил ее очень бережно и неторопливо и выглядел так, как будто поливал какой-то редкий цветок. Потом он осторожно поковырялся в баке, словно садовник, проверявший качество грунта.
Я повесил замок на мой велосипед и подошел к нему.
- Здравствуйте, - сказал я и попытался заглянуть в мусорный бак, но ничего не смог увидеть, так во дворе было темно.
- Здравствуйте, - сказал он и посмотрел на меня. - Я ни разу Вас здесь не видел. -
- Я приятель Сюзанны Крон. Она живет в переднем доме. - Я показал на освещенное окно на втором этаже.
- У Вас есть отопление? - спросил он.
- Да, газовое отопление. - Я в замешательстве смотрел на него, так как не ожидал подобного вопроса.
- У меня голландская печь, - сказал он, как будто это все объясняло.
- Голландская печь, - медленно повторил я. - У меня однажды была квартира с голландской печью. Всякий раз, перед тем как ложиться спать, я клал на горячие угли завернутый в газету брикет, и когда утром вставал, в печке по-прежнему был жар, что позволяло мне быстро обогреть комнату.
- Я тоже так делаю, - сказал он.
Тут я вспомнил, зачем вообще к нему подошел. - Мусорный бак.., - начал я.
Он кивнул, прежде чем я продолжил. - Я уже два раза поднимался в мою квартиру, чтобы набрать воды. - Он показал на стоящее рядом с ним пустое ведро. - Если живешь на пятом этаже в боковом флигеле, подъем по лестнице очень утомляет. -
Я, не понимая, посмотрел на него.
- Здесь же во дворе нет крана с водой, - пояснил он.
Я взглянул на мусорный бак, в который как в клумбу он лил воду. В какой же странный разговор я оказался втянут. Потом неожиданно информация в моей голове стала сшиваться в нечто осмысленное, и мне тут же стало понятно, что он здесь делал.
- Тут бы ливень не помешал, - сказал я.
- Только его к сожалению не будет. - Он показал на ясное, хотя и темное небо. Он был прав.
- Подождите немного, - сказал я. - Я помогу Вам. - Я помчался к Сюзанне, позвонил ей в дверь, и чуть погодя мы вернулись во двор с ведрами в руках. Мужчина, увидев нас, засиял от радости, и мы вместе торжественно вылили воду в бак, проглотивший ее словно губка.
- Такого со мной ни разу не было, - сказал он, когда мы все закончили, и покачал головой. - Зола в ведре казалась такой тихой и погасшей. -
- Опасность выявлена, опасность ликвидирована, - сказала Сюзанна и поковырялась палкой в мусорном баке, содержимое которого превратилось в болото.
Довольно сильно похолодало, - сказал я и потер ладони.
- Могу я в знак благодарности пригласить вас на бокал голдвассера? - спросил он. - В моей квартире так же хорошо натоплено. -
Мы улыбнулись. И одобрительно кивнули.