Колыбельная Виски

Литературный перевод известной баллады «Whiskey Lullaby» (Колыбельная Виски)* американских кантри исполнителей – певца и гитариста Brad Paisley (Брэд Пейсли), певицы и скрипачки Аlison Krauss (Элисон Крауз).



ВСТУПЛЕНИЕ
Нам представлялось нету чувств  сильней,
Чем в этой паре молодых людей.
Она его любила, он нуждался в ней.
Мечтали вместе быть они до склона дней.


КУПЛЕТ 1
Она его как сигарету притушила
И сердце парню вмиг один разбила.
Как он страдал, стремясь её забыть!
И виски пивши, боль хотел залить.
Заливши, та вдруг отступала,
Но  этого казалось мало,
Чтобы любовь стереть и память всю о ней
До тьмы тоскливых и пустых ночей.


ПРИПЕВ 1
Бутылку к голове прижав, спустив курок -
И память навсегда  освободилась.
Жизнь коротка; в последний миг  её
Длинней казалась, пока сердце билось.


Уткнувшимся в подушку мы нашли его.
Листок: «До смерти буду я любить её».
Его под ивой хоронили низкой.
Звучала ангельская песня колыбельной виски.


КУПЛЕТ 2
Она, узнав о нём, покой не находила.
Рыдала, билась и себя винила.
Дыханьем виски боль души  глушила,
Чтоб та её хоть как-то отпустила.
И, напоившись, боль вдруг отступала,
Но  этого казалось мало,
Чтобы стереть вину и память всю о нём
В ночи пустой, во след за хмурым днём.


ПРИПЕВ 2
Бутылку к голове прижав, спустив курок -
И память навсегда освободилась.
Жизнь коротка; в последний миг её
Длинней казалась, пока сердце билось.


Уткнувшейся в подушку мы нашли её.
В руке зажат портрет его – и это всё.
Похоронили рядом с  ним, под ивой низкой.
Звучала ангельская песнь им колыбельной виски.




*В апреле 2004 года песня Whiskey Lullaby  достигла платинового статуса и стала лучшей песней в категории «Лучшая песня года»,  (в кантри музыке),  выиграв и ряд других номинаций (за лучший клип, лучший вокал и исполнение).  К апрелю 2014 года было продано около 1,7 млрд цифровых копий записи этой песни в мире.


**Удивительна история создания этой баллады. Джон Рэндалл (один из ее авторов) после развода с женой и разрыва контракта со студией, впал в серьезный запой с потерей смысла жизни. Вразумляющими для него оказались слова его менеджера: «Каждый раз, когда ты прикладываешь бутылку к голове, ты нажимаешь спусковой крючок». (Эти слова он включил в припев созданной им песни). Джон нашел в себе силы  совершить позитивный выбор - выйти из запоя, обрести вдохновение, поступить творчески продуктивно. Совместно с Биллом Андерсоном они создали эту песню – Whiskey Lullaby - ставшую хитом, получившую широкое признание и множество наград.


***Оригинальный видеоклип песни Whiskey Lullaby здесь: https://www.youtube.com/watch?v=IZbN_nmxAGk


*****Картинка – заставка из оригинального видеоклипа Whiskey Lullaby


Рецензии
Не всем удаётся так удачно выйти из штопора (я про запой) Спасибо)))

Владимир Лыгин   03.10.2017 13:35     Заявить о нарушении
Это точно). Дело не простое. Спасибо, Владимир, за отклик.

С признательностью,

Орлов Игорь Ко   04.10.2017 09:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 38 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.