Санскритология-тайна библ. слов. Нагорная проповед

Владимир Ком
«С того времени Иисус начал проповедовать и говорить: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное» (Мт.4:17).
  По закону раввинов, проповедовать в Иудее имел право только женатый иудей, но  в четырёх Евангелиях не сказано, был ли женат Иисус Назарей. Единственное упоминание есть в Евангелие от  Иоанна о свадьбе в Кане Галилейской, на которую почему то был приглашены Иисус, Его мать, Дева Мария и ученики Христа. Вероятно, женихом был кто-то из родственников Иисуса и Девы Марии, при этом он был знаком с учениками Иисуса или входил в их число. Хотя в Новом Завете об этом не говорится, но некоторые исследователи считают, что этим женихом был сводный брат Иисуса Симон Канонит, поэтому и появился эпитет «канонит», т.е. житель города Каны. На еврейском языке слово кана означает «гостиница» или «постоялый двор», а на санскрите: kana~ [кана] «девушка».
 Но некоторые исследователи  предполагают, что свадьба касалась самого Иисуса Назарея и этому утверждению есть веские основания. На Востоке женятся очень рано, и родные заранее подбирают невесту своему сыну. Если Иисус до 30 лет был «за границей» и только что вернулся в Палестину, то его безбрачие ещё чем-то оправдано. А когда Он вернулся в Палестину и стал жить с Матерью, то она наверняка советовала Ему жениться и предлагала варианты. Если Иисус был царского рода от царя Давида из колена Иуды по материнской линии, то и будущая супруга должна была быть из рода Иуды. Версия, что ею была Мария Магдалина, которая сопровождала Иисуса во время Его странствия по Палестине, вполне может быть оправдана. Тем более, следует учесть, что Ессеи создавали свои семьи из среды своих единомышленников, поэтому Иисус и его ученица Мария Магдалина могли быть помолвлены или женаты. Вероятно, у катаров Франции были какие-то доказательства этого родства, которые, после их разгрома, были  уничтожены или спрятаны в тайном архиве Ватикана и об этой версии будет сказано далее.
 В наши планы не входит анализ исследования чудес, которые совершал Иисус Христос, так как это из области парапсихологии, а не лингвистики, поэтому уделим внимание Его проповедям. Самая известная проповедь названа «нагорной»: «Увидев народ, Он взошёл на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его. И Он, отверзши уста Свои, учил их …» (Мт.5:1,2).
  Это описание проповеди народу на горе довольна необычно, так как в Иудее проповеди или беседы на религиозную тему разрешалось вести только в пределах Храма в Иерусалиме или в синагогах. А вот в Самарии, где люди устанавливали жертвенники и поклонялись богам на вершинах гор, действительно это могло быть. Но правоверному еврею Закон запрещал общаться с иноверцами, значит, Иисус Назарей не придерживался иудейских законов. Это ещё одно подтверждение того, что Иисус был ессеем, на что и указывает смысл его Нагорной проповеди. 
 Слово проповедь* в переводе с санскрита имеет следующее значение: prapath-veda  [праратх-веда], где prapath «громко произносить, распространять», veda «священное знание», т.е. «громко рассказывать о священном знании». Но Веды являются знаниями Ариев, которые жили в Индии, поэтому Иисус выступал в роли гуру из Индии или prapanin [прапанин] «заморского гостя».  Слово «нагорная» тоже санскритского происхождения от слова: nagagra [нагагра] «вершина горы», т.е. эту проповедь не следует понимать буквально, что Иисус говорил с вершины горы, а «о горнем», о Высшем.
  Судя по повествованию «Евангелия Мира от Ессеев», Учитель Иисус так же вёл духовные беседы с людьми, которые прошли очищение водой, объясняя им как им жить дальше. И те понятия, которые излагает Иисус Назарей  в Нагорной проповеди своим ученикам, касаются именно таких очищенных или «дваждырождённы» людей.  На это указывает перевод с санскрита слова блаженный, которое обычно понимается как «не от мира сего», синоним слову счастливый.
  На санскрите слово блаженный созвучно словосочетанию: bha-janа [бха-джана], где bha «солнце, звёзды, светило», janа «происхождение, место рождения», т.е. «(человек) происходящий от Света Солнца» или «Сын Солнца», «Сын Света». Именно так называли себя Ессеи и, именно так,  назвал Иисус Назарей своих учеников: «Вы – свет мира» (Мтф. 5:14).
В связи с этим переводом произведём  реконструкцию Нагорной проповеди - «Проповеди о Высшем» или «Проповеди о Святых людях»:
 1. «Блаженны (Счастливы Сыны Света, которые) нищие духом, ибо их есть Царство Небесное». Традиционно понимается, что «нищие духом» это смиренные люди, что служило поводом для христианских священников  учить свою паству смирению перед невыносимыми социальными условиями, которые создают власть имущие «служители тьмы». Но под фразой «нищие духом» следует понимать, что человек не имеет духа стяжательства материальных богатств.
2. «Блаженны (Счастливы Сыны Света живущие) в (материальной) нищете ради духа (Святого), ибо их есть Царство Небесное»,  т.е. блаженны те, кто отказываются от всего материального ради того, чтобы соответствовать моральной чистоте Царства Небесного, где нет влияния Сатаны (духа стяжательства и лжи);
 3. «Блаженны (Счастливы Сыны Света) плачущие (из-за не справедливости), ибо они утешатся (в Царстве Небесном после своей смерти или когда оно наступит на Земле)»; 
4. «Блаженны (Счастливы Сыны Света) кроткие (без гнева), ибо они наследуют землю, (когда наступит Царство Небесное)», где не будет гнева и раздражения.   
5. «Блаженны (Счастливы Сыны Света), которые хотят вкусить и испить правду, ибо они насытятся (узнают всю правду от Бога)»;
6. «Блаженны (Счастливы Сыны Света) милостливые (прощающие своих врагов), ибо они помилованы будут (на Страшном Суде)»;
7. «Блаженны (Счастливы Сыны Света) чистые сердцем (отсутствует эгоистичная любовь), ибо они Бога узрят (Бог есть безусловная любовь)»; 
8. «Блаженны (Счастливы Сыны Света) миротворцы (сотворившие мир в своей душе), ибо они будут наречены сынами Божиими (Христами, так как это буквальный перевод «Сын Бога»)»;
9. «Блаженны (Счастливы Сыны Света) изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное (иудеи изгоняли ессеев «сынов Света» за обличение их ложной веры, поэтому в Царстве Небесном они будут жить по правде);
10. «Блаженны (Счастливы вы - Сыны Света) вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня (за пророчества о скором Царстве Небесном на Земле и втором пришествии Христа). Радуйтесь и веселитесь (этому), ибо велика награда на небесах (после смерти): так гнали и пророков, бывших прежде вас».

Справка из Википедии:
*Слово «проповедь» первоначально входило в состав той части русского языка, которая обслуживает религиозную сферу человеческой деятельности. И, хотя в дальнейшем этот термин стал употребляться и в других областях (например: политическая проповедь, гуманистская, философская и т. д.), лингвистический анализ проводится на основе религиозных текстов, в частности — библейских.
При сравнении текстов Библии на греческом и русском языках видно, что словом проповедь и однокоренными ему глаголами, обозначаются разные по форме и содержанию слова. Таким образом смысл слов проповедь, проповедовать, проповедать и т. п. меняется в зависимости от контекста. Без связи с окружающим текстом, точное значение данного термина определить не представляется возможным. Слово «проповедь» встречается чаще в Новом Завете (в основном в «Деяниях» и «Посланиях»), чем в Ветхом.