Мост Между Радугами

Голос Прошлого
Развесистые деревья аллеи отделяли бухту от портового городка. Только что прошедший и быстро кончившийся летний дождь успел намочить землю. Но прервать разгрузку судов, находящихся в порту уже второй день было немыслимо. Поэтому немного переждав короткий ливень, все снова принялись за работу. Именно за этой суетой и следили двое прогуливающихся джентльменов по той самой вышеописанной аллее.
Это были двое уважаемых во всём городе людей – владелец ювелирной лавки и оружейник, в распоряжении которого был не только магазин, но и несколько кузнецов, кующих отменные ножи, сабли, мечи и кинжалы.
- Да-да, мистер Хэпмстер. Именно здесь и началась та самая история, о которой я начал Вам рассказывать.
- Но, помилуйте, сэр О’Генри! Я прекрасно помню, как ещё в детстве часто приходил сюда и наблюдал, как рабочие порта суетятся. И решительно не припомню никакого ужасного случая.
- Мой дорогой друг, это было гораздо раньше, чем мы с Вами могли здесь играть, будучи мальчишками.
- Вот как? И когда же это было? – сэр О’Генри остановился и посмотрел на мистера Хэмпстера.
- Этот случай произошёл, когда наш город только начал строиться. Было уже много домов, магазинов, лавок с разными товарами. К нам в порт стали заходить разные суда. В то время и наш порт обзавёлся несколькими хорошими кораблями. Но, не бывает дыма без огня…
О нашем прибрежном городке вскоре прознали негодяи из одной шайки. А, благодаря этим подлецам, чтоб им пусто было,  узнали и все остальные мерзавцы, околачивающиеся в наших окрестностях. Словом, на суда, заходившие в наш порт стали нападать флибустьеры. Они грабили сначала только корабли, шедшие с далёких земель. А потом стали грабить и наши суда тоже. Так пошли ко дну «Принц Альберт», «Джозефина», а затем и великолепный «МакАттертон». Эх-эх…
Рассказчик на мгновение замолчал, опустив взгляд вниз. Взглянув на залив, он двинулся дальше, увлекая своего собеседника далее по аллее со словами:
- Разумеется, эти отъявленные мерзавцы не брезговали и набегами на наш порт. К счастью, мы имели достаточно оружия и сил, чтобы отразить их атаки. Так, однажды, мы разнесли вдребезги всю команду грязных оборванцев, а оставшихся в живых заковали в кандалы! Ха-ха, это было великолепно! А особенно великолепным было следующее утро, когда их повесили на городской площади. Всех до одного!
Но,… как бы ни радовались граждане той победе, грабежи и разорения продолжались. Много тогда людей полегло… Среди жителей города ходили слухи, будто бы это проклятие. За то, что мы поселились на чужой земле без спроса. Разумеется, это были всего лишь слухи и сплетни вздорных невежд. Но, так или иначе, та история приводит нас к одной юной особе, которая жила в одном из домов центральной улицы города, на втором этаже. Прямо под винной лавкой, расположенной на первом этаже двухэтажного деревянного дома. Звали её леди Прайс. Именно в эту молодую и красивую девушку был страстно влюблён молодой человек, который работал помощником мастера ремесленной лавки. Это был мистер Бладворт. Он часто приходил к ней. Она не противилась встречам с ним, но и становиться его не спешила, решив проверить всю серьёзность намерений кавалера. Шло время, молодой человек продолжал добиваться её руки, а девушка всё больше и больше убеждалась в твёрдости его выбора.
И вот, в один из злосчастных вечеров, где-то далеко от её лавки послышался сильный грохот. Этим грохотом был пушечный залп флибустьерского фрегата. Корабль заходил на манёвр, атакуя мирный город. Оборонительные сооружения были разрушены, джиллеты как могли, старались отразить атаку наступающих уже теперь в рукопашную разбойников, но им удавалось это из рук вон плохо…
После того как флибустьеры разгромили силы армии, они принялись за своё грязное дело. Разграбив винные, продуктовые и оружейные погреба, они ретировались, прихватив с собой напоследок и парочку пленных. Среди них, как назло, оказалась и леди Прайс, уведённая прямо из собственного дома на бандитский корабль. Узнавший об этом её кавалер бросился в погоню. Но когда мистер Бладворт достиг причала, то увидел лишь огни уходящего прочь фрегата с Весёлым Роджером, развивающимся по ветру. Конечно, это было ужасно. Но влюблённый человек не ведает что творит, когда его сердце говорит красноречивее его мыслей.
Вернувшись обратно в лавку, мистер Бладворт взял все свои сбережения, направился к оружейнику и на все деньги купил самое лучшее, чтобы у него было. Прибыв на городскую площадь, Бладворт громко оповестил всех о своём намерении догнать и разделаться с мерзавцами, пока они не ушли далеко. Разумеется, и вернуть безвольно томящихся в неволе пленных. Но сделать это в одиночку не представляется возможным. Поэтому, ему нужна команда смелых и отважных моряков.
Как ни странно, но через четверть часа, он имел пятерых матросов, корабельного кока и квартермейстера. А ещё через час он сговорился с бывшим моряком грузового судна, который поступил в распоряжение к мистеру Бладворту Боцманом. За ним подтянулось ещё примерно десять человек и все дружно направились к верфи. В ту же ночь, вооружённая до зубов команда под руководством капитана Бладворта покинула порт на трёхпалубном фрегате, ощетинившимся по обоим бортам корабельными орудиями.  Догнали ли бравые ребята разбойников в ту ночь или нет, сейчас уже никто точно сказать не может. Но через какое-то время, в районе Флигелевых Островов, наш трёхпалубник атаковал флибустьерскую посудину.
В ходе ожесточённой схватки погибло множество моряков. Взяв на абордаж разбойничье судно, мистер Бладворт припёр к стенке капитана бандитов и заставил-таки его отдать всё награбленное. Но, к великому сожалению молодого человека, его возлюбленной на борту не оказалось. А раненый капитан флибустьеров, догадавшись об истинной причине сего отважного поступка, даже под страхом смерти отказался выдать тайну загадочного исчезновения леди Прайс. Капитан Бладворт, не будучи дураком, взял и убил капитана негодяев в качестве прямого подтверждения своих намерений и обратился к оставшимся в живых флибустьерам, пообещав сохранить жизнь злодеям, если они скажут, куда они дели пленных. Вдобавок, он обещал высадить их у ближайшего берега с достаточным запасом пресной воды и провизии.
Среди оставшихся в живых бандитов нашёлся лишь один, который указал их захватчикам в противоположную сторону от Флигелевых Островов, сказав, что именно там они и высадили всех неугодных им особ. Тот час на воду была спущена шлюпка с провизией и необходимыми для выживания атрибутами, а сдавшийся бандит отпущен по данному капитаном слову. Но, другие бандиты не хотели мириться с поражением и не завидной участью – быть повешенными на рее или брошенными за борт кормить акул. Битва продолжилась. В ходе неё загорелся пороховой погреб флибустьерского фрегата и случился ужаснейший взрыв, который похоронил всех участников сражения на дне морском. Ммда…
Однако! К ранее указанным островам всё же причалил неизвестный корабль. В лунном свете он представлял собой ужасающее зрелище. Его паруса были сплошь покрыты дырами, борта имели отверстия от попадания пуль, в капитанской каюте не горел свет и в кромешной тишине лишь слышался треск натянутых снастей. Почему в кромешной тишине Вы спросите? Да потому что команды не было. На палубе корабля не было ни одного моряка.
В ночной тишине корабль-призрак причалил к берегу, бросил якорь, и показалась одинокая тёмная фигура. Она прошла по причалу и постепенно растворилась в ночных тенях деревьев. Ту мужскую тень видели во многих местах. В узком проулке между бакалейными лавками, у портового трактира, за домами винодела и мясника, в зарослях папоротника за деревней… А через несколько ночей корабль-призрак появлялся у соседнего острова и всё повторялось снова.
Не найдя своей возлюбленной, капитан без команды, но с кораблём отправлялся искать далее. Бесчисленное количество дней и ночей корабль странствовал, а его капитан проводил в поисках прекрасной леди Прайс.
И по сей день, он скользит неслышной тенью по морской глади. Говорят, что корабль и его капитана можно  увидеть только в свете луны. Он заходит в порт только по ночам. Но, моряки говорят, что увидеть днём на воде его можно лишь, когда после дождя встают сразу две радуги. И меж ними появляется корабль, идущий меж двух радуг, будто появляясь из небесных ворот. И горе тому, кто встанет у него на пути или хотя бы увидит его единственного обывателя. Так, капитан ищет похищенную невесту.

Сэр О’Генри остановился, задумался и посмотрел в сторону верфи. У него многое не укладывалось в голове. И главным образом, как за такое огромное количество времени капитан не умер? Об этом он и поинтересовался у мистера Хэмпстера, на что тот не медля, ответил:
- Видите ли, любезный друг,… никто не знает, как так случилось. Но, то, что это правда – в этом нет ни малейшего сомнения.
- Допустим. Но, откуда мы знаем, что всё было именно так, ежели однажды встретившихся с капитаном людей этого дьявольского корабля постигала горестная участь? Откуда же столь подробные свидетельства?
- Помилосердствуйте, достопочтенный сэр О’Генри! Ведь мы знаем об одном оставшимся в живых разбойнике. К тому же,… по истечению многих лет, моряк одного из торговых судов однажды видел тот корабль меж двух радуг.
В этот момент мистер Хэмпстер стал ещё более серьёзен и тосклив, о чём-то глубоко задумавшись. Его мысли прервал вопрос его друга:
- Вы знаете, кто это был, всеми уважаемый мистер Хэмпстер?
- Это был мой дед, сэр О’Генри. С тех пор он больше не выходил в море.
- Да? Почему???
- Он видел капитана.