Поправки. Джонатан Франзен

Антон Шишкодремов
    "В тот же день Офенбах, полгода не бравший в руки учебника географии, вызубрил наизусть восемнадцать страниц «Европейской России». Хорошего замечания он не получил, так как оказалось, что учить уроки – вещь хорошая, но не выдающаяся, учиться и без замечаний надо… Все упали духом, а Офенбах, не имея сил простить себе сделанной глупости, со злобы избил Крокодила."

И где этот Крокодил? Обуревающая меня злоба ищет выхода. На эту книжонку я потратил 4 дня и не могу простить себе сделанной глупости. Все это время внутренний голос без устали повторял: "Брось. Это явное говно." Но, начав читать подобный кирпич, все дальше и дальше пытаешься найти в нем хоть какое-то оправдание потраченному времени и зря израсходованным силам. Мало того, что эта хрень получила кучу восторженных отзывов (что само по себе подозрительно, ибо так пишут исключительно о классической литературе, когда читатели боятся поднять свой истинный голос против общественного мнения), автор нахватал множество премий (американских), но оно еще и в весомом списке очередного конкурса. Тщательно изучив список конкурса "Ясной поляны", пришел к выводу, что корни проблемы примерно те же самые. Большинство трудов относятся к этой же современной прозе, пусть и зарубежной, а достойные авторы представлены очень сомнительными произведениями. Кутзее написал шестнадцатый опус с явными отсылками к Библии, у человека, судя по всему, кризис веры. Исигуро растворился в эмоциональной невостребованности со своими великанами, что также результат валяющихся под ногами букеров. Что касается последней книги Уэльбека, то, если не знать о нем ничего, то можно и ее понять превратно.

"Поправки" Франзена сравнивают со Львом Толстым, что иначе как глупостью не назовешь, если это все, что может предложить американская литература, то ей можно только посочувствовать, также, как и называя сей труд "великим произведением 21 века", остается на этот век плюнуть и двинуться обратно к обезьянам. Благо, на Франзене свет клином не сошелся. Не всякое произведение, слава богу, имеющее скучный текст и дикий объем, сразу записывается в классики. Такое ощущение, что автор слепил свою графоманию из множества разновеликих и разновозрастных заметок, которые никакой связи между собой не имеют, хотя и выдаются за единое гиперпространство. Текст однообразный, банальный, местами откровенно глупый. За каким-то лешим понатыкано много эротических сцен, которые, судя по всему, писались по заказу китайского правительства еще до отмены демографической политики. Можно быть уверенными - в таком виде они снижают уровень эрекции не только у китайцев. Впрочем, если посмотреть на морду автора, то видно, что это совсем не его тема. Зато долго и нудно выясняются проблемы современной Литвы, что больше уже напоминает заказ НАТО. Всякие "откровения" на тему социального неравенства, расизма, шовинизма - полный набор показательно современной американской литературы, должны возбуждать какого-нибудь заскорузлого фермера из провинциального штата и то только в том случае, если он уже разорился на личную библиотеку и купил-таки 12 томов "Звездных войн". В любом другом случае, в виде уже переведенной книги, эдакий тяжеленный кирпич, "Поправки" годятся только для девочки-подростка, которую родители вывезли в США и она всеми силами хочет приобщиться к американским проблемам. Если, конечно, не вывихнет пальцы, таская столько порожняковой бумаги.

Проблемы же, описываемые в "Поправках", высосаны из тех же пальцев. Тема семьи, бесконечная и бессмысленная, подана настолько скучно, что является продолжением отсутствия эротики - после того, как Франзен отменил секс, он еще и отменил семью. В качестве проводника же в основном выбраны престарелые родители, что является по меньшей мере неоригинальным - возьмите любого дедушку или бабушку и вы у них в голове нароете тонну материала по старческому маразму и не на одну диссертацию. О, как это ужасно, разочароваться в собственных детях и собственных стремлениях. Крушение рождественской индейки и падение елки посреди гостиной. Прелюбодеяния преподавателей и учениц, лесбийские связи, наркотики легкие, наркотики тяжелые, антидепрессанты - все это было уже столько раз, что в плохонаписанном виде уже не воспринимается никак. Из тысячестраничного текста не могу выделить ни одной цитаты, ни одного эпизода, что остался в памяти более, чем на 5 секунд. Единственное, что запомнилось - эпизод, где персонаж вступает в диалог с какашкой - смысловой итого его жизни, следовало ли какать по жизни или нужно ли было держать дерьмо в себе до конца. Лучше бы с Франзеном случилось первое и с первых страниц, хоть какая-то надежда бы была, что будет что-то интересное. Мои соболезнования издательствам, убившим столько бумаги на это говно. Печатайте хотя бы на мягкой бумаге.