Фольклор - не священная корова

Рой Рябинкин
Героиня моего единственного напечатанного романа "И о чем-то плакала Японка", следователь по особо важным делам, самодостаточна. И её любимая частушка -

"Не по полю я хожу,
Хожу по острому ножу!
Не с такими расставалась,
И тебе не дорожу".


Глафира Кошкина   18.03.2017

------------
По-моему, описка, Глафира.
А так не лучше:

"Не по полю я хожу,
Хожу по острому ножу!
Не с такими расставалась,
И тОбОЙ не дорожу".

Рой Рябинкин   22.04.2017

------------
Рой, мне уже Габдель Махмут. очень уважаемый мною автор и поэт, писал об этом. И я сама много об этом думала. Но в наших краях народ её поет именно в диалектном варианте. "И тебе не дорожу". Понимаю, что это может ухо царапать, но ничего сделать с собой не могу... Очень дорожу и Вашим мнением, и мнением Габделя, но на сегодняшний день пока не готова исправить народный вариант :-))

Глафира Кошкина   22.04.2017

------------
Я не буду спорить. Скажу лишь пару слов:

фольклор - не священная корова. Все признанные собиратели фольклора ОБРАБАТЫВАЛИ его.

"У нас так поют"! А у нас все частушки матерные! Но их поют вечером на гулянках, когда дети спят.

А здесь - общенациональный литературный портал, и мы должны писать на русском языке, понятном не только русским, но и иноязычным посетителям. Так-то матушка!

Рой Рябинкин   23.04.2017