Побасенка от Жоржа Дантеса

Дастин Зевинд
Гарцуя перед венецианскими зеркалами Зимнего аки иомудский жеребец, то ли от внезапно нахлынувшего на него вдохновения, то ли от природной удали, Пушкиндту А. С. захотелось почитать экспрессивно творение Джорджа Гордона Байрона "Шильонский узник"*:

- Eternal spirit of the chainless mind!
  Brightest in dungeons, Liberty! thou art,
  For there thy habitation is the heart,
  The heart which love of thee alone can bind…  - понеслась из него как из рога изобилия поэзия альбионского барда…

- Вы кто? - спросил его внезапно вошедший в Георгиевский зал** Самодержец Всея Руси.

- Я есмь Пу… Пу… Пушкиндт, Ваше Величество, титулярный советник!

- А отчего ж распелись на иностранном?..

- Виноват, исправлюсь!

- Извольте, сударь, исправляйтесь немедля, - улыбнулся хитрой улыбкой Николай Павлович (Палкин)***.

- Бессмертный царь, богоподобный,
  Смиряя буйство на скале,
  Один ты властвовать способный
  Всемирным троном на земле…

- Похвально! Теперь Вы уже и Государев Поэт!


С того дня великий певец России никогда больше стихов на аглицком не читал. По крайней мере, вслух...
Да, Пушкиндты они такие!




*  "The Prisoner of Chillon"
   
Свободной Мысли вечная Душа, -
Всего светлее ты в тюрьме, Свобода!
Там лучшие сердца всего народа
Тебя хранят, одной тобой дыша…
       отрывок, перевод с английского Г. Шенгели

** Георгиевский (Большой тронный) зал создан в 1787-1795 годах по проекту Джакомо Кваренги. К сожалению, он был полностью уничтожен во время пожара 1837 года.

*** Николай I