Чалдон, челдон - этноним, этимология

Сергей Колибаба
Русское население пришло в Западную Сибирь в конце XVI-XVII вв., основное ядро составляли казаки, стрельцы, беглые крестьяне, староверы, позже ссыльные, каторжники, и вольные поселенцы.

1)  М.Л. Бережнова. Вот повести минувших лет, или откуда пошли челдоны в земле сибирской. Кафедра этнографии и музееведения Омского университета
http://ethnography.omskreg.ru/page.php?id=1077

«Устоявшегося написания слова ‘челдон’ до сих пор нет, потому что оно характерно для устной речи. В Омском Прииртышье в первом слоге произносят звук, средний между [е] и [и], поэтому в статье использовано написание через букву «е»… Слово ‘челдон’ (чалдон, чолдон) в письменных текстах встречается с середины XIX в. В 1853 г. А. Боровников составил и опубликовал список заимствованных «от монголов и калмык» слов, входящих в различные русские диалекты. В этот список было внесено и слово ‘чалдон’. Автор полагал, что слово восходит к монгольской ругательной кличке ‘шолдон’ – презираемый, негодный человек.
 
В 1866 г. слово ‘челдон’ было опубликовано в «Словаре живого великорусского языка» В.И. Даля. Откуда это слово взял Даль, не ясно; можно только предположить, что слово сообщил ему человек, связанный с Забайкальем, но не бывавший (не живший) в других местах Сибири, иначе этот респондент знал бы, что слово широко распространено по всей Сибири. В словаре Даля указано, что ‘челдон’ – иркутское слово, заимствованное из монгольского языка, и означает ‘бродяга, беглый, варнак, каторжник’, то есть дано негативное истолкование слова. Авторитет Даля столь высок, что и сейчас, почти через 150 лет, для многих ученых его мнение оказывается решающим. …

Известный советский антрополог В. Бунак для 3 тома «Сибирской советской энциклопедии» (Новосибирск, 1932) подготовил статью «Метисация». В ней он писал: «Тип русского поселенца “сибиряка” – “челдона”, по описаниям старых путешественников, имеет некоторые черты сходства с типом татар или турецко-монгольским типом, заметно отличаясь от обычного типа русских большей широколицестью и скуластостью». …

Происхождение самого слова «челдон» не ясно. В целом, большая часть ученых разделяет мнение о том, что слово было заимствовано. Все попытки объяснить его исконный смысл из других языков пока не убедительны. Попытки вывести значение из русского языка относятся к области народной этимологии. Термин до XIX в. был неписьменным, в старинных сибирских документах не встречается. Слово означает русских старожилов Сибири. Видимо, так их дразнили поздние переселенцы, то есть слову в его современном значении не более 150 лет. За это время изменилась экспрессивная оценка слова от негативной до позитивной, и слово превратилось в этноним.
Я считаю, что слово ‘челдон’ устарело уже к XIX в., его первоначальный смысл – ‘представитель особой социальной группы’ – и исходная форма – ‘челедон’ от слова ‘челядь’ – были забыты. Челдонами постепенно стали называть русских старожилов Сибири».

2) Существующая этимология

а) Викисловарь

Корень – нет. Значение: рег. (Сиб.) коренной русский житель Сибири. Этимология – нет.

б) Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

Челдон челдо;н чолдо;н, чалдо;н "в Сибири: пришлый, недавний выходец из России, также – бродяга, беглый, каторжник", ирк., сиб. (Даль). Неясно. Ср. монг. ;oligan, ;olgin, калм. zоl ;;;n, zоl ;gn; "бродяга" (Рамстедт, KWb. 476).

3) Применение термина в русском языке

Национальный корпус русского языка

* В. Г. Короленко. Федор Бесприютный (1886): «Он знал, в какой стороне чалдон живет мирный и мягкосердный; в каких деревнях бабы ревут ревмя, заслышав заунывный напев «Милосердной» 2, и где бродяге надо идти с опаской; знал он, где для бродяжки готов хлеб «на поличке» и где встретят горбача винтовкой».

* В. М. Дорошевич. Сахалин (Каторга) (1903): «Чалдон ; слово сибирское, означает вольного человека, оседлого. …И в том, как беглый каторжник, варнак, произносит это «чалдон» ; слышится много ненависти даже к маленькому достатку, много презрения бездомного бродяги ко всему, что зовется домом, семьею…».

4) Обобщение и вывод

* Термин «челдон» фиксируется в русской литературе с XIX века, этимологии нет, исследователи высказывают  гипотезы, совершенно игнорируя религиозную основу общей русской культуры – иудеохристианство.
 
Из приведенных литературно-исторических примеров ясно, что термин «чалдон» обозначал местного коренного сибирского жителя, имевшего в своей родословной несколько поколений предков, проживавших в Сибири. Чалдоны жили общиной, имели свою религиозную организацию, храмы, скиты, монастыри, лишь позже в поселения стали допускать переселенцев. Исследователями отмечен высокий уровень грамотности,  мужского населения, наличие в поселениях и даже в семьях старинных рукописных книг  примерно XVIII века, к любой власти относились негативно, по крайней мере «не спешили» выполнять указания властей. Имели свой диалект, многие предметы и явления называли словами, отсутствующими в русском лексиконе.

* Историки в колонизации Сибири выделяют два основных направления: государственное, осуществлявшееся казачеством, официальной церковью и служивыми людьми, и  религиозно-диссидентское – старообрядчество; в XIX  веке считали, что 1/3 населения Сибири имеет старообрядческие корни. Реформы патриарха Никона в 1653 году встретили сопротивление со стороны сторонников старых обрядов, вскоре начались гонения на старообрядцев, их казнили, сажали в тюрьмы и изгоняли. Вождь старообрядчества протопоп Аввакум с 1653 г. побывал в ссылке в Тобольске, Енисейске и в Забайкалье.

По переписи 1897 года в России было более 2 млн. старообрядцев, из них более 500 тыс. проживало в Сибири, население Сибири в то время  6 млн. человек. В Пермской губернии (Урал, Западная Сибирь) – 218 тыс., Томске – около 100 тыс., Тобольске – 72 тыс., в Забайкалье – 36 тыс., Омске – 26 тыс., Енисейской – 11 тыс., Благовещенской – 10 тыс., Иркутской – 7 тыс.

Исследователи Раскола предполагают, что старообрядцы (со времени протопопа Аввакума) создали разветвленное религиозное подполье, законспирированные сети обмена информацией и распространения своего вероучения. По ним распространялась литература, деньги, продукты, одежда в места постоянного обитания староверов, первоначально это были глухие районы Севера России, Волги, Дона и Урала, позже Сибирь. Известна этнографическая группа русских старообрядцев – кержаки, в 1720 г. из-за преследования властей они десятками тысяч, бежали из Нижегородской губернии в Пермскую губернию и далее в Сибирь и на Алтай.

Вывод

В колонизации Сибири участвовали официальная Церковь и старообрядческая Церковь, которая находилась на нелегальном положении и пользовалась своим тайным языком (феней, офенским языком, социальный жаргон прим. с XVII в.).  Освоение Сибири проходило в условиях острой религиозной борьбы (Раскол) между государственной Церковью и старообрядческими общинами, в ходе которой и появлялись загадочные термины неизвестные русском лексикону. Целесообразно рассмотреть слово в связи библейской терминологией и образами, т.к. мышление и сознание людей живших в XVII-XIX вв. было религиозным. В лексике иврита необходимо искать термины, указывающие на родословную «челдонов»: рождение, порождение, местный житель, уроженец, потомок и им подобные.

5) Терминология иврита и библейский образ

Если мы будем идти по пути указанному Викисловарём, Максом Фасмером и грамматикой, то никогда не узнаем значения множество непонятных слов русского языка (и других). В древности в письме применяли приём, который называется АББРЕВИАТУРА, сокращение слов, такое письмо было распространено в еврейских текстах, а также древнерусских летописях (ГОСПОДЬ = ГСПД, человек = члвк), сокращали в словах гласные, или составляли термин из нескольких слов, применяя только начальные буквы. Скорее всего, этноним «ЧЕЛДОН» составлен именно таким образом.

Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень – ЧАЛДОН, ЧЕЛДОН = Ч+ЕЛДОН, Ч+ЕЛД+О+Н. У нас моментально появляется соответствующий смыслу слова термин Й.Л.Д, ЙАЛАД рождать, порождать; имеет разные формы, которые собственно и указывают на местного уроженца, потомка.

а) Терминология

 ЧЕЛДОН = Ч+ЕЛД+О+Н = корень Е.Л.Д. = иврит, общий корень Й.Л.Д., ЙАЛАД рождать, порождать.

Бытие 4:18: «У Еноха родился (Й.Л.Д.) Ирад; Ирад родил (Й.Л.Д.) Мехиаеля; Мехиаель родил (Й.Л.Д.) Мафусала; Мафусал родил (Й.Л.Д.) Ламеха.
Формы от общего корня

* ивр. Й.Л.Д, ЙЕЛЕД  дитё, ребенок, младенец.

* ЙЛДОН  малыш, мальчишка (поздний иврит).
 
** форма без огласовок  Й.Л.Й.Д., с огласовками ЙАЛИД уроженец, туземец, местный житель, абориген, сын, домочадец, потомок.

* См. стронг иврита 3211, ЙАЛИД потомок, уроженец

* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г.
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_184.htm

б) ЧЕЛДОН = Ч + ЕЛД + О связка слова + Н

* Википедия/Ч

Происхождение букв Ч и Ц, обычно связывают с семитской буквой «цаде» или «цади» (ср. с еврейским начертанием этой буквы, применяемым в начале и середине слов).
 
* Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета: «Цади. Занесена в русскую азбуку (Ч)».

* Ч = Ц = ивр. корень Й.Ц., ЙАЦА выходить (общий смысл), происходить; формы ЙАЦИ  потомок, ЙОЦЕ потомок, отпрыск (библейский термин).

* Н = ивр. НАА  пристанище, жилище (библейский термин).
 
б) Истолкования  аббревиатуры

ЧЕЛДОН = Ч+ЕЛД+О+Н = Ц (Ч) потомок, выходец + ЕЛАД местный житель, уроженец + О связка слова + Н жилище; т.е. отпрыск (потомок) местных жителей  в данном месте (село, хутор, жилище).
 
в) Библейский образ

* Числа 13:22 Они пошли и высмотрели землю от пустыни Син даже до Рехова, близ Емафа; 23: и пошли в южную страну, и дошли до Хеврона, где жили Ахиман, Сесай и Фалмай, дети (ЙАЛИД потомки, урожденные) Енаковы: Хеврон же построен был семью годами прежде Цоана, города Египетского».

Таким образом, применив элементарную историко-лексическую логику и язык иврит к «неясному» русскому этнониму (этническая группа), мы совместили декларируемое содержание слова (коренной житель) с библейским лексиконом (местный уроженец, коренной житель по рождению). Данный языковый факт показывает, что и на территории Сибири в момент её колонизации, имелись образованные люди (монахи, раскольники) знавшие сакральный иврит и применявшие его для создания новых имен и терминов.

18.6.2017 г.