О сакрализации арабоязычного текста Каббалы ч. 2

Игорь Медведев 3
Ко второму направлению мысли принадлежат рукописные каббалистические сочинения
на арабском языке в арамейской графике,переписанные в Италии.Это лишний раз
подтверждает тот факт,что лингвистическая ситуация со списками Каббалы носит
неоднозначный характер.Поэтому теологу логично рассматривать именно сопостави-
тельные приемы в отношении арамейского и арабского языков,где весьма актуальным
является анализ процесса активизации графики арамейского письма в арабоязычных
рукописях.Дело в том,что каждая буква арамейского алфавита имеет два свойства,
а именно:Уничтожение и Вечность.На первое указывает собственно знак огласовки
согласной,на второе-указывают "украшения"(тагины)согласной буквы.Фонетика ара-
бского и арамейского языков имеет особую исходную точку(суккун).При сакрализа-
ции текста Каббалы писцы различали три уровня пространства знаков огласовки:
геометрия огласовок,геометрия материала носителя и геометрия пространства меж-
ду материальным носителем и чернилами.Следует помнить и то,что реципиенты-суфии
старались нарастить арамейский алфавит 29 кочующими буквосочетаниями для обес-
печения централитета арабского языка в деле сакрализации текста Каббалы.Это
требует от исследователя помнить,что авторы рукописных каббалистических сочи-
нений расчленяли категории морфологии и фонетики арамейского языка,чтобы более
внимательно подходить к верификации скрытых моментов бытования арабского алфа-
вита.Это важно для теургической коммуникации через посредничество рукописного
арабоязычного текста поскольку последний аккумулирует в себе весь комплекс
средств для сакрализации текста Каббалы.Христианский теолог,работающий с руко-
писями,обязан учитывать наличие особого механизма отображения ощущений и пере-
живаний,рожденных подсознанием,что позволяет зримо представлять себе образы
Мира Ангельского,которые структурированы в системы почерков арабского письма
("насх","насталик" и т.д.).