Василь Симоненко. Пролетели белы кони...

Владимир Михайлов 2
оригинал:

Ой майнули білі коні,
                тільки в"ються гриви,
Тільки курява лягає на зелені ниви.
Пронеслись, прогупотіли,
                врізалися в небо,
Впала з воза моя мрія -
                пішки йде до тебе.
Знаю: дійде, не охляне,
                в полі не зачахне -
Світ твоїми, моя люба,
                кучерями пахне!
Крізь пилюку, по багнюці,
                в холод і завію
Прийде чистою до тебе
                біла моя мрія.

Перевод Владимира Михайлова

Пролетели белы кони,
                только вьются гривы,
Пыль вздымается, ложится, покрывая нивы.
Мчались с шумом и мелькали,
                и врезались в небо.
Вдруг моя мечта упала -
                путь к  тебе неведом.
Этот путь дойдёт, окрепнет,
                в поле не зачахнет -
Мир твоими, дорогая,
                локонами пахнет!
По грязи да сквозь пылищу,
                в холода сквозь вьюгу -
Белой явится и чистой
                милая подруга.