Симпозиум...

Эмануил Бланк
   
                - В переводе с древнегреческого, Симпосий - это собрание с вином и женщинами,- азартно заявил один из соседей по номеру...В  Звенигородском Пансионате Академии Наук СССР, назавтра, стартовал престижный международный симпозиум по физиологии растений...

                - Много, очень много, прекрасных дам понаехало,- цокая языком, не унимался возбужденный сосед,- Я весь день наблюдаю за прибывшими...

                - На Симпосий , что означает попойку, пиршество, женщины вообще не допускались... За исключением гетер, игравших на кифарах,  флейтах, а также исполнявших танцы и песнопения, никто, кроме философствующих, не допускался ...,- покуражился второй сосед ,- Плутарх характеризовал Симпосии как приятные времяпрепровождения за вином, завершавшихся Дружбой... Особенно, между учеными мужами и молоденькими мальчиками....

                - Дружбой! Дружбой! ,- недовольно прервал первый,- А, может, представьте себе, все научные работницы,приехавшие сейчас, настоящие гетеры ..?! Вот, было бы  здорово ..!,- возбужденно восклицал учёный из Закавказья, очень неравнодушный к слабому полу...

                - Кстати, вино, которое древние греки обязательно разводили водой, часто использовалось на Симпосиях как средство раскрепощения для мозговых штурмов... В интенсивных интеллектуальных аттаках успешно разрешались многие хозяйственные, политические и философские вопросы...,-  Вставив "свои пять копеек", я,спешно, отправился в знаменитую местную библиотеку. Ее настоятельно рекомендовали коллеги, ранее побывавшие в этом удивительном местечке, окаймленном Москвой рекой, густым хвойным лесом и океаном свежего прозрачного воздуха...

                Справедливо подозревая наличие достойных многочисленных конкурентов, я попытался  запастись чтивом, впрок, ещё до ужина...
 
                Буквально влетев в безлюдную залу, заполненную рядами книжных полок, и , с трудом, замедлившись, я  придал походке особую неспешность... Она, конечно, больше подходила ученому мужу, коим меня, в неполные тридцать, уже почитали некоторые впечатлительные натуры...

                - Первому  посетителю из этого заезда ,- доброжелательно улыбнулась молодящаяся женщина лет пятидесяти,-  доступны все наши богатства, - слова были произнесены с особенным оттенком гордости и осознания исключительности... Здесь, молодой человек, хранятся , даже, некоторые оригинальные авторские рукописи, находящиеся в одном единственном экземпляре... Разгоряченный азартом охотника за сокровищами, я обратил внимание на эти слова не сразу...

                Жадный взор заядлого книгочея, тут же, отметил гигантский отдел научной фантастики... Удивленно споткнулся об " Улитку на склоне" братьев Стругацких... Пару лет назад, книга была спешно изъята из всех книгохранилищ заботливыми психотерапевтами в погонах...

                Открыв небольшой старый томик Есенина, я сфокусировался на знакомых строчках...

За горами, за желтыми долами
Протянулась тропа деревень.
Вижу лес и вечернее полымя,
И обвитый крапивой плетень.

Там с утра над церковными главами
Голубеет небесный песок,
И звенит придорожными травами
От озер водяной ветерок.

Не за песни весны над равниною
Дорога мне зеленая ширь -
Полюбил я тоской журавлиною
На высокой горе монастырь...

                Во всех книжках Есенина, изданных в советское время, стихотворение так и заканчивалось... Этими словами обрывалась и прекрасная песня, которую бренча на гитаре, я часто напевал в нашей уютной Тираспольской квартирке...

                Вперившись взглядом в  продолжение, которое своим неатеистическим содержанием, видимо, смутило стародавних доморощенных цензоров, я жадно впитывал строки, не виданные мною ранее...
........

Каждый вечер, как синь затуманится,
Как повиснет заря на мосту,
Ты идешь, моя бедная странница,
Поклониться любви и кресту.

Кроток дух монастырского жителя,
Жадно слушаешь ты ектенью,
Помолись перед ликом Спасителя
За погибшую душу мою....


                Анна Сардановская - первая любимая Сергея Есенина... Эти строки посвящены ей, спустя четыре года после первой встречи в Константиново...

                В словах, написанных в 1916 году, удивительное предчувствие трагической судьбы :

                Анна умерла во время родов в апреле 1921, Сергей -  в декабре 1925...

        .......
         
                В пансионате понравилось многое - потрясающее общение с великими учёными, наслаждение  песнями в исполнении Булата Окуджавы на излете симпозиума, редкий, по тем временам, индивидуальный выбор меню на следующий день, где присутствовали экзотические фруктовые супы, и, конечно, Библиотека, о Хранителях и Дарителях которой,  можно было снять не один  фильм..!
.....
                С тех пор, когда в Академии Наук вывешивались списки грядущих симпозиумов во многих замечательно-заманчивых уголках, я, в первую очередь, искал глазами  Пансионат... Там, меня, знал точно, терпеливо и  настойчиво, ожидали на полках драгоценные сверкающие осколки откровенности, неуничтожимые Временем...