Эквиритмический перевод Wish You Were Here - Pink

Ника Рагуа
Жаль, ты не здесь

Ну, отличишь ли теперь,
Где Ангел, где Зверь,
Бездну от небес?

Где блаженство, где боль,
Где улыбка, где роль,
Ну-ка, честно скажи,
Отличишь ли теперь?

Как ты смог променять
Героев на тлен,
Свободу на плен,
Жизни ключ на покой,
Что случилось с тобой?

Кто заставил тебя
Роль в войне променять,
Чтоб остаться ни с чем?

Жаль, жаль, ты не со мной,
Мы с тобой две души,
Потерялись в глуши,
Слышишь, время, постой..

Мы все так же по кругу бежим,
А что мы нашли?
Те же страхи и боль,
Жаль, ты не со мной..

https://m.youtube.com/watch?v=3j8mr-gcgoI

'Wish You Were Here'

So, so you think you can tell
Heaven from Hell,
blue skies from pain.

Can you tell a green field
from a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?

Did they get you to trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?

Did you exchange
a walk on part in the war
for a lead role in a cage?

How I wish, how I wish you were here.
We're just two lost souls
swimming in a fish bowl,
Year after year,

Running over the same old ground.
What have we found?
The same old fears.
Wish you were here.